Add scripts for normalizing LinkML schemas and validating schema integrity

- Implement `normalize_linkml_alt_descriptions.py` to convert structured alt_descriptions to the expected scalar form.
- Implement `normalize_linkml_structured_aliases.py` to flatten language-keyed structured_aliases into a standard list-of-objects format.
- Implement `validate_linkml_schema_integrity.py` to validate the integrity of LinkML schema bundles, checking for import resolution, YAML parsing, and reference existence.
This commit is contained in:
kempersc 2026-02-16 10:16:51 +01:00
parent 5c0ad546d4
commit 66adec257e
684 changed files with 21330 additions and 24058 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
{
"generated": "2026-02-15T22:26:53.142Z",
"generated": "2026-02-16T00:15:37.606Z",
"schemaRoot": "/schemas/20251121/linkml",
"totalFiles": 2369,
"categoryCounts": {

View file

@ -42,6 +42,8 @@ default_range: string
imports:
- linkml:types
# Slots bundle (required for LinkML JSON Schema generation)
- ./modules/slots/SlotsBundle
# =============================================================================
# ENUMERATIONS (7 enums)
# =============================================================================
@ -57,6 +59,12 @@ imports:
# =============================================================================
# Root Class
- ./modules/classes/CustodianSourceFile
# Shared base classes
- ./modules/classes/CustodianType
- ./modules/classes/DigitalPlatformType
- ./modules/classes/Claim
- ./modules/classes/ReconstructedEntity
- ./modules/classes/Entity
# Original Entry Domain
- ./modules/classes/DuplicateEntry
- ./modules/classes/MowInscription
@ -145,7 +153,6 @@ imports:
- ./modules/classes/WebEnrichment
- ./modules/classes/WebSource
# Custodian Name Domain
- ./modules/classes/AlternativeName
- ./modules/classes/CustodianLegalNameClaim
- ./modules/classes/CustodianNameConsensus
- ./modules/classes/FormerName
@ -182,21 +189,20 @@ imports:
- ./modules/classes/YoutubeTranscript
- ./modules/classes/YoutubeVideo
# CH-Annotator Domain
- ./modules/classes/ChAnnotatorAnnotationMetadata
- ./modules/classes/ChAnnotatorAnnotationProvenance
- ./modules/classes/ChAnnotatorBlock
- ./modules/classes/ChAnnotatorEntityClaim
- ./modules/classes/ChAnnotatorEntityClassification
- ./modules/classes/ChAnnotatorIntegrationNote
- ./modules/classes/ChAnnotatorModel
- ./modules/classes/ChAnnotatorProvenance
- ./modules/classes/AnnotatorAnnotationMetadata
- ./modules/classes/AnnotatorAnnotationProvenance
- ./modules/classes/AnnotatorBlock
- ./modules/classes/AnnotatorEntityClaim
- ./modules/classes/AnnotatorEntityClassification
- ./modules/classes/AnnotatorIntegrationNote
- ./modules/classes/AnnotatorModel
- ./modules/classes/AnnotatorProvenance
- ./modules/classes/ExtractionSourceInfo
- ./modules/classes/PatternClassification
# Person/Staff Domain
- ./modules/classes/CareerEntry
- ./modules/classes/CertificationEntry
- ./modules/classes/CurrentPosition
- ./modules/classes/EducationEntry
- ./modules/classes/ExternalSearchMetadata
- ./modules/classes/HeritageExperienceEntry
- ./modules/classes/MediaAppearanceEntry

View file

@ -1,5 +1,5 @@
{
"generated": "2026-02-16T00:15:37.606Z",
"generated": "2026-02-16T09:16:51.888Z",
"schemaRoot": "/schemas/20251121/linkml",
"totalFiles": 2369,
"categoryCounts": {

View file

@ -15,9 +15,9 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_type
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_type
classes:
AVEquipment:
class_uri: schema:Product
@ -25,38 +25,13 @@ classes:
Audiovisual equipment used in heritage contexts for playback, digitization,
recording, or presentation of audiovisual materials and collections.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Audiovisuele apparatuur die in erfgoedcontexten wordt gebruikt voor
het afspelen, digitaliseren, opnemen of presenteren van audiovisuele
materialen en collecties.
de:
text: >-
Audiovisuelle Ausrüstung, die in Heritage-Kontexten für die Wiedergabe,
Digitalisierung, Aufnahme oder Präsentation audiovisueller Materialien
und Sammlungen verwendet wird.
fr:
text: >-
Équipement audiovisuel utilisé dans les contextes patrimoniaux pour
la lecture, la numérisation, l'enregistrement ou la présentation de
matériaux et collections audiovisuels.
es:
text: >-
Equipo audiovisual utilizado en contextos patrimoniales para la
reproducción, digitalización, grabación o presentación de materiales
y colecciones audiovisuales.
ar:
text: >-
معدات سمعية بصرية تُستخدم في السياقات التراثية للتشغيل والرقمنة
والتسجيل أو عرض المواد والمجموعات السمعية البصرية.
id:
text: >-
Peralatan audiovisual yang digunakan dalam konteks warisan untuk
pemutaran, digitalisasi, perekaman, atau presentasi materi dan
koleksi audiovisual.
zh:
text: >-
在遗产环境中用于播放、数字化、录制或展示视听材料和藏品的视听设备。
nl: Audiovisuele apparatuur die in erfgoedcontexten wordt gebruikt voor het afspelen, digitaliseren, opnemen of presenteren van audiovisuele materialen en collecties.
de: Audiovisuelle Ausrüstung, die in Heritage-Kontexten für die Wiedergabe, Digitalisierung, Aufnahme oder Präsentation audiovisueller Materialien und Sammlungen verwendet wird.
fr: Équipement audiovisuel utilisé dans les contextes patrimoniaux pour la lecture, la numérisation, l'enregistrement ou la présentation de matériaux et collections audiovisuels.
es: Equipo audiovisual utilizado en contextos patrimoniales para la reproducción, digitalización, grabación o presentación de materiales y colecciones audiovisuales.
ar: معدات سمعية بصرية تُستخدم في السياقات التراثية للتشغيل والرقمنة والتسجيل أو عرض المواد والمجموعات السمعية البصرية.
id: Peralatan audiovisual yang digunakan dalam konteks warisan untuk pemutaran, digitalisasi, perekaman, atau presentasi materi dan koleksi audiovisual.
zh: 在遗产环境中用于播放、数字化、录制或展示视听材料和藏品的视听设备。
broad_mappings:
- schema:Product
close_mappings:
@ -67,20 +42,20 @@ classes:
- has_name
- has_type
structured_aliases:
- literal_form: AV-apparatuur
in_language: nl
- literal_form: AV-Ausrüstung
in_language: de
- literal_form: équipement AV
in_language: fr
- literal_form: equipo AV
in_language: es
- literal_form: معدات سمعية بصرية
in_language: ar
- literal_form: peralatan AV
in_language: id
- literal_form: 视听设备
in_language: zh
- literal_form: AV-apparatuur
in_language: nl
- literal_form: AV-Ausrüstung
in_language: de
- literal_form: équipement AV
in_language: fr
- literal_form: equipo AV
in_language: es
- literal_form: معدات سمعية بصرية
in_language: ar
- literal_form: peralatan AV
in_language: id
- literal_form: 视听设备
in_language: zh
comments:
- Used for playback, digitization, recording, and presentation
- Includes projectors, players, recorders, and display equipment

View file

@ -12,42 +12,42 @@ prefixes:
wd: http://www.wikidata.org/entity/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/require
- ../slots/has_protocol
- ../slots/has_description
- ../slots/embargo
- ../slots/restricted_by
- ../slots/has_level
- ../slots/has_score
- ../slots/impose
- ../slots/has_legal_basis
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/pose_condition
- ../slots/has_roadmap
- ../slots/has_statement
- ../slots/has_url
- ../slots/temporal_extent
- linkml:types
- ../slots/require
- ../slots/has_protocol
- ../slots/has_description
- ../slots/embargo
- ../slots/restricted_by
- ../slots/has_level
- ../slots/has_score
- ../slots/impose
- ../slots/has_legal_basis
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/pose_condition
- ../slots/has_roadmap
- ../slots/has_statement
- ../slots/has_url
- ../slots/temporal_extent
classes:
AccessPolicy:
class_uri: premis:RightsStatus
alt_descriptions:
nl: {text: Beleid dat voorwaarden vastlegt waaronder collecties of onderdelen daarvan toegankelijk zijn., language: nl}
de: {text: Richtlinie, die Bedingungen fuer den Zugang zu Sammlungen oder deren Teilen festlegt., language: de}
fr: {text: Politique definissant les conditions d acces aux collections ou a leurs elements., language: fr}
es: {text: Politica que define las condiciones de acceso a colecciones o a sus partes., language: es}
ar: {text: سياسة تحدد شروط الوصول إلى المجموعات أو عناصرها., language: ar}
id: {text: Kebijakan yang menetapkan ketentuan akses ke koleksi atau bagiannya., language: id}
zh: {text: 规定对馆藏或其组成部分的访问条件的政策。, language: zh}
nl: Beleid dat voorwaarden vastlegt waaronder collecties of onderdelen daarvan toegankelijk zijn.
de: Richtlinie die Bedingungen fuer den Zugang zu Sammlungen oder deren Teilen festlegt.
fr: Politique definissant les conditions d acces aux collections ou a leurs elements.
es: Politica que define las condiciones de acceso a colecciones o a sus partes.
ar: سياسة تحدد شروط الوصول إلى المجموعات أو عناصرها.
id: Kebijakan yang menetapkan ketentuan akses ke koleksi atau bagiannya.
zh: 规定对馆藏或其组成部分的访问条件的政策。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: toegangsbeleid, language: nl}]
de: [{literal_form: Zugangsrichtlinie, language: de}]
fr: [{literal_form: politique d acces, language: fr}]
es: [{literal_form: politica de acceso, language: es}]
ar: [{literal_form: سياسة وصول, language: ar}]
id: [{literal_form: kebijakan akses, language: id}]
zh: [{literal_form: 访问政策, language: zh}]
- {literal_form: toegangsbeleid, in_language: nl}
- {literal_form: Zugangsrichtlinie, in_language: de}
- {literal_form: politique d acces, in_language: fr}
- {literal_form: politica de acceso, in_language: es}
- {literal_form: سياسة وصول, in_language: ar}
- {literal_form: kebijakan akses, in_language: id}
- {literal_form: 访问政策, in_language: zh}
description: >-
Conditions under which a collection (or its members) may be accessed,
including restrictions, requirements, and temporal validity.
@ -79,12 +79,14 @@ classes:
slot_usage:
identified_by:
# range: string # uriorcurie
alias: policy_id
required: true
identifier: true
examples:
- value: https://nde.nl/ontology/hc/access-policy/open-access
has_label:
# range: string
alias: policy_name
required: true
examples:
- value: Open Access
@ -206,12 +208,12 @@ classes:
has_description:
description_text: Open to all visitors during reading room hours
pose_condition:
- has_type: AccessCondition
has_description:
description_text: Valid government-issued ID required
- has_type: AccessCondition
has_description:
description_text: Registration form must be completed
- has_type: AccessCondition
has_description:
description_text: Valid government-issued ID required
- has_type: AccessCondition
has_description:
description_text: Registration form must be completed
temporal_extent:
begin_of_the_begin: '2024-01-01'
- value:
@ -229,10 +231,10 @@ classes:
begin_of_the_begin: '2024-01-01'
end_of_the_end: '2050-12-31'
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 37852a46):
- |
Preserved from prior description (commit 37852a46):
"Access policy defining conditions under which heritage collections can be accessed.\n\n**PURPOSE**:\n\nAccessPolicy captures the access conditions governing a Collection:\n- WHO can access (public, researchers, staff only)\n- HOW access is granted (open, by appointment, with credentials)\n- WHEN access is available (opening hours, embargo periods)\n- WHAT restrictions apply (fragile materials, privacy, cultural sensitivity)\n\n1. **PREMIS**:\n - `premis:RightsStatus` - \"Information about the rights status of an object.\"\n - Links to Collection via premis:rightsStatus\n\n2. **Dublin Core**:\n - `dcterms:accessRights` - \"Information about who may access the resource\n or an indication of its security status.\"\n\n3. **RiC-O**:\n - `rico:hasOrHadAllMembersWithAccessConditions` - Links RecordSet to access\n conditions applying to all members\n\n4. **RightsStatements.org**:\n - Standardized rights statements for cultural heritage\n - E.g., \"In Copyright\"\
"Access policy defining conditions under which heritage collections can be accessed.\n\n**PURPOSE**:\n\nAccessPolicy captures the access conditions governing a Collection:\n- WHO can access (public, researchers, staff only)\n- HOW access is granted (open, by appointment, with credentials)\n- WHEN access is available (opening hours, embargo periods)\n- WHAT restrictions apply (fragile materials, privacy, cultural sensitivity)\n\n1. **PREMIS**:\n - `premis:RightsStatus` - \"Information about the rights status of an object.\"\n - Links to Collection via premis:rightsStatus\n\n2. **Dublin Core**:\n - `dcterms:accessRights` - \"Information about who may access the resource\n or an indication of its security status.\"\n\n3. **RiC-O**:\n - `rico:hasOrHadAllMembersWithAccessConditions` - Links RecordSet to access\n conditions applying to all members\n\n4. **RightsStatements.org**:\n - Standardized rights statements for cultural heritage\n - E.g., \"In Copyright\"\
annotations:
specificity_score: 0.1
specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration

View file

@ -13,74 +13,32 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/has_status
- ../slots/succeeded_by
- ../slots/has_note
- ../slots/has_activity
- ../slots/temporal_extent
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/has_status
- ../slots/succeeded_by
- ../slots/has_note
- ../slots/has_activity
- ../slots/temporal_extent
classes:
Activity:
class_uri: prov:Activity
description: >-
Discrete or ongoing action undertaken by a heritage custodian.
Base class for all activity instances in the ontology, representing
provenance-tracked operations such as collection inventory, digitization
projects, conservation treatments, and cataloging workflows.
Base class for all activity instances in the ontology, representing provenance-tracked operations such as collection inventory, digitization projects, conservation treatments, and cataloging workflows.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Discrete of doorlopende actie uitgevoerd door een erfgoedbeheerder.
Basisklasse voor alle activiteitsinstanties in de ontologie,
voor provenance-tracking van operaties zoals collectie-inventarisatie,
digitaliseringsprojecten, conserveringsbehandelingen en catalogiseringsworkflows.
de:
text: >-
Diskrete oder laufende Handlung, die von einem Kulturgüterverwalter durchgeführt wird.
Basisklasse für alle Aktivitätsinstanzen in der Ontologie zur
Provenienzverfolgung von Vorgängen wie Bestandsinventur, Digitalisierungsprojekten,
Konservierungsbehandlungen und Katalogisierungsworkflows.
fr:
text: >-
Action discrète ou continue entreprise par un dépositaire du patrimoine.
Classe de base pour toutes les instances d'activités dans l'ontologie,
assurant le suivi de la provenance des opérations telles que l'inventaire des collections,
les projets de numérisation, les traitements de conservation et les flux de catalogage.
es:
text: >-
Acción discreta o continua realizada por un custodio del patrimonio.
Clase base para todas las instancias de actividades en la ontología,
para el seguimiento de procedencia de operaciones como inventarios de colecciones,
proyectos de digitalización, tratamientos de conservación y flujos de catalogación.
ar:
text: >-
إجراء منفصل أو مستمر يقوم به أمين التراث.
الفئة الأساسية لجميع حالات النشاط في الأنطولوجيا، لتتبع مصدر العمليات
مثل جرد المجموعات ومشاريع الرقمنة ومعالجات الحفظ وسير عمل الفهرسة.
id:
text: >-
Tindakan diskrit atau berkelanjutan yang dilakukan oleh pengelola warisan.
Kelas dasar untuk semua instance aktivitas dalam ontologi,
untuk pelacakan provenans operasi seperti inventarisasi koleksi,
proyek digitalisasi, perlakuan konservasi, dan alur kerja katalogisasi.
zh:
text: >-
由遗产保管人执行的离散或持续行动。
本体中所有活动实例的基类,用于追踪收藏清点、数字化项目、
保护处理和编目工作流等操作的来源。
nl: "Discrete of doorlopende actie uitgevoerd door een erfgoedbeheerder.\nBasisklasse voor alle activiteitsinstanties in de ontologie, voor provenance-tracking van operaties zoals collectie-inventarisatie, digitaliseringsprojecten, conserveringsbehandelingen en catalogiseringsworkflows."
de: "Diskrete oder laufende Handlung, die von einem Kulturgüterverwalter durchgeführt wird.\nBasisklasse für alle Aktivitätsinstanzen in der Ontologie zur Provenienzverfolgung von Vorgängen wie Bestandsinventur, Digitalisierungsprojekten, Konservierungsbehandlungen und Katalogisierungsworkflows."
fr: "Action discrète ou continue entreprise par un dépositaire du patrimoine.\nClasse de base pour toutes les instances d'activités dans l'ontologie, assurant le suivi de la provenance des opérations telles que l'inventaire des collections, les projets de numérisation, les traitements de conservation et les flux de catalogage."
es: "Acción discreta o continua realizada por un custodio del patrimonio.\nClase base para todas las instancias de actividades en la ontología, para el seguimiento de procedencia de operaciones como inventarios de colecciones, proyectos de digitalización, tratamientos de conservación y flujos de catalogación."
ar: "إجراء منفصل أو مستمر يقوم به أمين التراث.\nالفئة الأساسية لجميع حالات النشاط في الأنطولوجيا، لتتبع مصدر العمليات مثل جرد المجموعات ومشاريع الرقمنة ومعالجات الحفظ وسير عمل الفهرسة."
id: "Tindakan diskrit atau berkelanjutan yang dilakukan oleh pengelola warisan.\nKelas dasar untuk semua instance aktivitas dalam ontologi, untuk pelacakan provenans operasi seperti inventarisasi koleksi, proyek digitalisasi, perlakuan konservasi, dan alur kerja katalogisasi."
zh: "由遗产保管人执行的离散或持续行动。\n本体中所有活动实例的基类用于追踪收藏清点、数字化项目、 保护处理和编目工作流等操作的来源。"
examples:
- value:
identified_by:
@ -203,6 +161,8 @@ classes:
begin_of_the_begin: '2025-01-15'
end_of_the_end: '2025-03-31'
succeeded_by:
range: Activity
description: Link to subsequent activity instances (activity chaining).
multivalued: true
inlined: false
examples:
@ -222,7 +182,7 @@ classes:
annotations:
specificity_score: "0.50"
specificity_rationale: "Moderately specific - Activity is a core domain concept but broadly applicable across all heritage custodian types."
has_score: null
has_score:
custodian_types: "['*']"
ontological_alignment_prov: "Primary - provenance tracking"
ontological_alignment_crm: "E7_Activity - Cultural heritage domain"
@ -239,54 +199,54 @@ classes:
- Supports activity chaining via succeeded_by/preceding_activity
- Activity types organized by category: CURATION, CONSERVATION, COMMERCIAL, RESEARCH, EDUCATION, EXHIBITION, DIGITIZATION, ADMINISTRATIVE
- |
Preserved from prior description:
**DEFINITION**:
An Activity represents a discrete or ongoing action undertaken by a heritage
custodian. This is the base class for all activity instances in the ontology.
**ONTOLOGICAL ALIGNMENT**:
| Ontology | Class | Use Case |
|----------|-------|----------|
| PROV-O | prov:Activity | Primary - provenance tracking |
| CIDOC-CRM | crm:E7_Activity | Cultural heritage domain |
| RiC-O | rico:Activity | Archival activities |
| Schema.org | schema:Action | Web semantics |
**KEY RELATIONSHIPS**:
```
Activity
├── has_activity_type → ActivityType (classification)
│ └── CurationActivityType, ConservationActivityType, etc.
├── has_timespan → TimeSpan (temporal extent)
│ └── start_date, end_date, fuzzy bounds
├── succeeded_by → Activity (succession)
└── preceding_activity → Activity (inverse succession)
```
**SPECIALIZATION**:
This base class is extended by domain-specific activity classes:
- CurationActivity - Collection management (existing, to be refactored)
- ConservationActivity - Preservation work
- ExhibitionActivity - Exhibition planning and execution
- DigitizationActivity - Digital transformation projects
**PROVENANCE (PROV-O)**:
Activities generate provenance information:
- `prov:Activity` - The activity itself
- `prov:wasAssociatedWith` - Responsible agents
- `prov:used` - Entities processed
- `prov:generated` - Entities created
- `prov:atTime` - Temporal extent
Preserved from prior description:
**DEFINITION**:
An Activity represents a discrete or ongoing action undertaken by a heritage
custodian. This is the base class for all activity instances in the ontology.
**ONTOLOGICAL ALIGNMENT**:
| Ontology | Class | Use Case |
|----------|-------|----------|
| PROV-O | prov:Activity | Primary - provenance tracking |
| CIDOC-CRM | crm:E7_Activity | Cultural heritage domain |
| RiC-O | rico:Activity | Archival activities |
| Schema.org | schema:Action | Web semantics |
**KEY RELATIONSHIPS**:
```
Activity
├── has_activity_type → ActivityType (classification)
│ └── CurationActivityType, ConservationActivityType, etc.
├── has_timespan → TimeSpan (temporal extent)
│ └── start_date, end_date, fuzzy bounds
├── succeeded_by → Activity (succession)
└── preceding_activity → Activity (inverse succession)
```
**SPECIALIZATION**:
This base class is extended by domain-specific activity classes:
- CurationActivity - Collection management (existing, to be refactored)
- ConservationActivity - Preservation work
- ExhibitionActivity - Exhibition planning and execution
- DigitizationActivity - Digital transformation projects
**PROVENANCE (PROV-O)**:
Activities generate provenance information:
- `prov:Activity` - The activity itself
- `prov:wasAssociatedWith` - Responsible agents
- `prov:used` - Entities processed
- `prov:generated` - Entities created
- `prov:atTime` - Temporal extent
see_also:
- https://www.w3.org/TR/prov-o/
- http://www.cidoc-crm.org/html/cidoc_crm_v7.1.3.html#E7

View file

@ -11,71 +11,29 @@ prefixes:
aat: http://vocab.getty.edu/aat/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/begin_of_the_begin
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/updated_at
- linkml:types
- ../slots/begin_of_the_begin
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/updated_at
classes:
ActivityType:
class_uri: skos:Concept
description: >-
Classification category for activities performed by heritage custodians.
Abstract base class representing TYPES of activities (not individual instances).
Each subclass defines characteristics of an activity category including
function, typical duration, deliverables, and applicable standards.
Each subclass defines characteristics of an activity category including function, typical duration, deliverables, and applicable standards.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Classificatiecategorie voor activiteiten uitgevoerd door erfgoedbeheerders.
Abstracte basisklasse die TYPEN activiteiten vertegenwoordigt (niet individuele instanties).
Elke subklasse definieert kenmerken van een activiteitscategorie inclusief
functie, typische duur, producten en toepasselijke standaarden.
de:
text: >-
Klassifikationskategorie für Aktivitäten von Kulturgüterverwaltern.
Abstrakte Basisklasse, die ARTEN von Aktivitäten darstellt (nicht einzelne Instanzen).
Jede Unterklasse definiert Merkmale einer Aktivitätskategorie einschließlich
Funktion, typischer Dauer, Liefergegenständen und anwendbarer Standards.
fr:
text: >-
Catégorie de classification pour les activités effectuées par les dépositaires du patrimoine.
Classe de base abstraite représentant les TYPES d'activités (pas les instances individuelles).
Chaque sous-classe définit les caractéristiques d'une catégorie d'activité, y compris
la fonction, la durée typique, les livrables et les normes applicables.
es:
text: >-
Categoría de clasificación para actividades realizadas por custodios del patrimonio.
Clase base abstracta que representa TIPOS de actividades (no instancias individuales).
Cada subclase define características de una categoría de actividad incluyendo
función, duración típica, entregables y estándares aplicables.
ar:
text: >-
فئة تصنيف للأنشطة التي يقوم بها أمناء التراث.
فئة أساسية مجردة تمثل أنواع الأنشطة (وليس الحالات الفردية).
كل فئة فرعية تحدد خصائص فئة النشاط بما في ذلك الوظيفة والمدة النموذجية
والتسليمات والمعايير المطبقة.
id:
text: >-
Kategori klasifikasi untuk aktivitas yang dilakukan oleh pengelola warisan.
Kelas dasar abstrak yang mewakili JENIS aktivitas (bukan instance individual).
Setiap subkelas mendefinisikan karakteristik kategori aktivitas termasuk
fungsi, durasi tipikal, deliverabel, dan standar yang berlaku.
zh:
text: >-
遗产保管人执行活动的分类类别。
抽象基类,表示活动类型(而非单个实例)。
每个子类定义活动类别的特征,包括功能、典型持续时间、交付物和适用标准。
nl: "Classificatiecategorie voor activiteiten uitgevoerd door erfgoedbeheerders.\nAbstracte basisklasse die TYPEN activiteiten vertegenwoordigt (niet individuele instanties). Elke subklasse definieert kenmerken van een activiteitscategorie inclusief functie, typische duur, producten en toepasselijke standaarden."
de: "Klassifikationskategorie für Aktivitäten von Kulturgüterverwaltern.\nAbstrakte Basisklasse, die ARTEN von Aktivitäten darstellt (nicht einzelne Instanzen). Jede Unterklasse definiert Merkmale einer Aktivitätskategorie einschließlich Funktion, typischer Dauer, Liefergegenständen und anwendbarer Standards."
fr: "Catégorie de classification pour les activités effectuées par les dépositaires du patrimoine.\nClasse de base abstraite représentant les TYPES d'activités (pas les instances individuelles). Chaque sous-classe définit les caractéristiques d'une catégorie d'activité, y compris la fonction, la durée typique, les livrables et les normes applicables."
es: "Categoría de clasificación para actividades realizadas por custodios del patrimonio.\nClase base abstracta que representa TIPOS de actividades (no instancias individuales). Cada subclase define características de una categoría de actividad incluyendo función, duración típica, entregables y estándares aplicables."
ar: "فئة تصنيف للأنشطة التي يقوم بها أمناء التراث.\nفئة أساسية مجردة تمثل أنواع الأنشطة (وليس الحالات الفردية). كل فئة فرعية تحدد خصائص فئة النشاط بما في ذلك الوظيفة والمدة النموذجية والتسليمات والمعايير المطبقة."
id: "Kategori klasifikasi untuk aktivitas yang dilakukan oleh pengelola warisan.\nKelas dasar abstrak yang mewakili JENIS aktivitas (bukan instance individual). Setiap subkelas mendefinisikan karakteristik kategori aktivitas termasuk fungsi, durasi tipikal, deliverabel, dan standar yang berlaku."
zh: "遗产保管人执行活动的分类类别。\n抽象基类表示活动类型而非单个实例。 每个子类定义活动类别的特征,包括功能、典型持续时间、交付物和适用标准。"
examples:
- value:
identified_by:
@ -169,7 +127,7 @@ classes:
annotations:
specificity_score: "0.40"
specificity_rationale: "Moderately specific - activity types are domain-relevant but not specific to any single custodian type."
has_score: null
has_score:
custodian_types: "['*']"
activity_categories: "CURATION, CONSERVATION, COMMERCIAL, RESEARCH, EDUCATION, EXHIBITION, DIGITIZATION, ADMINISTRATIVE"
type_vs_instance: "ActivityType = classification; Activity = individual activity instance"
@ -182,72 +140,72 @@ classes:
- Organized by function, domain, and typical characteristics
- Activity types organized into 8 categories: CURATION, CONSERVATION, COMMERCIAL, RESEARCH, EDUCATION, EXHIBITION, DIGITIZATION, ADMINISTRATIVE
- |
Preserved from prior description:
**DEFINITION**:
ActivityType represents CATEGORIES of activities performed by heritage
custodians, not individual activity instances. Each subclass defines
characteristics of an activity category (function, typical duration,
deliverables, etc.).
**CRITICAL: TYPE vs INSTANCE **
| Aspect | ActivityType (This Class) | Activity (Instance Class) |
|--------|---------------------------|---------------------------|
| **Nature** | Classification/category | Individual activity |
| **Examples** | CURATION, CONSERVATION | "2025 Inventory at Rijksmuseum" |
| **Properties** | Category metadata, typical standards | Dates, responsible actors |
| **Cardinality** | ~20-30 types | Thousands of instances |
**CATEGORY STRUCTURE**:
Activity types are organized into high-level categories:
1. **CURATION**: Collection management activities
- Accessioning, Cataloging, Inventory, Deaccessioning
- Rehousing, Relocation, Storage Reorganization
2. **CONSERVATION**: Preservation activities
- Preventive Conservation, Condition Assessment
- Restoration, Stabilization, Environmental Monitoring
3. **COMMERCIAL**: Business activities
- Sales, Licensing, Merchandising
- Venue Rental, Event Hosting
4. **RESEARCH**: Scholarly activities
- Provenance Research, Cataloging Research
- Scientific Analysis, Documentation
5. **EDUCATION**: Educational activities
- Guided Tours, Workshops, Lectures
- Online Courses, Educational Programs
6. **EXHIBITION**: Display activities
- Permanent Exhibition, Temporary Exhibition
- Traveling Exhibition, Virtual Exhibition
7. **DIGITIZATION**: Digital transformation activities
- Scanning, Photography, 3D Modeling
- OCR/HTR Processing, Metadata Enhancement
8. **ADMINISTRATIVE**: Governance activities
- Audit, Valuation, Insurance
- Loan Management, Rights Management
**ONTOLOGY ALIGNMENT**:
- **SKOS Concept**: Activity types are concepts in a controlled vocabulary
- **CIDOC-CRM E55_Type**: Cultural heritage domain type system
- **AAT**: Getty Art & Architecture Thesaurus for activity terms
- **SPECTRUM**: UK Collections Management Standard procedures
**SUBCLASSES**:
See ActivityTypes.yaml for concrete activity type subclasses organized
by category: CURATION, CONSERVATION, COMMERCIAL, RESEARCH, EDUCATION,
EXHIBITION, DIGITIZATION, and ADMINISTRATIVE.
Preserved from prior description:
**DEFINITION**:
ActivityType represents CATEGORIES of activities performed by heritage
custodians, not individual activity instances. Each subclass defines
characteristics of an activity category (function, typical duration,
deliverables, etc.).
**CRITICAL: TYPE vs INSTANCE **
| Aspect | ActivityType (This Class) | Activity (Instance Class) |
|--------|---------------------------|---------------------------|
| **Nature** | Classification/category | Individual activity |
| **Examples** | CURATION, CONSERVATION | "2025 Inventory at Rijksmuseum" |
| **Properties** | Category metadata, typical standards | Dates, responsible actors |
| **Cardinality** | ~20-30 types | Thousands of instances |
**CATEGORY STRUCTURE**:
Activity types are organized into high-level categories:
1. **CURATION**: Collection management activities
- Accessioning, Cataloging, Inventory, Deaccessioning
- Rehousing, Relocation, Storage Reorganization
2. **CONSERVATION**: Preservation activities
- Preventive Conservation, Condition Assessment
- Restoration, Stabilization, Environmental Monitoring
3. **COMMERCIAL**: Business activities
- Sales, Licensing, Merchandising
- Venue Rental, Event Hosting
4. **RESEARCH**: Scholarly activities
- Provenance Research, Cataloging Research
- Scientific Analysis, Documentation
5. **EDUCATION**: Educational activities
- Guided Tours, Workshops, Lectures
- Online Courses, Educational Programs
6. **EXHIBITION**: Display activities
- Permanent Exhibition, Temporary Exhibition
- Traveling Exhibition, Virtual Exhibition
7. **DIGITIZATION**: Digital transformation activities
- Scanning, Photography, 3D Modeling
- OCR/HTR Processing, Metadata Enhancement
8. **ADMINISTRATIVE**: Governance activities
- Audit, Valuation, Insurance
- Loan Management, Rights Management
**ONTOLOGY ALIGNMENT**:
- **SKOS Concept**: Activity types are concepts in a controlled vocabulary
- **CIDOC-CRM E55_Type**: Cultural heritage domain type system
- **AAT**: Getty Art & Architecture Thesaurus for activity terms
- **SPECTRUM**: UK Collections Management Standard procedures
**SUBCLASSES**:
See ActivityTypes.yaml for concrete activity type subclasses organized
by category: CURATION, CONSERVATION, COMMERCIAL, RESEARCH, EDUCATION,
EXHIBITION, DIGITIZATION, and ADMINISTRATIVE.
see_also:
- https://www.w3.org/2004/02/skos/
- http://vocab.getty.edu/aat/

View file

@ -10,31 +10,23 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
default_prefix: hc
imports:
- ./ActivityType
- linkml:types
- ./ActivityType
- linkml:types
classes:
ActivityTypes:
class_uri: hc:ActivityTypes
description: >-
Container class for ActivityType instances.
Provides a root node for grouping activity type classifications
in the heritage custodian ontology hierarchy.
Provides a root node for grouping activity type classifications in the heritage custodian ontology hierarchy.
alt_descriptions:
nl:
text: Containerklasse voor ActivityType-instanties.
de:
text: Containerklasse für ActivityType-Instanzen.
fr:
text: Classe conteneur pour les instances ActivityType.
es:
text: Clase contenedora para instancias de ActivityType.
ar:
text: فئة حاوية لمثيلات ActivityType.
id:
text: Kelas kontainer untuk instance ActivityType.
zh:
text: ActivityType实例的容器类。
nl: Containerklasse voor ActivityType-instanties.
de: Containerklasse für ActivityType-Instanzen.
fr: Classe conteneur pour les instances ActivityType.
es: Clase contenedora para instancias de ActivityType.
ar: فئة حاوية لمثيلات ActivityType.
id: Kelas kontainer untuk instance ActivityType.
zh: ActivityType实例的容器类。
examples:
- value:
activity_types:

View file

@ -11,66 +11,24 @@ prefixes:
foaf: http://xmlns.com/foaf/0.1/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_role
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_role
classes:
Actor:
class_uri: prov:Agent
description: >-
Agent involved in an event, activity, or provenance chain.
Represents any entity that bears some form of responsibility for an
activity taking place, for the existence of an entity, or for another
agent's activity. May be a person, organization, or software agent.
Represents any entity that bears some form of responsibility for an activity taking place, for the existence of an entity, or for another agent's activity. May be a person, organization, or software agent.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Agent betrokken bij een gebeurtenis, activiteit of herkomstketen.
Vertegenwoordigt elke entiteit die enige vorm van verantwoordelijkheid draagt
voor een activiteit, voor het bestaan van een entiteit, of voor de activiteit
van een andere agent. Kan een persoon, organisatie of software-agent zijn.
de:
text: >-
Akteur, der an einem Ereignis, einer Aktivität oder einer Provenienzkette beteiligt ist.
Repräsentiert jede Entität, die eine gewisse Verantwortung für eine Aktivität,
für die Existenz einer Entität oder für die Aktivität eines anderen Akteurs trägt.
Kann eine Person, Organisation oder Software-Agent sein.
fr:
text: >-
Agent impliqué dans un événement, une activité ou une chaîne de provenance.
Représente toute entité qui assume une forme de responsabilité pour qu'une
activité ait lieu, pour l'existence d'une entité, ou pour l'activité d'un autre agent.
Peut être une personne, une organisation ou un agent logiciel.
es:
text: >-
Agente involucrado en un evento, actividad o cadena de procedencia.
Representa cualquier entidad que tiene alguna forma de responsabilidad por
una actividad, por la existencia de una entidad, o por la actividad de otro agente.
Puede ser una persona, organización o agente de software.
ar:
text: >-
وكيل مشارك في حدث أو نشاط أو سلسلة أصل.
يمثل أي كيان يتحمل شكلاً من أشكال المسؤولية عن نشاط ما، أو عن وجود كيان،
أو عن نشاط وكيل آخر. يمكن أن يكون شخصًا أو منظمة أو وكيل برمجيات.
id:
text: >-
Agen yang terlibat dalam peristiwa, aktivitas, atau rantai provenans.
Mewakili entitas apa pun yang memikul bentuk tanggung jawab untuk suatu aktivitas,
untuk keberadaan suatu entitas, atau untuk aktivitas agen lain.
Dapat berupa orang, organisasi, atau agen perangkat lunak.
zh:
text: >-
参与事件、活动或来源链的代理。
代表对活动发生、实体存在或其他代理活动承担某种形式责任的任何实体。
可以是个人、组织或软件代理。
nl: "Agent betrokken bij een gebeurtenis, activiteit of herkomstketen.\nVertegenwoordigt elke entiteit die enige vorm van verantwoordelijkheid draagt voor een activiteit, voor het bestaan van een entiteit, of voor de activiteit van een andere agent. Kan een persoon, organisatie of software-agent zijn."
de: "Akteur, der an einem Ereignis, einer Aktivität oder einer Provenienzkette beteiligt ist.\nRepräsentiert jede Entität, die eine gewisse Verantwortung für eine Aktivität, für die Existenz einer Entität oder für die Aktivität eines anderen Akteurs trägt. Kann eine Person, Organisation oder Software-Agent sein."
fr: "Agent impliqué dans un événement, une activité ou une chaîne de provenance.\nReprésente toute entité qui assume une forme de responsabilité pour qu'une activité ait lieu, pour l'existence d'une entité, ou pour l'activité d'un autre agent. Peut être une personne, une organisation ou un agent logiciel."
es: "Agente involucrado en un evento, actividad o cadena de procedencia.\nRepresenta cualquier entidad que tiene alguna forma de responsabilidad por una actividad, por la existencia de una entidad, o por la actividad de otro agente. Puede ser una persona, organización o agente de software."
ar: "وكيل مشارك في حدث أو نشاط أو سلسلة أصل.\nيمثل أي كيان يتحمل شكلاً من أشكال المسؤولية عن نشاط ما، أو عن وجود كيان، أو عن نشاط وكيل آخر. يمكن أن يكون شخصًا أو منظمة أو وكيل برمجيات."
id: "Agen yang terlibat dalam peristiwa, aktivitas, atau rantai provenans.\nMewakili entitas apa pun yang memikul bentuk tanggung jawab untuk suatu aktivitas, untuk keberadaan suatu entitas, atau untuk aktivitas agen lain. Dapat berupa orang, organisasi, atau agen perangkat lunak."
zh: "参与事件、活动或来源链的代理。\n代表对活动发生、实体存在或其他代理活动承担某种形式责任的任何实体。 可以是个人、组织或软件代理。"
examples:
- value:
has_name: Dr. Maria van der Berg

View file

@ -12,143 +12,100 @@ prefixes:
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- ./ReconstructionActivity
- ./AddressType
- ./HouseNumber
- linkml:types
- ../slots/in_country
- ../slots/has_label
- ../slots/has_section
- ../slots/has_type
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/located_in
- ../slots/has_latitude
- ../slots/has_locality
- ../slots/has_longitude
- ../slots/has_postal_code
- ../slots/has_geographic_subdivision
- ./ReconstructionActivity
- ./AddressType
- ./HouseNumber
- linkml:types
- ../slots/in_country
- ../slots/has_label
- ../slots/has_section
- ../slots/has_type
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/located_in
- ../slots/has_latitude
- ../slots/has_locality
- ../slots/has_longitude
- ../slots/has_postal_code
- ../slots/has_geographic_subdivision
classes:
Address:
class_uri: vcard:Address
description: >-
Physical or postal address for heritage custodians and related entities.
Structured representation of location data following vCard (RFC6350),
Schema.org, and EU Location Core Vocabulary standards. Supports both
formatted string representation and component-based structured data.
Structured representation of location data following vCard (RFC6350), Schema.org, and EU Location Core Vocabulary standards. Supports both formatted string representation and component-based structured data.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Fysiek of postadres voor erfgoedbeheerders en gerelateerde entiteiten.
Gestructureerde weergave van locatiegegevens volgens vCard (RFC6350),
Schema.org en EU Location Core Vocabulary standaarden. Ondersteunt zowel
geformatteerde tekenreeksweergave als componentgebaseerde gestructureerde gegevens.
de:
text: >-
Physische oder Postadresse für Kulturgüterverwalter und verwandte Entitäten.
Strukturierte Darstellung von Standortdaten nach vCard (RFC6350),
Schema.org und EU Location Core Vocabulary Standards. Unterstützt sowohl
formatierte Zeichenkettendarstellung als auch komponentenbasierte strukturierte Daten.
fr:
text: >-
Adresse physique ou postale pour les dépositaires du patrimoine et entités connexes.
Représentation structurée des données de localisation selon les normes vCard (RFC6350),
Schema.org et EU Location Core Vocabulary. Prend en charge à la fois
la représentation sous forme de chaîne formatée et les données structurées basées sur les composants.
es:
text: >-
Dirección física o postal para custodios del patrimonio y entidades relacionadas.
Representación estructurada de datos de ubicación según los estándares vCard (RFC6350),
Schema.org y EU Location Core Vocabulary. Admite tanto la representación de cadena
formateada como datos estructurados basados en componentes.
ar:
text: >-
عنوان فعلي أو بريدي لأمناء التراث والكيانات ذات الصلة.
تمثيل منظم لبيانات الموقع وفقًا لمعايير vCard (RFC6350) وSchema.org
ومفردات الموقع الأساسية للاتحاد الأوروبي. يدعم كل من تمثيل السلسلة المنسقة
والبيانات المنظمة القائمة على المكونات.
id:
text: >-
Alamat fisik atau pos untuk pengelola warisan dan entitas terkait.
Representasi terstruktur dari data lokasi mengikuti standar vCard (RFC6350),
Schema.org, dan EU Location Core Vocabulary. Mendukung representasi string
yang diformat dan data terstruktur berbasis komponen.
zh:
text: >-
遗产保管人及相关实体的物理或邮政地址。
遵循 vCard (RFC6350)、Schema.org 和欧盟位置核心词汇标准的结构化位置数据表示。
支持格式化字符串表示和基于组件的结构化数据。
nl: "Fysiek of postadres voor erfgoedbeheerders en gerelateerde entiteiten.\nGestructureerde weergave van locatiegegevens volgens vCard (RFC6350), Schema.org en EU Location Core Vocabulary standaarden. Ondersteunt zowel geformatteerde tekenreeksweergave als componentgebaseerde gestructureerde gegevens."
de: "Physische oder Postadresse für Kulturgüterverwalter und verwandte Entitäten.\nStrukturierte Darstellung von Standortdaten nach vCard (RFC6350), Schema.org und EU Location Core Vocabulary Standards. Unterstützt sowohl formatierte Zeichenkettendarstellung als auch komponentenbasierte strukturierte Daten."
fr: "Adresse physique ou postale pour les dépositaires du patrimoine et entités connexes.\nReprésentation structurée des données de localisation selon les normes vCard (RFC6350), Schema.org et EU Location Core Vocabulary. Prend en charge à la fois la représentation sous forme de chaîne formatée et les données structurées basées sur les composants."
es: "Dirección física o postal para custodios del patrimonio y entidades relacionadas.\nRepresentación estructurada de datos de ubicación según los estándares vCard (RFC6350), Schema.org y EU Location Core Vocabulary. Admite tanto la representación de cadena formateada como datos estructurados basados en componentes."
ar: "عنوان فعلي أو بريدي لأمناء التراث والكيانات ذات الصلة.\nتمثيل منظم لبيانات الموقع وفقًا لمعايير vCard (RFC6350) وSchema.org ومفردات الموقع الأساسية للاتحاد الأوروبي. يدعم كل من تمثيل السلسلة المنسقة والبيانات المنظمة القائمة على المكونات."
id: "Alamat fisik atau pos untuk pengelola warisan dan entitas terkait.\nRepresentasi terstruktur dari data lokasi mengikuti standar vCard (RFC6350), Schema.org, dan EU Location Core Vocabulary. Mendukung representasi string yang diformat dan data terstruktur berbasis komponen."
zh: "遗产保管人及相关实体的物理或邮政地址。\n遵循 vCard (RFC6350)、Schema.org 和欧盟位置核心词汇标准的结构化位置数据表示。 支持格式化字符串表示和基于组件的结构化数据。"
examples:
- value: |
Address
├── has_section (e.g., "1", "221B", "25-27")
├── has_label (street name as Label, e.g., "Museumstraat")
├── postal_code (e.g., "1071 XX")
├── locality (e.g., "Amsterdam")
├── region (e.g., "Noord-Holland", "NL-NH")
├── country_name (e.g., "Netherlands", "NL")
└── has_label (formatted address as Label)
- value: |
# Simple address with formatted string
has_address:
- address_formatted: "Museumstraat 1, 1071 XX Amsterdam, Netherlands"
address_type: HEADQUARTERS
# Structured address with components
has_address:
- has_label:
- has_label: "Museumstraat"
language: "nl"
has_section:
- has_value: "1"
postal_code: "1071 XX"
locality: "Amsterdam"
region: "Noord-Holland"
country_name: "NL"
address_type: HEADQUARTERS
latitude: 52.3600
longitude: 4.8852
geonames_id: 2759794
- value:
- value: |
Address
├── has_section (e.g., "1", "221B", "25-27")
├── has_label (street name as Label, e.g., "Museumstraat")
├── postal_code (e.g., "1071 XX")
├── locality (e.g., "Amsterdam")
├── region (e.g., "Noord-Holland", "NL-NH")
├── country_name (e.g., "Netherlands", "NL")
└── has_label (formatted address as Label)
- value: |
# Simple address with formatted string
has_address:
- address_formatted: "Museumstraat 1, 1071 XX Amsterdam, Netherlands"
address_type: HEADQUARTERS
# Structured address with components
has_address:
- has_label:
- has_label: "Museumstraat"
language: "nl"
has_section:
- has_value: "1"
has_label:
- has_label: Museumstraat
language: nl
- has_label: Museumstraat 1, 1071 XX Amsterdam, Netherlands
language: nl
has_postal_code: "1071 XX"
has_locality: Amsterdam
has_geographic_subdivision: Noord-Holland
in_country: NL
has_latitude: 52.36
has_longitude: 4.8852
has_type: HeadquartersAddress
description: Rijksmuseum headquarters address with structured components
- value:
has_label:
- has_label: 1600 Pennsylvania Avenue NW, Washington, DC 20500, USA
language: en
has_locality: Washington
has_geographic_subdivision: DC
in_country: US
description: Simple formatted address for US location
- has_value: "1"
postal_code: "1071 XX"
locality: "Amsterdam"
region: "Noord-Holland"
country_name: "NL"
address_type: HEADQUARTERS
latitude: 52.3600
longitude: 4.8852
geonames_id: 2759794
- value:
has_section:
- has_value: "1"
has_label:
- has_label: Museumstraat
language: nl
- has_label: Museumstraat 1, 1071 XX Amsterdam, Netherlands
language: nl
has_postal_code: "1071 XX"
has_locality: Amsterdam
has_geographic_subdivision: Noord-Holland
in_country: NL
has_latitude: 52.36
has_longitude: 4.8852
has_type: HeadquartersAddress
description: Rijksmuseum headquarters address with structured components
- value:
has_label:
- has_label: 1600 Pennsylvania Avenue NW, Washington, DC 20500, USA
language: en
has_locality: Washington
has_geographic_subdivision: DC
in_country: US
description: Simple formatted address for US location
broad_mappings:
- vcard:Address
- vcard:Address
close_mappings:
- schema:PostalAddress
- locn:Address
- gleif_base:PhysicalAddress
- schema:PostalAddress
- locn:Address
- gleif_base:PhysicalAddress
related_mappings:
- org:siteAddress
- schema:address
- org:siteAddress
- schema:address
structured_aliases:
- literal_form: adres
in_language: nl
@ -179,28 +136,28 @@ classes:
- literal_form: 邮政地址
in_language: zh
keywords:
- address
- location
- street
- postal code
- city
- country
- headquarters
- visiting address
- storage address
- address
- location
- street
- postal code
- city
- country
- headquarters
- visiting address
- storage address
slots:
- has_section
- has_postal_code
- has_locality
- located_in
- has_geographic_subdivision
- in_country
- has_label
- has_type
- has_latitude
- has_longitude
- derive_from
- generated_by
- has_section
- has_postal_code
- has_locality
- located_in
- has_geographic_subdivision
- in_country
- has_label
- has_type
- has_latitude
- has_longitude
- derive_from
- generated_by
slot_usage:
has_section:
range: HouseNumber
@ -269,46 +226,46 @@ classes:
range: ReconstructionActivity
required: false
notes:
- |
Preserved from prior description (commit d356aa77):
- |
Preserved from prior description (commit d356aa77):
Preserved from prior description (commit d356aa77):
Preserved from prior description (commit d356aa77):
Physical or postal address for heritage custodians and related entities.
**ONTOLOGY ALIGNMENT**:
This class aligns with multiple established address ontologies:
| Ontology | Class | Notes |
|----------|-------|-------|
| **vCard** | `vcard:Address` | RFC6350 ADR property components |
| **Schema.org** | `schema:PostalAddress` | Web semantics |
| **LOCN** | `locn:Address` | EU Location Core Vocabulary |
| **GLEIF** | `gleif_base:PhysicalAddress` | Legal entity addresses |
**COMPONENT STRUCTURE**:
An address consists of hierarchical components:
Physical or postal address for heritage custodians and related entities.
**ONTOLOGY ALIGNMENT**:
This class aligns with multiple established address ontologies:
| Ontology | Class | Notes |
|----------|-------|-------|
| **vCard** | `vcard:Address` | RFC6350 ADR property components |
| **Schema.org** | `schema:PostalAddress` | Web semantics |
| **LOCN** | `locn:Address` | EU Location Core Vocabulary |
| **GLEIF** | `gleif_base:PhysicalAddress` | Legal entity addresses |
**COMPONENT STRUCTURE**:
An address consists of hierarchical components:
NOTE: street_name slot migrated to has_label + Label (2026-01-17, Rule 53/56)
NOTE: street_address slot removed - was redundant string; use house_number + has_label (2026-01-17, Rule 53/56)
**ADDRESS TYPES FOR HERITAGE CUSTODIANS**:
| Type | Use Case |
|------|----------|
| `HEADQUARTERS` | Main organizational address |
| `LEGAL` | Registered legal/business address |
| `VISITING` | Public visitor entrance |
| `MAILING` | Correspondence/postal address |
| `STORAGE` | Depot, warehouse, off-site storage |
| `BRANCH` | Branch office location |
**USAGE EXAMPLES**:
NOTE: street_name slot migrated to has_label + Label (2026-01-17, Rule 53/56)
NOTE: street_address slot removed - was redundant string; use house_number + has_label (2026-01-17, Rule 53/56)
**ADDRESS TYPES FOR HERITAGE CUSTODIANS**:
| Type | Use Case |
|------|----------|
| `HEADQUARTERS` | Main organizational address |
| `LEGAL` | Registered legal/business address |
| `VISITING` | Public visitor entrance |
| `MAILING` | Correspondence/postal address |
| `STORAGE` | Depot, warehouse, off-site storage |
| `BRANCH` | Branch office location |
**USAGE EXAMPLES**:
**RELATIONSHIP TO OTHER CLASSES**:
- `AuxiliaryPlace`: Uses Address for structured address data
- `CustodianPlace`: May reference Address for place location
- `ContactPoint`: Uses Address for contact location
- `Settlement`/`Subregion`/`Country`: Hierarchical geographic entities
**PROVENANCE**:
Address data may be extracted from various sources (websites, Google Maps,
registries). Track provenance with:
- `was_derived_from`: Link to source observation
- `generated_by`: Link to extraction activity
**RELATIONSHIP TO OTHER CLASSES**:
- `AuxiliaryPlace`: Uses Address for structured address data
- `CustodianPlace`: May reference Address for place location
- `ContactPoint`: Uses Address for contact location
- `Settlement`/`Subregion`/`Country`: Hierarchical geographic entities
**PROVENANCE**:
Address data may be extracted from various sources (websites, Google Maps,
registries). Track provenance with:
- `was_derived_from`: Link to source observation
- `generated_by`: Link to extraction activity
annotations:
specificity_score: "0.25"
specificity_rationale: "Address is broadly applicable to all heritage custodian types and many other entities. Universal across domains."
@ -320,18 +277,18 @@ classes:
ontology_alignment_locn: "EU Location Core Vocabulary"
ontology_alignment_gleif: "Legal entity addresses"
comments:
- vCard Address is the primary ontology class (RFC6350 standard)
- Use structured components when available, formatted string as fallback
- Multiple addresses supported via has_address slot (multivalued, Rule 39 compliant)
- Address types distinguish headquarters, legal, visiting, mailing, storage
- Coordinates (lat/lon) optional but recommended for visualization/mapping
- street_name migrated to has_label + Label (2026-01-17, Rule 53/56)
- street_address removed - use house_number + has_label instead
- vCard Address is the primary ontology class (RFC6350 standard)
- Use structured components when available, formatted string as fallback
- Multiple addresses supported via has_address slot (multivalued, Rule 39 compliant)
- Address types distinguish headquarters, legal, visiting, mailing, storage
- Coordinates (lat/lon) optional but recommended for visualization/mapping
- street_name migrated to has_label + Label (2026-01-17, Rule 53/56)
- street_address removed - use house_number + has_label instead
see_also:
- https://www.w3.org/TR/vcard-rdf/#d4e936
- https://schema.org/PostalAddress
- https://www.w3.org/ns/locn#Address
- https://www.gleif.org/ontology/Base/PhysicalAddress
- AddressType
- AddressTypes
- AddressComponent
- https://www.w3.org/TR/vcard-rdf/#d4e936
- https://schema.org/PostalAddress
- https://www.w3.org/ns/locn#Address
- https://www.gleif.org/ontology/Base/PhysicalAddress
- AddressType
- AddressTypes
- AddressComponent

View file

@ -8,74 +8,25 @@ prefixes:
vcard: http://www.w3.org/2006/vcard/ns#
locn: http://www.w3.org/ns/locn#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_type
- ../slots/has_literal_form
- ../slots/shortened_as
- linkml:types
- ../slots/has_type
- ../slots/has_literal_form
- ../slots/shortened_as
classes:
AddressComponent:
class_uri: hc:AddressComponent
description: >-
Single component of a structured address.
Represents one discrete element of an address such as street number,
street name, city, region, or country. Used for parsing addresses from
various sources into standardized components and normalizing address
data from different formats/APIs.
Represents one discrete element of an address such as street number, street name, city, region, or country. Used for parsing addresses from various sources into standardized components and normalizing address data from different formats/APIs.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Enkel onderdeel van een gestructureerd adres.
Vertegenwoordigt één discreet element van een adres zoals huisnummer,
straatnaam, stad, regio of land. Gebruikt voor het parseren van adressen
uit verschillende bronnen naar gestandaardiseerde componenten en het
normaliseren van adresgegevens uit verschillende formaten/API's.
de:
text: >-
Einzelne Komponente einer strukturierten Adresse.
Repräsentiert ein diskretes Element einer Adresse wie Hausnummer,
Straßenname, Stadt, Region oder Land. Wird zum Parsen von Adressen
aus verschiedenen Quellen in standardisierte Komponenten und zum
Normalisieren von Adressdaten aus verschiedenen Formaten/APIs verwendet.
fr:
text: >-
Composant unique d'une adresse structurée.
Représente un élément discret d'une adresse tel que le numéro de rue,
le nom de rue, la ville, la région ou le pays. Utilisé pour analyser
les adresses de diverses sources en composants standardisés et normaliser
les données d'adresse de différents formats/API.
es:
text: >-
Componente único de una dirección estructurada.
Representa un elemento discreto de una dirección como número de calle,
nombre de calle, ciudad, región o país. Se utiliza para analizar direcciones
de varias fuentes en componentes estandarizados y normalizar datos de
direcciones de diferentes formatos/API.
ar:
text: >-
مكون واحد من عنوان منظم.
يمثل عنصرًا منفصلًا من العنوان مثل رقم الشارع واسم الشارع والمدينة
أو المنطقة أو البلد. يُستخدم لتحليل العناوين من مصادر مختلفة إلى
مكونات موحدة وتطبيع بيانات العناوين من تنسيقات/واجهات برمجة تطبيقات مختلفة.
id:
text: >-
Komponen tunggal dari alamat terstruktur.
Mewakili satu elemen diskrit dari alamat seperti nomor jalan, nama jalan,
kota, wilayah, atau negara. Digunakan untuk mengurai alamat dari berbagai
sumber menjadi komponen terstandarisasi dan menormalkan data alamat dari
format/API yang berbeda.
zh:
text: >-
结构化地址的单个组件。
表示地址的一个离散元素,如街道号码、街道名称、城市、地区或国家。
用于将来自各种来源的地址解析为标准化组件,并规范化来自不同格式/API的地址数据。
nl: "Enkel onderdeel van een gestructureerd adres.\nVertegenwoordigt één discreet element van een adres zoals huisnummer, straatnaam, stad, regio of land. Gebruikt voor het parseren van adressen uit verschillende bronnen naar gestandaardiseerde componenten en het normaliseren van adresgegevens uit verschillende formaten/API's."
de: "Einzelne Komponente einer strukturierten Adresse.\nRepräsentiert ein diskretes Element einer Adresse wie Hausnummer, Straßenname, Stadt, Region oder Land. Wird zum Parsen von Adressen aus verschiedenen Quellen in standardisierte Komponenten und zum Normalisieren von Adressdaten aus verschiedenen Formaten/APIs verwendet."
fr: "Composant unique d'une adresse structurée.\nReprésente un élément discret d'une adresse tel que le numéro de rue, le nom de rue, la ville, la région ou le pays. Utilisé pour analyser les adresses de diverses sources en composants standardisés et normaliser les données d'adresse de différents formats/API."
es: "Componente único de una dirección estructurada.\nRepresenta un elemento discreto de una dirección como número de calle, nombre de calle, ciudad, región o país. Se utiliza para analizar direcciones de varias fuentes en componentes estandarizados y normalizar datos de direcciones de diferentes formatos/API."
ar: "مكون واحد من عنوان منظم.\nيمثل عنصرًا منفصلًا من العنوان مثل رقم الشارع واسم الشارع والمدينة أو المنطقة أو البلد. يُستخدم لتحليل العناوين من مصادر مختلفة إلى مكونات موحدة وتطبيع بيانات العناوين من تنسيقات/واجهات برمجة تطبيقات مختلفة."
id: "Komponen tunggal dari alamat terstruktur.\nMewakili satu elemen diskrit dari alamat seperti nomor jalan, nama jalan, kota, wilayah, atau negara. Digunakan untuk mengurai alamat dari berbagai sumber menjadi komponen terstandarisasi dan menormalkan data alamat dari format/API yang berbeda."
zh: "结构化地址的单个组件。\n表示地址的一个离散元素如街道号码、街道名称、城市、地区或国家。 用于将来自各种来源的地址解析为标准化组件,并规范化来自不同格式/API的地址数据。"
examples:
- value:
has_literal_form: '1'
@ -184,84 +135,84 @@ classes:
- Multiple types allowed for components that serve multiple roles
- Intermediate representation between raw data and Address objects
- |
Preserved from prior description:
**PURPOSE**:
AddressComponent represents one discrete element of an address, such as
the street number, street name, city, region, or country. This enables:
- Parsing addresses from various sources into standardized components
- Normalizing address data from different formats/APIs
- Supporting multilingual address representations (long_name vs short_name)
**COMPONENT STRUCTURE**:
Each AddressComponent has:
- `long_name`: Full form of the value (e.g., "Netherlands", "Noord-Holland")
- `short_name`: Abbreviated form (e.g., "NL", "NH") - may equal long_name
- `has_type`: Semantic type(s) via ComponentType (e.g., Country, Locality)
**STANDARD COMPONENT TYPES**:
| Type | Description | Example long_name | Example short_name |
|------|-------------|-------------------|-------------------|
| `street_number` | House/building number | "1", "221B" | same |
| `route` | Street/road name | "Museumstraat" | same |
| `locality` | City/town/village | "Amsterdam" | same |
| `postal_code` | ZIP/postal code | "1071 XX" | same |
| `subregion` | County/district | "Amsterdam" | same |
| `region` | State/province | "Noord-Holland" | "NH" |
| `country` | Country | "Netherlands" | "NL" |
| `premise` | Building/complex name | "Rijksmuseum" | same |
| `subpremise` | Unit/floor/suite | "Floor 3" | "3" |
**RELATIONSHIP TO Address CLASS**:
AddressComponent is used for:
1. **Parsing workflows**: Breaking down raw address strings into components
2. **Normalization**: Standardizing addresses from different sources
3. **Intermediate representation**: Before constructing a full Address object
The Address class provides the final, ontology-aligned representation with
dedicated slots (street_name, locality, region, country_name, etc.).
```
Raw Address Data (any source)
└── parse → AddressComponent[] # Intermediate representation
└── normalize → Address # vCard/LOCN aligned
```
**USAGE EXAMPLES**:
```yaml
# Street number component (MIGRATED 2026-01-22: Rule 53)
- long_name: "1"
short_name: "1"
has_type: [StreetNumber]
# Province with abbreviation
- long_name: "Noord-Holland"
short_name: "NH"
has_type: [Region]
# Country with ISO code
- long_name: "Netherlands"
short_name: "NL"
has_type: [Country]
```
**SOURCE-AGNOSTIC DESIGN**:
This class is designed to work with addresses from ANY source:
- Website scraping
- Registry data (ISIL, KvK, etc.)
- API responses (when normalized)
- Manual data entry
- OCR/document extraction
API-specific raw data formats are handled by Endpoint classes.
Preserved from prior description:
**PURPOSE**:
AddressComponent represents one discrete element of an address, such as
the street number, street name, city, region, or country. This enables:
- Parsing addresses from various sources into standardized components
- Normalizing address data from different formats/APIs
- Supporting multilingual address representations (long_name vs short_name)
**COMPONENT STRUCTURE**:
Each AddressComponent has:
- `long_name`: Full form of the value (e.g., "Netherlands", "Noord-Holland")
- `short_name`: Abbreviated form (e.g., "NL", "NH") - may equal long_name
- `has_type`: Semantic type(s) via ComponentType (e.g., Country, Locality)
**STANDARD COMPONENT TYPES**:
| Type | Description | Example long_name | Example short_name |
|------|-------------|-------------------|-------------------|
| `street_number` | House/building number | "1", "221B" | same |
| `route` | Street/road name | "Museumstraat" | same |
| `locality` | City/town/village | "Amsterdam" | same |
| `postal_code` | ZIP/postal code | "1071 XX" | same |
| `subregion` | County/district | "Amsterdam" | same |
| `region` | State/province | "Noord-Holland" | "NH" |
| `country` | Country | "Netherlands" | "NL" |
| `premise` | Building/complex name | "Rijksmuseum" | same |
| `subpremise` | Unit/floor/suite | "Floor 3" | "3" |
**RELATIONSHIP TO Address CLASS**:
AddressComponent is used for:
1. **Parsing workflows**: Breaking down raw address strings into components
2. **Normalization**: Standardizing addresses from different sources
3. **Intermediate representation**: Before constructing a full Address object
The Address class provides the final, ontology-aligned representation with
dedicated slots (street_name, locality, region, country_name, etc.).
```
Raw Address Data (any source)
└── parse → AddressComponent[] # Intermediate representation
└── normalize → Address # vCard/LOCN aligned
```
**USAGE EXAMPLES**:
```yaml
# Street number component (MIGRATED 2026-01-22: Rule 53)
- long_name: "1"
short_name: "1"
has_type: [StreetNumber]
# Province with abbreviation
- long_name: "Noord-Holland"
short_name: "NH"
has_type: [Region]
# Country with ISO code
- long_name: "Netherlands"
short_name: "NL"
has_type: [Country]
```
**SOURCE-AGNOSTIC DESIGN**:
This class is designed to work with addresses from ANY source:
- Website scraping
- Registry data (ISIL, KvK, etc.)
- API responses (when normalized)
- Manual data entry
- OCR/document extraction
API-specific raw data formats are handled by Endpoint classes.
see_also:
- Address
- https://www.w3.org/ns/locn#Address

View file

@ -12,77 +12,30 @@ prefixes:
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_hypernym
- ../slots/has_hyponym
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/equivalent_to
- ../slots/related_to
- linkml:types
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_hypernym
- ../slots/has_hyponym
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/equivalent_to
- ../slots/related_to
classes:
AddressType:
class_uri: skos:Concept
description: >-
Classification type for address purposes in heritage custodian contexts.
SKOS-based classification hierarchy for categorizing different types of
addresses based on their purpose or function. Enables rich metadata,
hierarchical relationships, and semantic alignment with vCard, GLEIF,
and Schema.org ontologies.
SKOS-based classification hierarchy for categorizing different types of addresses based on their purpose or function. Enables rich metadata, hierarchical relationships, and semantic alignment with vCard, GLEIF, and Schema.org ontologies.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Classificatietype voor adresdoeleinden in erfgoedbeheerderscontext.
SKOS-gebaseerde classificatiehiërarchie voor het categoriseren van
verschillende soorten adressen op basis van hun doel of functie.
Maakt rijke metadata, hiërarchische relaties en semantische afstemming
met vCard, GLEIF en Schema.org ontologieën mogelijk.
de:
text: >-
Klassifikationstyp für Adresszwecke im Kontext von Kulturgüterverwaltern.
SKOS-basierte Klassifikationshierarchie zur Kategorisierung verschiedener
Adresstypen basierend auf ihrem Zweck oder ihrer Funktion. Ermöglicht
umfangreiche Metadaten, hierarchische Beziehungen und semantische
Ausrichtung mit vCard-, GLEIF- und Schema.org-Ontologien.
fr:
text: >-
Type de classification pour les objectifs d'adresse dans le contexte des dépositaires du patrimoine.
Hiérarchie de classification basée sur SKOS pour catégoriser les différents
types d'adresses en fonction de leur objectif ou fonction. Permet des métadonnées
riches, des relations hiérarchiques et un alignement sémantique avec les ontologies
vCard, GLEIF et Schema.org.
es:
text: >-
Tipo de clasificación para fines de dirección en el contexto de custodios del patrimonio.
Jerarquía de clasificación basada en SKOS para categorizar diferentes tipos
de direcciones según su propósito o función. Permite metadatos ricos,
relaciones jerárquicas y alineación semántica con ontologías vCard, GLEIF y Schema.org.
ar:
text: >-
نوع التصنيف لأغراض العنوان في سياق أمناء التراث.
تسلسل تصنيف قائم على SKOS لتصنيف أنواع مختلفة من العناوين بناءً على
الغرض أو الوظيفة. يتيح بيانات وصفية غنية وعلاقات هرمية ومواءمة دلالية
مع أنطولوجيات vCard وGLEIF وSchema.org.
id:
text: >-
Jenis klasifikasi untuk tujuan alamat dalam konteks pengelola warisan.
Hierarki klasifikasi berbasis SKOS untuk mengkategorikan berbagai jenis
alamat berdasarkan tujuan atau fungsinya. Memungkinkan metadata yang kaya,
hubungan hierarkis, dan penyelarasan semantik dengan ontologi vCard, GLEIF, dan Schema.org.
zh:
text: >-
遗产保管人背景下地址目的的分类类型。
基于 SKOS 的分类层次结构,用于根据目的或功能对不同类型的地址进行分类。
支持丰富的元数据、层次关系以及与 vCard、GLEIF 和 Schema.org 本体的语义对齐。
nl: "Classificatietype voor adresdoeleinden in erfgoedbeheerderscontext.\nSKOS-gebaseerde classificatiehiërarchie voor het categoriseren van verschillende soorten adressen op basis van hun doel of functie. Maakt rijke metadata, hiërarchische relaties en semantische afstemming met vCard, GLEIF en Schema.org ontologieën mogelijk."
de: "Klassifikationstyp für Adresszwecke im Kontext von Kulturgüterverwaltern.\nSKOS-basierte Klassifikationshierarchie zur Kategorisierung verschiedener Adresstypen basierend auf ihrem Zweck oder ihrer Funktion. Ermöglicht umfangreiche Metadaten, hierarchische Beziehungen und semantische Ausrichtung mit vCard-, GLEIF- und Schema.org-Ontologien."
fr: "Type de classification pour les objectifs d'adresse dans le contexte des dépositaires du patrimoine.\nHiérarchie de classification basée sur SKOS pour catégoriser les différents types d'adresses en fonction de leur objectif ou fonction. Permet des métadonnées riches, des relations hiérarchiques et un alignement sémantique avec les ontologies vCard, GLEIF et Schema.org."
es: "Tipo de clasificación para fines de dirección en el contexto de custodios del patrimonio.\nJerarquía de clasificación basada en SKOS para categorizar diferentes tipos de direcciones según su propósito o función. Permite metadatos ricos, relaciones jerárquicas y alineación semántica con ontologías vCard, GLEIF y Schema.org."
ar: "نوع التصنيف لأغراض العنوان في سياق أمناء التراث.\nتسلسل تصنيف قائم على SKOS لتصنيف أنواع مختلفة من العناوين بناءً على الغرض أو الوظيفة. يتيح بيانات وصفية غنية وعلاقات هرمية ومواءمة دلالية مع أنطولوجيات vCard وGLEIF وSchema.org."
id: "Jenis klasifikasi untuk tujuan alamat dalam konteks pengelola warisan.\nHierarki klasifikasi berbasis SKOS untuk mengkategorikan berbagai jenis alamat berdasarkan tujuan atau fungsinya. Memungkinkan metadata yang kaya, hubungan hierarkis, dan penyelarasan semantik dengan ontologi vCard, GLEIF, dan Schema.org."
zh: "遗产保管人背景下地址目的的分类类型。\n基于 SKOS 的分类层次结构,用于根据目的或功能对不同类型的地址进行分类。 支持丰富的元数据、层次关系以及与 vCard、GLEIF 和 Schema.org 本体的语义对齐。"
examples:
- value:
identified_by: https://nde.nl/ontology/hc/address-type/headquarters
@ -211,7 +164,7 @@ classes:
annotations:
specificity_score: "0.30"
specificity_rationale: "Address types are broadly applicable - all heritage custodians have addresses."
has_score: null
has_score:
slot_migration: "2026-01-13: Migrated from address_type string slot to AddressType class - address_type (string) → has_type (AddressType)"
custodian_types: "['*']"
address_types: "HEADQUARTERS, LEGAL, VISITING, MAILING, STORAGE, BRANCH, READING_ROOM"
@ -222,54 +175,54 @@ classes:
- Aligned with vCard Type, GLEIF address distinctions
- MIGRATED 2026-01-13: Now uses shared slots (Rule 38)
- |
Preserved from prior description:
**DEFINITION**:
AddressType provides a SKOS-based classification hierarchy for categorizing
different types of addresses based on their purpose or function. This enables:
- Rich metadata (descriptions, use cases)
- Hierarchical relationships (broader/narrower types)
- Extensibility (new types without enum modification)
- Semantic alignment with vCard, GLEIF, and Schema.org ontologies
**ONTOLOGY ALIGNMENT**:
| Ontology | Class/Property | Notes |
|----------|----------------|-------|
| **vCard** | `vcard:Type` | RFC6350 type codes (Home, Work) |
| **GLEIF** | `gleif_base:hasAddressLegal`, `gleif_base:hasAddressHeadquarters` | Legal entity addresses |
| **CIDOC-CRM** | `crm:E55_Type` | General type classification |
| **SKOS** | `skos:Concept` | Controlled vocabulary concept |
**ADDRESS TYPES FOR HERITAGE CUSTODIANS**:
| Type | Use Case |
|------|----------|
| `HEADQUARTERS` | Main organizational address |
| `LEGAL` | Registered legal/business address (KvK, Chamber of Commerce) |
| `VISITING` | Public visitor entrance address |
| `MAILING` | Correspondence/postal address |
| `STORAGE` | Depot, warehouse, off-site storage facility |
| `BRANCH` | Branch office location |
| `READING_ROOM` | Public reading/research room entrance |
**RELATIONSHIP TO OTHER CLASSES**:
```
Address (physical address)
└── has_type → AddressType (THIS CLASS)
├── has_hypernym → AddressType (parent in hierarchy)
├── has_hyponym → AddressType[] (children)
└── has_description (text)
```
**SLOT MIGRATION** (2026-01-13):
This class replaces the address_type string slot with a proper class hierarchy.
Old pattern: `address_type: HEADQUARTERS` (string)
New pattern: `has_type: AddressType` (object reference)
Preserved from prior description:
**DEFINITION**:
AddressType provides a SKOS-based classification hierarchy for categorizing
different types of addresses based on their purpose or function. This enables:
- Rich metadata (descriptions, use cases)
- Hierarchical relationships (broader/narrower types)
- Extensibility (new types without enum modification)
- Semantic alignment with vCard, GLEIF, and Schema.org ontologies
**ONTOLOGY ALIGNMENT**:
| Ontology | Class/Property | Notes |
|----------|----------------|-------|
| **vCard** | `vcard:Type` | RFC6350 type codes (Home, Work) |
| **GLEIF** | `gleif_base:hasAddressLegal`, `gleif_base:hasAddressHeadquarters` | Legal entity addresses |
| **CIDOC-CRM** | `crm:E55_Type` | General type classification |
| **SKOS** | `skos:Concept` | Controlled vocabulary concept |
**ADDRESS TYPES FOR HERITAGE CUSTODIANS**:
| Type | Use Case |
|------|----------|
| `HEADQUARTERS` | Main organizational address |
| `LEGAL` | Registered legal/business address (KvK, Chamber of Commerce) |
| `VISITING` | Public visitor entrance address |
| `MAILING` | Correspondence/postal address |
| `STORAGE` | Depot, warehouse, off-site storage facility |
| `BRANCH` | Branch office location |
| `READING_ROOM` | Public reading/research room entrance |
**RELATIONSHIP TO OTHER CLASSES**:
```
Address (physical address)
└── has_type → AddressType (THIS CLASS)
├── has_hypernym → AddressType (parent in hierarchy)
├── has_hyponym → AddressType[] (children)
└── has_description (text)
```
**SLOT MIGRATION** (2026-01-13):
This class replaces the address_type string slot with a proper class hierarchy.
Old pattern: `address_type: HEADQUARTERS` (string)
New pattern: `has_type: AddressType` (object reference)
see_also:
- https://www.w3.org/TR/vcard-rdf/#d4e1769
- https://www.gleif.org/ontology/Base/

View file

@ -9,58 +9,30 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
default_prefix: hc
imports:
- ./AddressType
- linkml:types
- ./AddressType
- linkml:types
classes:
HeadquartersAddress:
is_a: AddressType
class_uri: hc:HeadquartersAddress
description: >-
Main organizational headquarters address where primary operations occur.
Typically where leadership and central administration are located.
comments:
- |
Preserved from prior description:
**Ontology Alignment**:
- GLEIF: `gleif_base:hasAddressHeadquarters`
Preserved from prior description:
**Ontology Alignment**:
- GLEIF: `gleif_base:hasAddressHeadquarters`
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Hoofdkantooradres waar de primaire operaties plaatsvinden.
Doorgaans waar het leiderschap en de centrale administratie gevestigd zijn.
de:
text: >-
Hauptgeschäftsadresse, an der die primären Betriebstätigkeiten stattfinden.
Typischerweise dort, wo die Leitung und die zentrale Verwaltung angesiedelt sind.
fr:
text: >-
Adresse du siège social où se déroulent les opérations principales.
Généralement là où se trouvent la direction et l'administration centrale.
es:
text: >-
Dirección de la sede central donde ocurren las operaciones principales.
Típicamente donde se encuentran el liderazgo y la administración central.
ar:
text: >-
عنوان المقر الرئيسي حيث تتم العمليات الأساسية.
عادة حيث يقع القيادة والإدارة المركزية.
id:
text: >-
Alamat kantor pusat tempat operasi utama berlangsung.
Biasanya tempat kepemimpinan dan administrasi pusat berada.
zh:
text: >-
主要运营发生的主要组织总部地址。
通常是领导层和中央行政部门所在地。
nl: "Hoofdkantooradres waar de primaire operaties plaatsvinden.\nDoorgaans waar het leiderschap en de centrale administratie gevestigd zijn."
de: "Hauptgeschäftsadresse, an der die primären Betriebstätigkeiten stattfinden.\nTypischerweise dort, wo die Leitung und die zentrale Verwaltung angesiedelt sind."
fr: "Adresse du siège social où se déroulent les opérations principales.\nGénéralement là où se trouvent la direction et l'administration centrale."
es: "Dirección de la sede central donde ocurren las operaciones principales.\nTípicamente donde se encuentran el liderazgo y la administración central."
ar: "عنوان المقر الرئيسي حيث تتم العمليات الأساسية.\nعادة حيث يقع القيادة والإدارة المركزية."
id: "Alamat kantor pusat tempat operasi utama berlangsung.\nBiasanya tempat kepemimpinan dan administrasi pusat berada."
zh: "主要运营发生的主要组织总部地址。\n通常是领导层和中央行政部门所在地。"
close_mappings:
- gleif_base:hasAddressHeadquarters
broad_mappings:
@ -96,51 +68,16 @@ classes:
class_uri: hc:LegalAddress
description: >-
Registered legal address for official correspondence and legal purposes.
May differ from operational headquarters. For Dutch organizations,
this is the address registered with the Chamber of Commerce (Kamer van Koophandel - KvK).
May differ from operational headquarters. For Dutch organizations, this is the address registered with the Chamber of Commerce (Kamer van Koophandel - KvK).
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Geregistreerd juridisch adres voor officiële correspondentie en juridische doeleinden.
Kan afwijken van het operationele hoofdkantoor. Voor Nederlandse organisaties
is dit het adres dat bij de KvK geregistreerd staat.
de:
text: >-
Eingetragene Rechtsadresse für offizielle Korrespondenz und rechtliche Zwecke.
Kann vom operativen Hauptsitz abweichen. Für niederländische Organisationen
ist dies die bei der Handelskammer registrierte Adresse.
fr:
text: >-
Adresse légale enregistrée pour la correspondance officielle et les objectifs juridiques.
Peut différer du siège opérationnel. Pour les organisations néerlandaises,
c'est l'adresse enregistrée auprès de la Chambre de Commerce.
es:
text: >-
Dirección legal registrada para correspondencia oficial y fines legales.
Puede diferir de la sede operativa. Para organizaciones holandesas,
esta es la dirección registrada en la Cámara de Comercio.
ar:
text: >-
العنوان القانوني المسجل للمراسلات الرسمية والأغراض القانونية.
قد يختلف عن المقر التشغيلي. بالنسبة للمنظمات الهولندية،
هذا هو العنوان المسجل في غرفة التجارة.
id:
text: >-
Alamat legal terdaftar untuk korespondensi resmi dan tujuan hukum.
Mungkin berbeda dari kantor pusat operasional. Untuk organisasi Belanda,
ini adalah alamat yang terdaftar di Kamar Dagang.
zh:
text: >-
用于正式通信和法律目的的注册法定地址。
可能与运营总部不同。对于荷兰组织,这是在商会注册的地址。
nl: "Geregistreerd juridisch adres voor officiële correspondentie en juridische doeleinden.\nKan afwijken van het operationele hoofdkantoor. Voor Nederlandse organisaties is dit het adres dat bij de KvK geregistreerd staat."
de: "Eingetragene Rechtsadresse für offizielle Korrespondenz und rechtliche Zwecke.\nKann vom operativen Hauptsitz abweichen. Für niederländische Organisationen ist dies die bei der Handelskammer registrierte Adresse."
fr: "Adresse légale enregistrée pour la correspondance officielle et les objectifs juridiques.\nPeut différer du siège opérationnel. Pour les organisations néerlandaises, c'est l'adresse enregistrée auprès de la Chambre de Commerce."
es: "Dirección legal registrada para correspondencia oficial y fines legales.\nPuede diferir de la sede operativa. Para organizaciones holandesas, esta es la dirección registrada en la Cámara de Comercio."
ar: "العنوان القانوني المسجل للمراسلات الرسمية والأغراض القانونية.\nقد يختلف عن المقر التشغيلي. بالنسبة للمنظمات الهولندية، هذا هو العنوان المسجل في غرفة التجارة."
id: "Alamat legal terdaftar untuk korespondensi resmi dan tujuan hukum.\nMungkin berbeda dari kantor pusat operasional. Untuk organisasi Belanda, ini adalah alamat yang terdaftar di Kamar Dagang."
zh: "用于正式通信和法律目的的注册法定地址。\n可能与运营总部不同。对于荷兰组织这是在商会注册的地址。"
close_mappings:
- gleif_base:hasAddressLegal
broad_mappings:
@ -178,52 +115,16 @@ classes:
class_uri: hc:VisitingAddress
description: >-
Public entrance address for visitors.
For heritage custodians, this is typically where the public enters
to visit exhibitions, reading rooms, or public services.
May include accessible entrances for persons with disabilities.
For heritage custodians, this is typically where the public enters to visit exhibitions, reading rooms, or public services. May include accessible entrances for persons with disabilities.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Openbare ingang voor bezoekers.
Voor erfgoedbeheerders is dit doorgaans waar het publiek binnenkomt
om tentoonstellingen, leeszalen of openbare diensten te bezoeken.
de:
text: >-
Öffentliche Eingangsadresse für Besucher.
Für Kulturgüterverwalter ist dies typischerweise der Eingang für die Öffentlichkeit
zu Ausstellungen, Lesesälen oder öffentlichen Diensten.
fr:
text: >-
Adresse d'entrée publique pour les visiteurs.
Pour les dépositaires du patrimoine, c'est généralement là que le public
entre pour visiter les expositions, les salles de lecture ou les services publics.
es:
text: >-
Dirección de entrada pública para visitantes.
Para custodios del patrimonio, este es típicamente donde el público
entra para visitar exposiciones, salas de lectura o servicios públicos.
ar:
text: >-
عنوان المدخل العام للزوار.
لأمناء التراث، هذا عادة حيث يدخل الجمهور لزيارة المعارض
أو غرف القراءة أو الخدمات العامة.
id:
text: >-
Alamat masuk publik untuk pengunjung.
Untuk pengelola warisan, ini biasanya tempat publik masuk
untuk mengunjungi pameran, ruang baca, atau layanan publik.
zh:
text: >-
访客公共入口地址。
对于遗产保管人,这通常是公众进入参观展览、阅览室或公共服务的地方。
nl: "Openbare ingang voor bezoekers.\nVoor erfgoedbeheerders is dit doorgaans waar het publiek binnenkomt om tentoonstellingen, leeszalen of openbare diensten te bezoeken."
de: "Öffentliche Eingangsadresse für Besucher.\nFür Kulturgüterverwalter ist dies typischerweise der Eingang für die Öffentlichkeit zu Ausstellungen, Lesesälen oder öffentlichen Diensten."
fr: "Adresse d'entrée publique pour les visiteurs.\nPour les dépositaires du patrimoine, c'est généralement là que le public entre pour visiter les expositions, les salles de lecture ou les services publics."
es: "Dirección de entrada pública para visitantes.\nPara custodios del patrimonio, este es típicamente donde el público entra para visitar exposiciones, salas de lectura o servicios públicos."
ar: "عنوان المدخل العام للزوار.\nلأمناء التراث، هذا عادة حيث يدخل الجمهور لزيارة المعارض أو غرف القراءة أو الخدمات العامة."
id: "Alamat masuk publik untuk pengunjung.\nUntuk pengelola warisan, ini biasanya tempat publik masuk untuk mengunjungi pameran, ruang baca, atau layanan publik."
zh: "访客公共入口地址。\n对于遗产保管人这通常是公众进入参观展览、阅览室或公共服务的地方。"
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -256,51 +157,16 @@ classes:
class_uri: hc:MailingAddress
description: >-
Postal correspondence address.
Address for receiving mail and correspondence. May be a P.O. Box
or differ from physical location addresses.
Address for receiving mail and correspondence. May be a P.O. Box or differ from physical location addresses.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Postcorrespondentieadres.
Adres voor het ontvangen van post en correspondentie.
Kan een postbus zijn of afwijken van fysieke locatieadressen.
de:
text: >-
Postanschrift.
Adresse für den Empfang von Post und Korrespondenz.
Kann ein Postfach sein oder von physischen Standortadressen abweichen.
fr:
text: >-
Adresse postale.
Adresse pour recevoir le courrier et la correspondance.
Peut être une boîte postale ou différer des adresses physiques.
es:
text: >-
Dirección postal.
Dirección para recibir correo y correspondencia.
Puede ser un apartado postal o diferir de las direcciones físicas.
ar:
text: >-
عنوان المراسلات البريدية.
عنوان لتلقي البريد والمراسلات.
قد يكون صندوق بريد أو يختلف عن عناوين المواقع الفعلية.
id:
text: >-
Alamat korespondensi pos.
Alamat untuk menerima surat dan korespondensi.
Mungkin berupa kotak pos atau berbeda dari alamat fisik.
zh:
text: >-
邮政通信地址。
接收邮件和通信的地址。可能是邮政信箱或与实际地点地址不同。
nl: "Postcorrespondentieadres.\nAdres voor het ontvangen van post en correspondentie. Kan een postbus zijn of afwijken van fysieke locatieadressen."
de: "Postanschrift.\nAdresse für den Empfang von Post und Korrespondenz. Kann ein Postfach sein oder von physischen Standortadressen abweichen."
fr: "Adresse postale.\nAdresse pour recevoir le courrier et la correspondance. Peut être une boîte postale ou différer des adresses physiques."
es: "Dirección postal.\nDirección para recibir correo y correspondencia. Puede ser un apartado postal o diferir de las direcciones físicas."
ar: "عنوان المراسلات البريدية.\nعنوان لتلقي البريد والمراسلات. قد يكون صندوق بريد أو يختلف عن عناوين المواقع الفعلية."
id: "Alamat korespondensi pos.\nAlamat untuk menerima surat dan korespondensi. Mungkin berupa kotak pos atau berbeda dari alamat fisik."
zh: "邮政通信地址。\n接收邮件和通信的地址。可能是邮政信箱或与实际地点地址不同。"
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -336,51 +202,16 @@ classes:
class_uri: hc:StorageAddress
description: >-
Off-site storage facility, depot, or warehouse address.
Not typically open to the public. May house collection items
not currently on display, archival materials, or preservation facilities.
Not typically open to the public. May house collection items not currently on display, archival materials, or preservation facilities.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Adres van externe opslagfaciliteit, depot of magazijn.
Doorgaans niet openbaar. Kan collectiestukken herbergen die
momenteel niet tentoongesteld worden, archiefmaterialen of conserveringsfaciliteiten.
de:
text: >-
Adresse einer externen Lagereinrichtung, Depots oder Lagers.
Normalerweise nicht öffentlich zugänglich. Kann Sammlungsstücke beherbergen,
die derzeit nicht ausgestellt sind, Archivmaterialien oder Konservierungseinrichtungen.
fr:
text: >-
Adresse d'une installation de stockage externe, dépôt ou entrepôt.
Généralement pas ouvert au public. Peut abriter des pièces de collection
non exposées, des documents d'archives ou des installations de conservation.
es:
text: >-
Dirección de instalación de almacenamiento externo, depósito o almacén.
Normalmente no abierto al público. Puede albergar piezas de colección
no expuestas, materiales de archivo o instalaciones de conservación.
ar:
text: >-
عنوان منشأة التخزين الخارجية أو المستودع أو المخزن.
عادة غير مفتوح للجمهور. قد يحتوي على قطع المجموعة غير المعروضة
أو المواد الأرشيفية أو مرافق الحفظ.
id:
text: >-
Alamat fasilitas penyimpanan luar lokasi, depot, atau gudang.
Biasanya tidak terbuka untuk umum. Dapat menampung koleksi yang
tidak dipamerkan, materi arsip, atau fasilitas konservasi.
zh:
text: >-
场外存储设施、仓库或库房地址。
通常不向公众开放。可能存放当前未展出的藏品、档案材料或保护设施。
nl: "Adres van externe opslagfaciliteit, depot of magazijn.\nDoorgaans niet openbaar. Kan collectiestukken herbergen die momenteel niet tentoongesteld worden, archiefmaterialen of conserveringsfaciliteiten."
de: "Adresse einer externen Lagereinrichtung, Depots oder Lagers.\nNormalerweise nicht öffentlich zugänglich. Kann Sammlungsstücke beherbergen, die derzeit nicht ausgestellt sind, Archivmaterialien oder Konservierungseinrichtungen."
fr: "Adresse d'une installation de stockage externe, dépôt ou entrepôt.\nGénéralement pas ouvert au public. Peut abriter des pièces de collection non exposées, des documents d'archives ou des installations de conservation."
es: "Dirección de instalación de almacenamiento externo, depósito o almacén.\nNormalmente no abierto al público. Puede albergar piezas de colección no expuestas, materiales de archivo o instalaciones de conservación."
ar: "عنوان منشأة التخزين الخارجية أو المستودع أو المخزن.\nعادة غير مفتوح للجمهور. قد يحتوي على قطع المجموعة غير المعروضة أو المواد الأرشيفية أو مرافق الحفظ."
id: "Alamat fasilitas penyimpanan luar lokasi, depot, atau gudang.\nBiasanya tidak terbuka untuk umum. Dapat menampung koleksi yang tidak dipamerkan, materi arsip, atau fasilitas konservasi."
zh: "场外存储设施、仓库或库房地址。\n通常不向公众开放。可能存放当前未展出的藏品、档案材料或保护设施。"
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -416,51 +247,16 @@ classes:
class_uri: hc:BranchAddress
description: >-
Branch office or satellite location address.
For heritage custodians with multiple locations, this identifies
addresses of branch offices, satellite reading rooms, or regional service points.
For heritage custodians with multiple locations, this identifies addresses of branch offices, satellite reading rooms, or regional service points.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Adres van bijkantoor of satellietlocatie.
Voor erfgoedbeheerders met meerdere locaties identificeert dit
adressen van bijkantoren, satelliet-leeszalen of regionale servicepunten.
de:
text: >-
Adresse einer Zweigstelle oder Satellitenstandort.
Für Kulturgüterverwalter mit mehreren Standorten identifiziert dies
Adressen von Zweigstellen, Satelliten-Lesesaälen oder regionalen Dienstleistungspunkten.
fr:
text: >-
Adresse d'une succursale ou d'un site satellite.
Pour les dépositaires du patrimoine avec plusieurs sites, cela identifie
les adresses des succursales, des salles de lecture satellites ou des points de service régionaux.
es:
text: >-
Dirección de oficina sucursal o ubicación satelital.
Para custodios del patrimonio con múltiples ubicaciones, esto identifica
direcciones de sucursales, salas de lectura satelitales o puntos de servicio regionales.
ar:
text: >-
عنوان الفرع أو الموقع التابع.
لأمناء التراث ذوي المواقع المتعددة، يحدد هذا عناوين الفروع
أو غرف القراءة التابعة أو نقاط الخدمة الإقليمية.
id:
text: >-
Alamat kantor cabang atau lokasi satelit.
Untuk pengelola warisan dengan beberapa lokasi, ini mengidentifikasi
alamat kantor cabang, ruang baca satelit, atau titik layanan regional.
zh:
text: >-
分支机构或卫星地点地址。
对于有多个地点的遗产保管人,这标识分支机构、卫星阅览室或区域服务点的地址。
nl: "Adres van bijkantoor of satellietlocatie.\nVoor erfgoedbeheerders met meerdere locaties identificeert dit adressen van bijkantoren, satelliet-leeszalen of regionale servicepunten."
de: "Adresse einer Zweigstelle oder Satellitenstandort.\nFür Kulturgüterverwalter mit mehreren Standorten identifiziert dies Adressen von Zweigstellen, Satelliten-Lesesaälen oder regionalen Dienstleistungspunkten."
fr: "Adresse d'une succursale ou d'un site satellite.\nPour les dépositaires du patrimoine avec plusieurs sites, cela identifie les adresses des succursales, des salles de lecture satellites ou des points de service régionaux."
es: "Dirección de oficina sucursal o ubicación satelital.\nPara custodios del patrimonio con múltiples ubicaciones, esto identifica direcciones de sucursales, salas de lectura satelitales o puntos de servicio regionales."
ar: "عنوان الفرع أو الموقع التابع.\nلأمناء التراث ذوي المواقع المتعددة، يحدد هذا عناوين الفروع أو غرف القراءة التابعة أو نقاط الخدمة الإقليمية."
id: "Alamat kantor cabang atau lokasi satelit.\nUntuk pengelola warisan dengan beberapa lokasi, ini mengidentifikasi alamat kantor cabang, ruang baca satelit, atau titik layanan regional."
zh: "分支机构或卫星地点地址。\n对于有多个地点的遗产保管人这标识分支机构、卫星阅览室或区域服务点的地址。"
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -496,58 +292,16 @@ classes:
class_uri: hc:ReadingRoomAddress
description: >-
Public reading room or research room entrance address.
Specific to archives and libraries, this identifies where
researchers access original materials for consultation.
May differ from the main visiting address.
Specific to archives and libraries, this identifies where researchers access original materials for consultation. May differ from the main visiting address.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Openbare leeszaal of onderzoekskamer ingang.
Specifiek voor archieven en bibliotheken, identificeert dit waar
onderzoekers origineel materiaal raadplegen.
Kan afwijken van het hoofdbezoekadres.
de:
text: >-
Öffentlicher Lesesaal oder Forschungsraum Eingangsadresse.
Spezifisch für Archive und Bibliotheken, identifiziert dies, wo
Forscher Originalmaterialien konsultieren.
Kann von der Hauptbesucheradresse abweichen.
fr:
text: >-
Adresse d'entrée de la salle de lecture ou de la salle de recherche publique.
Spécifique aux archives et bibliothèques, cela identifie l'endroit
où les chercheurs consultent les documents originaux.
Peut différer de l'adresse de visite principale.
es:
text: >-
Dirección de entrada a sala de lectura o sala de investigación pública.
Específico para archivos y bibliotecas, esto identifica dónde
los investigadores acceden a materiales originales para consulta.
Puede diferir de la dirección de visita principal.
ar:
text: >-
عنوان مدخل غرفة القراءة أو غرفة البحث العامة.
خاص بالأرشيف والمكتبات، يحدد هذا المكان الذي يصل فيه الباحثون
إلى المواد الأصلية للاستشارة. قد يختلف عن عنوان الزيارة الرئيسي.
id:
text: >-
Alamat masuk ruang baca atau ruang penelitian publik.
Khusus untuk arsip dan perpustakaan, ini mengidentifikasi tempat
peneliti mengakses materi asli untuk konsultasi.
Mungkin berbeda dari alamat kunjungan utama.
zh:
text: >-
公共阅览室或研究室入口地址。
专门针对档案馆和图书馆,标识研究人员查阅原始材料的地方。
可能与主要访客地址不同。
nl: "Openbare leeszaal of onderzoekskamer ingang.\nSpecifiek voor archieven en bibliotheken, identificeert dit waar onderzoekers origineel materiaal raadplegen. Kan afwijken van het hoofdbezoekadres."
de: "Öffentlicher Lesesaal oder Forschungsraum Eingangsadresse.\nSpezifisch für Archive und Bibliotheken, identifiziert dies, wo Forscher Originalmaterialien konsultieren. Kann von der Hauptbesucheradresse abweichen."
fr: "Adresse d'entrée de la salle de lecture ou de la salle de recherche publique.\nSpécifique aux archives et bibliothèques, cela identifie l'endroit où les chercheurs consultent les documents originaux. Peut différer de l'adresse de visite principale."
es: "Dirección de entrada a sala de lectura o sala de investigación pública.\nEspecífico para archivos y bibliotecas, esto identifica dónde los investigadores acceden a materiales originales para consulta. Puede diferir de la dirección de visita principal."
ar: "عنوان مدخل غرفة القراءة أو غرفة البحث العامة.\nخاص بالأرشيف والمكتبات، يحدد هذا المكان الذي يصل فيه الباحثون إلى المواد الأصلية للاستشارة. قد يختلف عن عنوان الزيارة الرئيسي."
id: "Alamat masuk ruang baca atau ruang penelitian publik.\nKhusus untuk arsip dan perpustakaan, ini mengidentifikasi tempat peneliti mengakses materi asli untuk konsultasi. Mungkin berbeda dari alamat kunjungan utama."
zh: "公共阅览室或研究室入口地址。\n专门针对档案馆和图书馆标识研究人员查阅原始材料的地方。 可能与主要访客地址不同。"
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -583,51 +337,16 @@ classes:
class_uri: hc:DeliveryAddress
description: >-
Goods delivery and receiving address.
Address for receiving deliveries, including acquisitions,
loans, and supplies. May include loading dock facilities.
Address for receiving deliveries, including acquisitions, loans, and supplies. May include loading dock facilities.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Goederenlevering en ontvangstadres.
Adres voor het ontvangen van leveringen, inclusief acquisities,
leningen en benodigdheden. Kan laadfaciliteiten omvatten.
de:
text: >-
Warenlieferungs- und Empfangsadresse.
Adresse für den Empfang von Lieferungen, einschließlich Erwerbungen,
Leihgaben und Vorräten. Kann Ladevorrichtungen umfassen.
fr:
text: >-
Adresse de livraison et de réception de marchandises.
Adresse pour recevoir les livraisons, y compris les acquisitions,
les prêts et les fournitures. Peut inclure des installations de quai de chargement.
es:
text: >-
Dirección de entrega y recepción de mercancías.
Dirección para recibir entregas, incluidas adquisiciones,
préstamos y suministros. Puede incluir instalaciones de muelle de carga.
ar:
text: >-
عنوان تسليم واستلام البضائع.
عنوان لتلقي التسليمات، بما في ذلك عمليات الاستحواذ
والقروض والإمدادات. قد يشمل مرافق رصيف التحميل.
id:
text: >-
Alamat pengiriman dan penerimaan barang.
Alamat untuk menerima pengiriman, termasuk akuisisi,
pinjaman, dan perlengkapan. Dapat mencakup fasilitas dermaga muat.
zh:
text: >-
货物交付和接收地址。
接收交付的地址,包括收购、借展和供应品。可能包括装卸码头设施。
nl: "Goederenlevering en ontvangstadres.\nAdres voor het ontvangen van leveringen, inclusief acquisities, leningen en benodigdheden. Kan laadfaciliteiten omvatten."
de: "Warenlieferungs- und Empfangsadresse.\nAdresse für den Empfang von Lieferungen, einschließlich Erwerbungen, Leihgaben und Vorräten. Kann Ladevorrichtungen umfassen."
fr: "Adresse de livraison et de réception de marchandises.\nAdresse pour recevoir les livraisons, y compris les acquisitions, les prêts et les fournitures. Peut inclure des installations de quai de chargement."
es: "Dirección de entrega y recepción de mercancías.\nDirección para recibir entregas, incluidas adquisiciones, préstamos y suministros. Puede incluir instalaciones de muelle de carga."
ar: "عنوان تسليم واستلام البضائع.\nعنوان لتلقي التسليمات، بما في ذلك عمليات الاستحواذ والقروض والإمدادات. قد يشمل مرافق رصيف التحميل."
id: "Alamat pengiriman dan penerimaan barang.\nAlamat untuk menerima pengiriman, termasuk akuisisi, pinjaman, dan perlengkapan. Dapat mencakup fasilitas dermaga muat."
zh: "货物交付和接收地址。\n接收交付的地址包括收购、借展和供应品。可能包括装卸码头设施。"
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -663,51 +382,16 @@ classes:
class_uri: hc:ConservationLabAddress
description: >-
Conservation laboratory or restoration facility address.
May be separate from main facilities, housing specialized
equipment for preservation and restoration work.
May be separate from main facilities, housing specialized equipment for preservation and restoration work.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Conserveringslaboratorium of restauratiefaciliteit adres.
Kan gescheiden zijn van de hoofdvestiging en gespecialiseerde
apparatuur herbergen voor behoud- en restauratiewerk.
de:
text: >-
Adresse des Konservierungslabors oder der Restaurierungseinrichtung.
Kann von den Haupteinrichtungen getrennt sein und beherbergt
spezialisierte Ausrüstung für Erhaltungs- und Restaurierungsarbeiten.
fr:
text: >-
Adresse du laboratoire de conservation ou de l'installation de restauration.
Peut être séparée des installations principales et abrite
des équipements spécialisés pour les travaux de préservation et de restauration.
es:
text: >-
Dirección del laboratorio de conservación o instalación de restauración.
Puede estar separada de las instalaciones principales y albergar
equipos especializados para trabajos de preservación y restauración.
ar:
text: >-
عنوان مختبر الحفظ أو منشأة الترميم.
قد تكون منفصلة عن المرافق الرئيسية وتضم معدات متخصصة
لأعمال الحفظ والترميم.
id:
text: >-
Alamat laboratorium konservasi atau fasilitas restorasi.
Mungkin terpisah dari fasilitas utama dan menampung
peralatan khusus untuk pekerjaan pelestarian dan restorasi.
zh:
text: >-
保护实验室或修复设施地址。
可能与主要设施分开,容纳用于保存和修复工作的专业设备。
nl: "Conserveringslaboratorium of restauratiefaciliteit adres.\nKan gescheiden zijn van de hoofdvestiging en gespecialiseerde apparatuur herbergen voor behoud- en restauratiewerk."
de: "Adresse des Konservierungslabors oder der Restaurierungseinrichtung.\nKann von den Haupteinrichtungen getrennt sein und beherbergt spezialisierte Ausrüstung für Erhaltungs- und Restaurierungsarbeiten."
fr: "Adresse du laboratoire de conservation ou de l'installation de restauration.\nPeut être séparée des installations principales et abrite des équipements spécialisés pour les travaux de préservation et de restauration."
es: "Dirección del laboratorio de conservación o instalación de restauración.\nPuede estar separada de las instalaciones principales y albergar equipos especializados para trabajos de preservación y restauración."
ar: "عنوان مختبر الحفظ أو منشأة الترميم.\nقد تكون منفصلة عن المرافق الرئيسية وتضم معدات متخصصة لأعمال الحفظ والترميم."
id: "Alamat laboratorium konservasi atau fasilitas restorasi.\nMungkin terpisah dari fasilitas utama dan menampung peralatan khusus untuk pekerjaan pelestarian dan restorasi."
zh: "保护实验室或修复设施地址。\n可能与主要设施分开容纳用于保存和修复工作的专业设备。"
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:

View file

@ -11,67 +11,25 @@ prefixes:
cpov: http://data.europa.eu/m8g/
wd: http://www.wikidata.org/entity/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
classes:
Administration:
class_uri: org:OrganizationalUnit
description: >-
Administrative unit or body within a heritage custodian organization.
Represents a distinct administrative division, department, or governance
body responsible for specific organizational functions such as finance,
human resources, governance, or institutional policy.
Represents a distinct administrative division, department, or governance body responsible for specific organizational functions such as finance, human resources, governance, or institutional policy.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Administratieve eenheid of orgaan binnen een erfgoedbeheerderorganisatie.
Vertegenwoordigt een aparte administratieve afdeling, departement of
bestuursorgaan dat verantwoordelijk is voor specifieke organisatorische functies
zoals financiën, human resources, bestuur of institutioneel beleid.
de:
text: >-
Verwaltungseinheit oder Gremium innerhalb einer Kulturgüterverwalterorganisation.
Repräsentiert eine eigenständige Verwaltungseinheit, Abteilung oder
ein Leitungsorgan, das für spezifische organisatorische Funktionen
wie Finanzen, Personalwesen, Governance oder institutionspolitische Angelegenheiten verantwortlich ist.
fr:
text: >-
Unité administrative ou organe au sein d'une organisation de dépositaire du patrimoine.
Représente une division administrative distincte, un département ou
un organe de gouvernance responsable de fonctions organisationnelles spécifiques
telles que la finance, les ressources humaines, la gouvernance ou la politique institutionnelle.
es:
text: >-
Unidad administrativa u órgano dentro de una organización de custodio del patrimonio.
Representa una división administrativa distinta, departamento u
órgano de gobierno responsable de funciones organizativas específicas
como finanzas, recursos humanos, gobernanza o política institucional.
ar:
text: >-
وحدة إدارية أو هيئة داخل منظمة أمين التراث.
تمثل قسمًا إداريًا متميزًا أو إدارة أو هيئة حوكمة مسؤولة عن وظائف تنظيمية محددة
مثل التمويل والموارد البشرية والحوكمة أو السياسة المؤسسية.
id:
text: >-
Unit administratif atau badan dalam organisasi pengelola warisan.
Mewakili divisi administratif, departemen, atau badan pemerintahan
yang bertanggung jawab untuk fungsi organisasi tertentu seperti
keuangan, SDM, tata kelola, atau kebijakan institusional.
zh:
text: >-
遗产保管人组织内的行政单位或机构。
代表负责特定组织职能(如财务、人力资源、治理或机构政策)的
独立行政部门、部门或管理机构。
nl: "Administratieve eenheid of orgaan binnen een erfgoedbeheerderorganisatie.\nVertegenwoordigt een aparte administratieve afdeling, departement of bestuursorgaan dat verantwoordelijk is voor specifieke organisatorische functies zoals financiën, human resources, bestuur of institutioneel beleid."
de: "Verwaltungseinheit oder Gremium innerhalb einer Kulturgüterverwalterorganisation.\nRepräsentiert eine eigenständige Verwaltungseinheit, Abteilung oder ein Leitungsorgan, das für spezifische organisatorische Funktionen wie Finanzen, Personalwesen, Governance oder institutionspolitische Angelegenheiten verantwortlich ist."
fr: "Unité administrative ou organe au sein d'une organisation de dépositaire du patrimoine.\nReprésente une division administrative distincte, un département ou un organe de gouvernance responsable de fonctions organisationnelles spécifiques telles que la finance, les ressources humaines, la gouvernance ou la politique institutionnelle."
es: "Unidad administrativa u órgano dentro de una organización de custodio del patrimonio.\nRepresenta una división administrativa distinta, departamento u órgano de gobierno responsable de funciones organizativas específicas como finanzas, recursos humanos, gobernanza o política institucional."
ar: "وحدة إدارية أو هيئة داخل منظمة أمين التراث.\nتمثل قسمًا إداريًا متميزًا أو إدارة أو هيئة حوكمة مسؤولة عن وظائف تنظيمية محددة مثل التمويل والموارد البشرية والحوكمة أو السياسة المؤسسية."
id: "Unit administratif atau badan dalam organisasi pengelola warisan.\nMewakili divisi administratif, departemen, atau badan pemerintahan yang bertanggung jawab untuk fungsi organisasi tertentu seperti keuangan, SDM, tata kelola, atau kebijakan institusional."
zh: "遗产保管人组织内的行政单位或机构。\n代表负责特定组织职能如财务、人力资源、治理或机构政策的 独立行政部门、部门或管理机构。"
examples:
- value:
has_label: Finance Department

View file

@ -14,60 +14,25 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
classes:
AdministrativeLevel:
class_uri: skos:Concept
description: >-
Level or tier within an administrative or government hierarchy.
Represents the hierarchical position of an administrative unit within
a governance structure, from national/federal down to municipal/local levels.
Represents the hierarchical position of an administrative unit within a governance structure, from national/federal down to municipal/local levels.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Niveau of laag binnen een administratieve of overheidshiërarchie.
Vertegenwoordigt de hiërarchische positie van een administratieve eenheid
binnen een bestuursstructuur, van nationaal/federaal tot gemeentelijk/lokaal.
de:
text: >-
Ebene oder Stufe innerhalb einer Verwaltungs- oder Regierungshierarchie.
Repräsentiert die hierarchische Position einer Verwaltungseinheit innerhalb
einer Regierungsstruktur, von national/bundesweit bis kommunal/lokal.
fr:
text: >-
Niveau ou échelon dans une hiérarchie administrative ou gouvernementale.
Représente la position hiérarchique d'une unité administrative dans
une structure de gouvernance, du niveau national/fédéral au niveau municipal/local.
es:
text: >-
Nivel o escalón dentro de una jerarquía administrativa o gubernamental.
Representa la posición jerárquica de una unidad administrativa dentro
de una estructura de gobernanza, desde nacional/federal hasta municipal/local.
ar:
text: >-
مستوى أو طبقة ضمن التسلسل الإداري أو الحكومي.
يمثل الموقع الهرمي لوحدة إدارية داخل هيكل الحوكمة،
من المستوى الوطني/الفيدرالي إلى المستوى البلدي/المحلي.
id:
text: >-
Tingkat atau jenjang dalam hierarki administratif atau pemerintahan.
Mewakili posisi hierarkis unit administratif dalam struktur tata kelola,
dari nasional/federal hingga kotamadya/lokal.
zh:
text: >-
行政或政府层级中的级别或层次。
代表行政单位在治理结构中的层级位置,从国家/联邦到市/地方级别。
nl: "Niveau of laag binnen een administratieve of overheidshiërarchie.\nVertegenwoordigt de hiërarchische positie van een administratieve eenheid binnen een bestuursstructuur, van nationaal/federaal tot gemeentelijk/lokaal."
de: "Ebene oder Stufe innerhalb einer Verwaltungs- oder Regierungshierarchie.\nRepräsentiert die hierarchische Position einer Verwaltungseinheit innerhalb einer Regierungsstruktur, von national/bundesweit bis kommunal/lokal."
fr: "Niveau ou échelon dans une hiérarchie administrative ou gouvernementale.\nReprésente la position hiérarchique d'une unité administrative dans une structure de gouvernance, du niveau national/fédéral au niveau municipal/local."
es: "Nivel o escalón dentro de una jerarquía administrativa o gubernamental.\nRepresenta la posición jerárquica de una unidad administrativa dentro de una estructura de gobernanza, desde nacional/federal hasta municipal/local."
ar: "مستوى أو طبقة ضمن التسلسل الإداري أو الحكومي.\nيمثل الموقع الهرمي لوحدة إدارية داخل هيكل الحوكمة، من المستوى الوطني/الفيدرالي إلى المستوى البلدي/المحلي."
id: "Tingkat atau jenjang dalam hierarki administratif atau pemerintahan.\nMewakili posisi hierarkis unit administratif dalam struktur tata kelola, dari nasional/federal hingga kotamadya/lokal."
zh: "行政或政府层级中的级别或层次。\n代表行政单位在治理结构中的层级位置从国家/联邦到市/地方级别。"
examples:
- value:
has_label: National
@ -158,16 +123,16 @@ classes:
- Standard levels: National, State/Provincial, Regional, Municipal/Local
- Used for classifying the scope of administrative authority
- |
Preserved from prior description:
**Examples**:
- National/Federal
- State/Provincial
- Regional
- Municipal/Local
**Ontological Alignment**:
- `skos:Concept`: Concept in a hierarchy scheme.
Preserved from prior description:
**Examples**:
- National/Federal
- State/Provincial
- Regional
- Municipal/Local
**Ontological Alignment**:
- `skos:Concept`: Concept in a hierarchy scheme.
see_also:
- AdministrativeUnit
- Administration

View file

@ -2,17 +2,17 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/administrative-office
name: administrative_office_class
title: AdministrativeOffice Class
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_function
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/has_staff
- ../slots/leased_by
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/lease
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_function
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/has_staff
- ../slots/leased_by
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/lease
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
@ -29,63 +29,16 @@ classes:
class_uri: org:Site
description: >-
Non-public administrative building or office space of a heritage custodian.
Secondary physical location where back-office, administrative, or support
functions are performed that do not directly serve the public. Typically
houses staff performing finance, HR, IT, management, or other operational activities.
Secondary physical location where back-office, administrative, or support functions are performed that do not directly serve the public. Typically houses staff performing finance, HR, IT, management, or other operational activities.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Niet-openbaar administratief gebouw of kantoorruimte van een erfgoedbeheerder.
Secundaire fysieke locatie waar back-office, administratieve of ondersteunende
functies worden uitgevoerd die het publiek niet direct bedienen. Doorgaans
gehuisvest door personeel dat zich bezighoudt met financiën, HR, IT, management
of andere operationele activiteiten.
de:
text: >-
Nicht-öffentliches Verwaltungsgebäude oder Büroraum eines Kulturgüterverwalters.
Sekundärer physischer Standort, an dem Back-Office-, Verwaltungs- oder
Unterstützungsfunktionen ausgeführt werden, die nicht direkt der Öffentlichkeit dienen.
Typischerweise beherbergt es Personal, das sich mit Finanzen, HR, IT, Management
oder anderen operativen Aktivitäten beschäftigt.
fr:
text: >-
Bâtiment administratif non public ou espace de bureau d'un dépositaire du patrimoine.
Localisation physique secondaire où sont exécutées des fonctions de back-office,
administratives ou de soutien qui ne servent pas directement le public.
Abrite généralement du personnel effectuant des activités financières, RH, IT,
de gestion ou autres opérations.
es:
text: >-
Edificio administrativo no público o espacio de oficina de un custodio del patrimonio.
Ubicación física secundaria donde se realizan funciones de back-office,
administrativas o de apoyo que no sirven directamente al público.
Por lo general alberga personal que realiza actividades financieras, de RRHH,
TI, gestión u otras operaciones.
ar:
text: >-
مبنى إداري غير عام أو مساحة مكتبية لأمين التراث.
موقع مادي ثانوي حيث تُنفذ وظائف المكتب الخلفي أو الإدارية أو الداعمة
التي لا تخدم الجمهور مباشرة. عادة ما يضم موظفين يقومون بأنشطة مالية
أو موارد بشرية أو تكنولوجيا معلومات أو إدارة أو أنشطة تشغيلية أخرى.
id:
text: >-
Bangunan administratif non-publik atau ruang kantor pengelola warisan.
Lokasi fisik sekunder tempat fungsi back-office, administratif, atau dukungan
dilakukan yang tidak melayani publik secara langsung. Biasanya menampung staf
yang melakukan aktivitas keuangan, SDM, IT, manajemen, atau operasional lainnya.
zh:
text: >-
遗产保管人的非公共行政建筑或办公空间。
执行不直接服务于公众的后台、行政或支持职能的次要物理位置。
通常容纳从事财务、人力资源、IT、管理或其他运营活动的员工。
nl: "Niet-openbaar administratief gebouw of kantoorruimte van een erfgoedbeheerder.\nSecundaire fysieke locatie waar back-office, administratieve of ondersteunende functies worden uitgevoerd die het publiek niet direct bedienen. Doorgaans gehuisvest door personeel dat zich bezighoudt met financiën, HR, IT, management of andere operationele activiteiten."
de: "Nicht-öffentliches Verwaltungsgebäude oder Büroraum eines Kulturgüterverwalters.\nSekundärer physischer Standort, an dem Back-Office-, Verwaltungs- oder Unterstützungsfunktionen ausgeführt werden, die nicht direkt der Öffentlichkeit dienen. Typischerweise beherbergt es Personal, das sich mit Finanzen, HR, IT, Management oder anderen operativen Aktivitäten beschäftigt."
fr: "Bâtiment administratif non public ou espace de bureau d'un dépositaire du patrimoine.\nLocalisation physique secondaire où sont exécutées des fonctions de back-office, administratives ou de soutien qui ne servent pas directement le public. Abrite généralement du personnel effectuant des activités financières, RH, IT, de gestion ou autres opérations."
es: "Edificio administrativo no público o espacio de oficina de un custodio del patrimonio.\nUbicación física secundaria donde se realizan funciones de back-office, administrativas o de apoyo que no sirven directamente al público. Por lo general alberga personal que realiza actividades financieras, de RRHH, TI, gestión u otras operaciones."
ar: "مبنى إداري غير عام أو مساحة مكتبية لأمين التراث.\nموقع مادي ثانوي حيث تُنفذ وظائف المكتب الخلفي أو الإدارية أو الداعمة التي لا تخدم الجمهور مباشرة. عادة ما يضم موظفين يقومون بأنشطة مالية أو موارد بشرية أو تكنولوجيا معلومات أو إدارة أو أنشطة تشغيلية أخرى."
id: "Bangunan administratif non-publik atau ruang kantor pengelola warisan.\nLokasi fisik sekunder tempat fungsi back-office, administratif, atau dukungan dilakukan yang tidak melayani publik secara langsung. Biasanya menampung staf yang melakukan aktivitas keuangan, SDM, IT, manajemen, atau operasional lainnya."
zh: "遗产保管人的非公共行政建筑或办公空间。\n执行不直接服务于公众的后台、行政或支持职能的次要物理位置。 通常容纳从事财务、人力资源、IT、管理或其他运营活动的员工。"
examples:
- value:
identified_by:
@ -230,33 +183,33 @@ classes:
- May be leased rather than owned for cost efficiency
- has_administrative_function replaced by generic has_function (Rule 53)
- |
Preserved from prior description:
2. **Executive Offices**:
- Foundation board meeting space
- Director's office separate from main building
3. **Support Services**:
- Facilities management office
- Marketing/communications department
**Example - Administrative Annex**: ```yaml AdministrativeOffice:
has_admin_office_identifier: "https://nde.nl/ontology/hc/aux/rijksmuseum-admin-zuidas"
has_admin_office_name: "Rijksmuseum Administrative Offices - Zuidas"
has_admin_office_description: |
Administrative support offices housing finance, HR, and IT departments.
Staff access only. Located in Zuidas business district for cost efficiency.
has_function:
- function_category: ADMINISTRATIVE
function_name: "Finance and accounting"
- function_category: ADMINISTRATIVE
function_name: "Human resources"
- function_category: SUPPORT
function_name: "Information technology"
- function_category: ADMINISTRATIVE
function_name: "Legal affairs"
has_access_restriction: "Staff badge required"
```
Preserved from prior description:
2. **Executive Offices**:
- Foundation board meeting space
- Director's office separate from main building
3. **Support Services**:
- Facilities management office
- Marketing/communications department
**Example - Administrative Annex**: ```yaml AdministrativeOffice:
has_admin_office_identifier: "https://nde.nl/ontology/hc/aux/rijksmuseum-admin-zuidas"
has_admin_office_name: "Rijksmuseum Administrative Offices - Zuidas"
has_admin_office_description: |
Administrative support offices housing finance, HR, and IT departments.
Staff access only. Located in Zuidas business district for cost efficiency.
has_function:
- function_category: ADMINISTRATIVE
function_name: "Finance and accounting"
- function_category: ADMINISTRATIVE
function_name: "Human resources"
- function_category: SUPPORT
function_name: "Information technology"
- function_category: ADMINISTRATIVE
function_name: "Legal affairs"
has_access_restriction: "Staff badge required"
```
see_also:
- https://www.w3.org/TR/vocab-org/#org:Site
- https://schema.org/Corporation

View file

@ -10,67 +10,25 @@ prefixes:
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
classes:
AdministrativeUnit:
class_uri: org:OrganizationalUnit
description: >-
Administrative division or unit within an organization.
Represents a distinct organizational component with defined responsibilities,
reporting structure, and operational scope. May be a department, division,
team, or other organizational subdivision.
Represents a distinct organizational component with defined responsibilities, reporting structure, and operational scope. May be a department, division, team, or other organizational subdivision.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Administratieve afdeling of eenheid binnen een organisatie.
Vertegenwoordigt een duidelijk organisatieonderdeel met gedefinieerde
verantwoordelijkheden, rapportagelijnen en operationele reikwijdte.
Kan een afdeling, divisie, team of andere organisatorische onderverdeling zijn.
de:
text: >-
Administrative Abteilung oder Einheit innerhalb einer Organisation.
Repräsentiert eine eigenständige Organisationskomponente mit definierten
Verantwortlichkeiten, Berichtsstruktur und operatives Tätigkeitsfeld.
Kann eine Abteilung, Division, Team oder andere organisatorische Unterteilung sein.
fr:
text: >-
Division administrative ou unité au sein d'une organisation.
Représente un composant organisationnel distinct avec des responsabilités
définies, une structure de rapport et une portée opérationnelle.
Peut être un département, une division, une équipe ou autre subdivision organisationnelle.
es:
text: >-
División administrativa o unidad dentro de una organización.
Representa un componente organizativo distinto con responsabilidades definidas,
estructura de informes y alcance operativo. Puede ser un departamento,
división, equipo u otra subdivisión organizativa.
ar:
text: >-
قسم إداري أو وحدة داخل منظمة.
يمثل مكونًا تنظيميًا متميزًا بمسؤوليات محددة وهيكل إبلاغ ونطاق تشغيلي.
يمكن أن يكون قسمًا أو شعبة أو فريقًا أو تقسيمًا تنظيميًا آخر.
id:
text: >-
Divisi administratif atau unit dalam organisasi.
Mewakili komponen organisasi yang berbeda dengan tanggung jawab yang ditentukan,
struktur pelaporan, dan cakupan operasional. Dapat berupa departemen,
divisi, tim, atau subdivisi organisasi lainnya.
zh:
text: >-
组织内的行政部门或单位。
代表具有明确职责、汇报结构和运营范围的独立组织组成部分。
可以是部门、分部、团队或其他组织细分。
nl: "Administratieve afdeling of eenheid binnen een organisatie.\nVertegenwoordigt een duidelijk organisatieonderdeel met gedefinieerde verantwoordelijkheden, rapportagelijnen en operationele reikwijdte. Kan een afdeling, divisie, team of andere organisatorische onderverdeling zijn."
de: "Administrative Abteilung oder Einheit innerhalb einer Organisation.\nRepräsentiert eine eigenständige Organisationskomponente mit definierten Verantwortlichkeiten, Berichtsstruktur und operatives Tätigkeitsfeld. Kann eine Abteilung, Division, Team oder andere organisatorische Unterteilung sein."
fr: "Division administrative ou unité au sein d'une organisation.\nReprésente un composant organisationnel distinct avec des responsabilités définies, une structure de rapport et une portée opérationnelle. Peut être un département, une division, une équipe ou autre subdivision organisationnelle."
es: "División administrativa o unidad dentro de una organización.\nRepresenta un componente organizativo distinto con responsabilidades definidas, estructura de informes y alcance operativo. Puede ser un departamento, división, equipo u otra subdivisión organizativa."
ar: "قسم إداري أو وحدة داخل منظمة.\nيمثل مكونًا تنظيميًا متميزًا بمسؤوليات محددة وهيكل إبلاغ ونطاق تشغيلي. يمكن أن يكون قسمًا أو شعبة أو فريقًا أو تقسيمًا تنظيميًا آخر."
id: "Divisi administratif atau unit dalam organisasi.\nMewakili komponen organisasi yang berbeda dengan tanggung jawab yang ditentukan, struktur pelaporan, dan cakupan operasional. Dapat berupa departemen, divisi, tim, atau subdivisi organisasi lainnya."
zh: "组织内的行政部门或单位。\n代表具有明确职责、汇报结构和运营范围的独立组织组成部分。 可以是部门、分部、团队或其他组织细分。"
examples:
- value:
has_name: Conservation Department

View file

@ -9,69 +9,26 @@ prefixes:
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_price
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
- linkml:types
- ../slots/has_price
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
classes:
AdmissionFee:
class_uri: schema:PriceSpecification
description: >-
Fee charged for admission to a heritage custodian facility or event.
Represents pricing information for visitor access to museums, archives,
libraries, or special exhibitions. May include standard rates,
discounted rates, and free admission policies.
Represents pricing information for visitor access to museums, archives, libraries, or special exhibitions. May include standard rates, discounted rates, and free admission policies.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Tarief dat wordt gerekend voor toegang tot een erfgoedbeheerderfaciliteit of evenement.
Vertegenwoordigt prijsinformatie voor bezoekertoegang tot musea, archieven,
bibliotheken of speciale tentoonstellingen. Kan standaardtarieven,
gereduceerde tarieven en gratis toegangsbeleid omvatten.
de:
text: >-
Gebühr für den Einlass zu einer Einrichtung oder Veranstaltung eines Kulturgüterverwalters.
Repräsentiert Preisinformationen für den Besucherzugang zu Museen, Archiven,
Bibliotheken oder Sonderausstellungen. Kann Standardtarife, ermäßigte Tarife
und kostenlose Einlasspolitik umfassen.
fr:
text: >-
Frais d'entrée pour l'accès à une installation ou un événement d'un dépositaire du patrimoine.
Représente les informations de tarification pour l'accès des visiteurs aux musées,
archives, bibliothèques ou expositions spéciales. Peut inclure les tarifs standard,
les tarifs réduits et les politiques d'entrée gratuite.
es:
text: >-
Tarifa cobrada por la admisión a una instalación o evento de un custodio del patrimonio.
Representa información de precios para el acceso de visitantes a museos,
archivos, bibliotecas o exposiciones especiales. Puede incluir tarifas estándar,
tarifas reducidas y políticas de entrada gratuita.
ar:
text: >-
رسم يُفرض للدخول إلى منشأة أو حدث لأمين التراث.
يمثل معلومات التسعير لدخول الزوار إلى المتاحف أو الأرشيف أو
المكتبات أو المعارض الخاصة. قد يشمل الأسعار القياسية والأسعار المخفضة
وسياسات الدخول المجاني.
id:
text: >-
Biaya yang dibebankan untuk masuk ke fasilitas atau acara pengelola warisan.
Mewakili informasi harga untuk akses pengunjung ke museum, arsip,
perpustakaan, atau pameran khusus. Dapat mencakup tarif standar,
tarif diskon, dan kebijakan masuk gratis.
zh:
text: >-
进入遗产保管人设施或活动所收取的费用。
代表访客进入博物馆、档案馆、图书馆或特别展览的定价信息。
可能包括标准费率、折扣费率和免费入场政策。
nl: "Tarief dat wordt gerekend voor toegang tot een erfgoedbeheerderfaciliteit of evenement.\nVertegenwoordigt prijsinformatie voor bezoekertoegang tot musea, archieven, bibliotheken of speciale tentoonstellingen. Kan standaardtarieven, gereduceerde tarieven en gratis toegangsbeleid omvatten."
de: "Gebühr für den Einlass zu einer Einrichtung oder Veranstaltung eines Kulturgüterverwalters.\nRepräsentiert Preisinformationen für den Besucherzugang zu Museen, Archiven, Bibliotheken oder Sonderausstellungen. Kann Standardtarife, ermäßigte Tarife und kostenlose Einlasspolitik umfassen."
fr: "Frais d'entrée pour l'accès à une installation ou un événement d'un dépositaire du patrimoine.\nReprésente les informations de tarification pour l'accès des visiteurs aux musées, archives, bibliothèques ou expositions spéciales. Peut inclure les tarifs standard, les tarifs réduits et les politiques d'entrée gratuite."
es: "Tarifa cobrada por la admisión a una instalación o evento de un custodio del patrimonio.\nRepresenta información de precios para el acceso de visitantes a museos, archivos, bibliotecas o exposiciones especiales. Puede incluir tarifas estándar, tarifas reducidas y políticas de entrada gratuita."
ar: "رسم يُفرض للدخول إلى منشأة أو حدث لأمين التراث.\nيمثل معلومات التسعير لدخول الزوار إلى المتاحف أو الأرشيف أو المكتبات أو المعارض الخاصة. قد يشمل الأسعار القياسية والأسعار المخفضة وسياسات الدخول المجاني."
id: "Biaya yang dibebankan untuk masuk ke fasilitas atau acara pengelola warisan.\nMewakili informasi harga untuk akses pengunjung ke museum, arsip, perpustakaan, atau pameran khusus. Dapat mencakup tarif standar, tarif diskon, dan kebijakan masuk gratis."
zh: "进入遗产保管人设施或活动所收取的费用。\n代表访客进入博物馆、档案馆、图书馆或特别展览的定价信息。 可能包括标准费率、折扣费率和免费入场政策。"
examples:
- value:
has_label: Adult Admission

View file

@ -9,75 +9,26 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_price
- ../slots/has_note
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_price
- ../slots/has_note
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
classes:
AdmissionInfo:
class_uri: schema:PriceSpecification
description: >-
Structured admission price information including price value and notes.
Comprehensive information about admission pricing for heritage custodian
facilities, typically extracted from sources like Google Maps or official
websites. Includes both the price amount and contextual notes about
additional fees, conditions, or special offers.
Comprehensive information about admission pricing for heritage custodian facilities, typically extracted from sources like Google Maps or official websites. Includes both the price amount and contextual notes about additional fees, conditions, or special offers.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Gestructureerde informatie over entreeprijzen inclusief prijs en notities.
Uitgebreide informatie over entreeprijzen voor erfgoedbeheerderfaciliteiten,
doorgaans geëxtraheerd uit bronnen zoals Google Maps of officiële websites.
Omvat zowel het prijsbedrag als contextuele notities over extra kosten,
voorwaarden of speciale aanbiedingen.
de:
text: >-
Strukturierte Eintrittspreisinformationen einschließlich Preiswert und Hinweisen.
Umfassende Informationen über Eintrittspreise für Einrichtungen von
Kulturgüterverwaltern, typischerweise aus Quellen wie Google Maps oder
offiziellen Websites extrahiert. Enthält sowohl den Preisbetrag als auch
kontextuelle Hinweise zu zusätzlichen Gebühren, Bedingungen oder Sonderangeboten.
fr:
text: >-
Informations structurées sur les prix d'entrée, y compris la valeur et les notes.
Informations complètes sur les tarifs d'entrée pour les installations
des dépositaires du patrimoine, généralement extraites de sources telles que
Google Maps ou des sites Web officiels. Inclut à la fois le montant du prix
et des notes contextuelles sur les frais supplémentaires, les conditions ou les offres spéciales.
es:
text: >-
Información estructurada sobre precios de admisión incluyendo valor y notas.
Información integral sobre precios de admisión para instalaciones de
custodios del patrimonio, típicamente extraída de fuentes como Google Maps
o sitios web oficiales. Incluye tanto el monto del precio como notas
contextuales sobre tarifas adicionales, condiciones u ofertas especiales.
ar:
text: >-
معلومات منظمة عن أسعار الدخول تشمل القيمة والملاحظات.
معلومات شاملة عن تسعير الدخول لمنشآت أمناء التراث، تُستخرج عادة من
مصادر مثل خرائط جوجل أو المواقع الرسمية. تتضمن كل من مبلغ السعر
والملاحظات السياقية حول الرسوم الإضافية أو الشروط أو العروض الخاصة.
id:
text: >-
Informasi harga masuk terstruktur termasuk nilai harga dan catatan.
Informasi komprehensif tentang harga masuk untuk fasilitas pengelola warisan,
biasanya diekstrak dari sumber seperti Google Maps atau situs web resmi.
Termasuk jumlah harga dan catatan kontekstual tentang biaya tambahan,
kondisi, atau penawaran khusus.
zh:
text: >-
包含价格值和注释的结构化入场价格信息。
遗产保管人设施入场定价的综合信息,通常从 Google 地图或官方网站等来源提取。
包括价格金额以及关于额外费用、条件或特别优惠的上下文注释。
nl: "Gestructureerde informatie over entreeprijzen inclusief prijs en notities.\nUitgebreide informatie over entreeprijzen voor erfgoedbeheerderfaciliteiten, doorgaans geëxtraheerd uit bronnen zoals Google Maps of officiële websites. Omvat zowel het prijsbedrag als contextuele notities over extra kosten, voorwaarden of speciale aanbiedingen."
de: "Strukturierte Eintrittspreisinformationen einschließlich Preiswert und Hinweisen.\nUmfassende Informationen über Eintrittspreise für Einrichtungen von Kulturgüterverwaltern, typischerweise aus Quellen wie Google Maps oder offiziellen Websites extrahiert. Enthält sowohl den Preisbetrag als auch kontextuelle Hinweise zu zusätzlichen Gebühren, Bedingungen oder Sonderangeboten."
fr: "Informations structurées sur les prix d'entrée, y compris la valeur et les notes.\nInformations complètes sur les tarifs d'entrée pour les installations des dépositaires du patrimoine, généralement extraites de sources telles que Google Maps ou des sites Web officiels. Inclut à la fois le montant du prix et des notes contextuelles sur les frais supplémentaires, les conditions ou les offres spéciales."
es: "Información estructurada sobre precios de admisión incluyendo valor y notas.\nInformación integral sobre precios de admisión para instalaciones de custodios del patrimonio, típicamente extraída de fuentes como Google Maps o sitios web oficiales. Incluye tanto el monto del precio como notas contextuales sobre tarifas adicionales, condiciones u ofertas especiales."
ar: "معلومات منظمة عن أسعار الدخول تشمل القيمة والملاحظات.\nمعلومات شاملة عن تسعير الدخول لمنشآت أمناء التراث، تُستخرج عادة من مصادر مثل خرائط جوجل أو المواقع الرسمية. تتضمن كل من مبلغ السعر والملاحظات السياقية حول الرسوم الإضافية أو الشروط أو العروض الخاصة."
id: "Informasi harga masuk terstruktur termasuk nilai harga dan catatan.\nInformasi komprehensif tentang harga masuk untuk fasilitas pengelola warisan, biasanya diekstrak dari sumber seperti Google Maps atau situs web resmi. Termasuk jumlah harga dan catatan kontekstual tentang biaya tambahan, kondisi, atau penawaran khusus."
zh: "包含价格值和注释的结构化入场价格信息。\n遗产保管人设施入场定价的综合信息通常从 Google 地图或官方网站等来源提取。 包括价格金额以及关于额外费用、条件或特别优惠的上下文注释。"
examples:
- value:
has_label: General Admission

View file

@ -9,72 +9,30 @@ prefixes:
rico: https://www.ica.org/standards/RiC/ontology#
wd: http://www.wikidata.org/entity/
imports:
- linkml:types
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/hold_record_set
- ../slots/related_to
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/hold_record_set
- ../slots/related_to
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AdvertisingRadioArchive:
is_a: ArchiveOrganizationType
class_uri: skos:Concept
description: >-
Sound archive specializing in advertising radio productions and commercials.
Preserves radio commercials, jingles, advertising campaigns for radio
broadcast, production materials including scripts, recordings, and masters,
and historical radio advertising content.
Preserves radio commercials, jingles, advertising campaigns for radio broadcast, production materials including scripts, recordings, and masters, and historical radio advertising content.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Geluidsarchief gespecialiseerd in radioadvertenties en commercials.
Bewaart radiocommercials, jingles, advertentiecampagnes voor radio-uitzendingen,
productiematerialen inclusief scripts, opnames en masters, en historische
radioadvertentie-inhoud.
de:
text: >-
Audioarchiv, spezialisiert auf Werbefunksendungen und Werbespots.
Bewahrt Werbespots, Jingles, Werbekampagnen für Hörfunk, Produktionsmaterialien
einschließlich Drehbüchern, Aufnahmen und Mastern sowie historische
Werbefunkinhalte auf.
fr:
text: >-
Archives sonores spécialisées dans les productions publicitaires radio et les commercials.
Conserve les spots publicitaires radio, les jingles, les campagnes publicitaires
pour la diffusion radio, les matériaux de production y compris les scripts,
les enregistrements et les masters, ainsi que le contenu publicitaire radio historique.
es:
text: >-
Archivo de sonido especializado en producciones publicitarias de radio y comerciales.
Preserva comerciales de radio, jingles, campañas publicitarias para transmisión
radiofónica, materiales de producción incluyendo guiones, grabaciones y masters,
y contenido publicitario radiofónico histórico.
ar:
text: >-
أرشيف صوتي متخصص في إعلانات الراديو والإعلانات التجارية.
يحفظ إعلانات الراديو والجنقات وحملات الإعلان للبث الإذاعي ومواد الإنتاج
بما في ذلك النصوص والتسجيلات والماسترات والمحتوى الإعلاني الإذاعي التاريخي.
id:
text: >-
Arsip suara yang berspesialisasi dalam produksi iklan radio dan komersial.
Melestarikan iklan radio, jingle, kampanye iklan untuk siaran radio,
bahan produksi termasuk naskah, rekaman, dan master, serta konten
iklan radio historis.
zh:
text: >-
专门从事广播广告制作和商业广告的音频档案。
保存广播商业广告、广告歌、广播广告活动、制作材料(包括剧本、录音和母带)
以及历史广播广告内容。
nl: "Geluidsarchief gespecialiseerd in radioadvertenties en commercials.\nBewaart radiocommercials, jingles, advertentiecampagnes voor radio-uitzendingen, productiematerialen inclusief scripts, opnames en masters, en historische radioadvertentie-inhoud."
de: "Audioarchiv, spezialisiert auf Werbefunksendungen und Werbespots.\nBewahrt Werbespots, Jingles, Werbekampagnen für Hörfunk, Produktionsmaterialien einschließlich Drehbüchern, Aufnahmen und Mastern sowie historische Werbefunkinhalte auf."
fr: "Archives sonores spécialisées dans les productions publicitaires radio et les commercials.\nConserve les spots publicitaires radio, les jingles, les campagnes publicitaires pour la diffusion radio, les matériaux de production y compris les scripts, les enregistrements et les masters, ainsi que le contenu publicitaire radio historique."
es: "Archivo de sonido especializado en producciones publicitarias de radio y comerciales.\nPreserva comerciales de radio, jingles, campañas publicitarias para transmisión radiofónica, materiales de producción incluyendo guiones, grabaciones y masters, y contenido publicitario radiofónico histórico."
ar: "أرشيف صوتي متخصص في إعلانات الراديو والإعلانات التجارية.\nيحفظ إعلانات الراديو والجنقات وحملات الإعلان للبث الإذاعي ومواد الإنتاج بما في ذلك النصوص والتسجيلات والماسترات والمحتوى الإعلاني الإذاعي التاريخي."
id: "Arsip suara yang berspesialisasi dalam produksi iklan radio dan komersial.\nMelestarikan iklan radio, jingle, kampanye iklan untuk siaran radio, bahan produksi termasuk naskah, rekaman, dan master, serta konten iklan radio historis."
zh: "专门从事广播广告制作和商业广告的音频档案。\n保存广播商业广告、广告歌、广播广告活动、制作材料包括剧本、录音和母带 以及历史广播广告内容。"
examples:
- value:
has_type: hc:ArchiveOrganizationType
@ -153,21 +111,21 @@ classes:
- Often associated with broadcasting organizations or advertising agencies
- Holds record sets like RadioAdvertisementCollection, CampaignDocumentationSeries
- |
Preserved from prior description:
**Wikidata**: Q60658673
**Scope**:
Advertising radio archives preserve:
- Radio commercials and jingles
- Advertising campaigns for radio broadcast
- Production materials (scripts, recordings, masters)
- Historical radio advertising content
**Related Types**:
- SoundArchive (Q2230431) - Broader audio collection type
- RadioArchive (Q109326271) - General radio broadcast archives
- MediaArchive (Q116809817) - Broader media preservation
Preserved from prior description:
**Wikidata**: Q60658673
**Scope**:
Advertising radio archives preserve:
- Radio commercials and jingles
- Advertising campaigns for radio broadcast
- Production materials (scripts, recordings, masters)
- Historical radio advertising content
**Related Types**:
- SoundArchive (Q2230431) - Broader audio collection type
- RadioArchive (Q109326271) - General radio broadcast archives
- MediaArchive (Q116809817) - Broader media preservation
see_also:
- AdvertisingRadioArchiveRecordSetType
- AdvertisingRadioArchiveRecordSetTypes

View file

@ -9,68 +9,26 @@ prefixes:
rico: https://www.ica.org/standards/RiC/ontology#
schema: http://schema.org/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/related_to
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/related_to
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AdvertisingRadioArchiveRecordSetType:
description: >-
Record set type classification for advertising radio production collections.
Specialized rico:RecordSetType for classifying collections of advertising
radio productions, commercials, and related documentation within heritage
institutions. Distinguishes different organizational levels and content
types held by advertising radio archives.
Specialized rico:RecordSetType for classifying collections of advertising radio productions, commercials, and related documentation within heritage institutions. Distinguishes different organizational levels and content types held by advertising radio archives.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Recordsettype-classificatie voor collecties van radioadvertentieproducties.
Gespecialiseerd rico:RecordSetType voor het classificeren van collecties
van radioadvertentieproducties, commercials en gerelateerde documentatie
binnen erfgoedinstituties.
de:
text: >-
Bestandstyp-Klassifikation für Sammlungen von Werbefunkproduktionen.
Spezialisierter rico:RecordSetType zur Klassifizierung von Sammlungen
von Werbefunkproduktionen, Werbespots und verwandter Dokumentation
in Kulturerbeeinrichtungen.
fr:
text: >-
Classification du type de fonds pour les collections de productions publicitaires radio.
rico:RecordSetType spécialisé pour classer les collections de productions
publicitaires radio, de commercials et de documentation connexe dans
les institutions patrimoniales.
es:
text: >-
Clasificación de tipo de conjunto documental para colecciones de producciones publicitarias de radio.
rico:RecordSetType especializado para clasificar colecciones de producciones
publicitarias de radio, comerciales y documentación relacionada en
instituciones patrimoniales.
ar:
text: >-
تصنيف نوع مجموعة السجلات لمجموعات إنتاج إعلانات الراديو.
Rico:RecordSetType متخصص لتصنيف مجموعات إنتاج إعلانات الراديو
والإعلانات التجارية والوثائق ذات الصلة في مؤسسات التراث.
id:
text: >-
Klasifikasi tipe set rekaman untuk koleksi produksi iklan radio.
Rico:RecordSetType khusus untuk mengklasifikasikan koleksi produksi
iklan radio, komersial, dan dokumentasi terkait di institusi warisan.
zh:
text: >-
广播广告制作收藏的记录集类型分类。
专门化的 rico:RecordSetType用于对遗产机构中广播广告制作、
商业广告和相关文档的收藏进行分类。
nl: "Recordsettype-classificatie voor collecties van radioadvertentieproducties.\nGespecialiseerd rico:RecordSetType voor het classificeren van collecties van radioadvertentieproducties, commercials en gerelateerde documentatie binnen erfgoedinstituties."
de: "Bestandstyp-Klassifikation für Sammlungen von Werbefunkproduktionen.\nSpezialisierter rico:RecordSetType zur Klassifizierung von Sammlungen von Werbefunkproduktionen, Werbespots und verwandter Dokumentation in Kulturerbeeinrichtungen."
fr: "Classification du type de fonds pour les collections de productions publicitaires radio.\nrico:RecordSetType spécialisé pour classer les collections de productions publicitaires radio, de commercials et de documentation connexe dans les institutions patrimoniales."
es: "Clasificación de tipo de conjunto documental para colecciones de producciones publicitarias de radio.\nrico:RecordSetType especializado para clasificar colecciones de producciones publicitarias de radio, comerciales y documentación relacionada en instituciones patrimoniales."
ar: "تصنيف نوع مجموعة السجلات لمجموعات إنتاج إعلانات الراديو.\nRico:RecordSetType متخصص لتصنيف مجموعات إنتاج إعلانات الراديو والإعلانات التجارية والوثائق ذات الصلة في مؤسسات التراث."
id: "Klasifikasi tipe set rekaman untuk koleksi produksi iklan radio.\nRico:RecordSetType khusus untuk mengklasifikasikan koleksi produksi iklan radio, komersial, dan dokumentasi terkait di institusi warisan."
zh: "广播广告制作收藏的记录集类型分类。\n专门化的 rico:RecordSetType用于对遗产机构中广播广告制作、 商业广告和相关文档的收藏进行分类。"
examples:
- value:
has_type: hc:ArchiveOrganizationType

View file

@ -11,65 +11,30 @@ prefixes:
wd: http://www.wikidata.org/entity/
default_prefix: hc
imports:
- ./AdvertisingRadioArchiveRecordSetType
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_custodian
- ../slots/has_note
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- ./AdvertisingRadioArchiveRecordSetType
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_custodian
- ../slots/has_note
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
RadioAdvertisementCollection:
is_a: AdvertisingRadioArchiveRecordSetType
class_uri: rico:RecordSetType
description: >-
Record set type for radio commercial recordings.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the collection
organizational principle as defined by rico-rst:Collection.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the collection organizational principle as defined by rico-rst:Collection.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Recordsettype voor radiocommercial-opnamen.
RiC-O-uitlijning: Gespecialiseerd rico:RecordSetType volgens het
collectie-organisatieprincipe zoals gedefinieerd door rico-rst:Collection.
de:
text: >-
Bestandstyp für Werbefunkaufnahmen.
RiC-O-Ausrichtung: Spezialisierter rico:RecordSetType nach dem
Sammlungsorganisationsprinzip wie von rico-rst:Collection definiert.
fr:
text: >-
Type de fonds pour les enregistrements de spots publicitaires radio.
Alignement RiC-O: rico:RecordSetType spécialisé suivant le principe
d'organisation de collection défini par rico-rst:Collection.
es:
text: >-
Tipo de conjunto documental para grabaciones de comerciales de radio.
Alineación RiC-O: rico:RecordSetType especializado siguiendo el principio
de organización de colección definido por rico-rst:Collection.
ar:
text: >-
نوع مجموعة السجلات لتسجيلات إعلانات الراديو.
محاذاة RiC-O: Rico:RecordSetType متخصص يتبع مبدأ تنظيم المجموعة
كما هو محدد بواسطة rico-rst:Collection.
id:
text: >-
Tipe set rekaman untuk rekaman iklan radio.
Penyelarasan RiC-O: Rico:RecordSetType khusus mengikuti prinsip
organisasi koleksi seperti yang didefinisikan oleh rico-rst:Collection.
zh:
text: >-
广播商业广告录音的记录集类型。
RiC-O 对齐:遵循 rico-rst:Collection 定义的组织原则的专门化 rico:RecordSetType。
nl: "Recordsettype voor radiocommercial-opnamen.\nRiC-O-uitlijning: Gespecialiseerd rico:RecordSetType volgens het collectie-organisatieprincipe zoals gedefinieerd door rico-rst:Collection."
de: "Bestandstyp für Werbefunkaufnahmen.\nRiC-O-Ausrichtung: Spezialisierter rico:RecordSetType nach dem Sammlungsorganisationsprinzip wie von rico-rst:Collection definiert."
fr: "Type de fonds pour les enregistrements de spots publicitaires radio.\nAlignement RiC-O: rico:RecordSetType spécialisé suivant le principe d'organisation de collection défini par rico-rst:Collection."
es: "Tipo de conjunto documental para grabaciones de comerciales de radio.\nAlineación RiC-O: rico:RecordSetType especializado siguiendo el principio de organización de colección definido por rico-rst:Collection."
ar: "نوع مجموعة السجلات لتسجيلات إعلانات الراديو.\nمحاذاة RiC-O: Rico:RecordSetType متخصص يتبع مبدأ تنظيم المجموعة كما هو محدد بواسطة rico-rst:Collection."
id: "Tipe set rekaman untuk rekaman iklan radio.\nPenyelarasan RiC-O: Rico:RecordSetType khusus mengikuti prinsip organisasi koleksi seperti yang didefinisikan oleh rico-rst:Collection."
zh: "广播商业广告录音的记录集类型。\nRiC-O 对齐:遵循 rico-rst:Collection 定义的组织原则的专门化 rico:RecordSetType。"
examples:
- value:
has_label: Radio Commercials Collection
@ -129,11 +94,11 @@ classes:
- Follows rico-rst:Collection organizational principle
- Typically held by AdvertisingRadioArchive custodians
- |
Preserved from prior description:
**RiC-O Alignment**:
This class is a specialized rico:RecordSetType following the collection
organizational principle as defined by rico-rst:Collection.
Preserved from prior description:
**RiC-O Alignment**:
This class is a specialized rico:RecordSetType following the collection
organizational principle as defined by rico-rst:Collection.
see_also:
- AdvertisingRadioArchiveRecordSetType
- AdvertisingRadioArchive
@ -143,51 +108,16 @@ classes:
class_uri: rico:RecordSetType
description: >-
Record set type for advertising campaign documentation.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the series
organizational principle as defined by rico-rst:Series.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the series organizational principle as defined by rico-rst:Series.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Recordsettype voor documentatie van advertentiecampagnes.
RiC-O-uitlijning: Gespecialiseerd rico:RecordSetType volgens het
serie-organisatieprincipe zoals gedefinieerd door rico-rst:Series.
de:
text: >-
Bestandstyp für Werbekampagnendokumentation.
RiC-O-Ausrichtung: Spezialisierter rico:RecordSetType nach dem
Serienorganisationsprinzip wie von rico-rst:Series definiert.
fr:
text: >-
Type de fonds pour la documentation de campagnes publicitaires.
Alignement RiC-O: rico:RecordSetType spécialisé suivant le principe
d'organisation de série défini par rico-rst:Series.
es:
text: >-
Tipo de conjunto documental para documentación de campañas publicitarias.
Alineación RiC-O: rico:RecordSetType especializado siguiendo el principio
de organización de serie definido por rico-rst:Series.
ar:
text: >-
نوع مجموعة السجلات لوثائق الحملات الإعلانية.
محاذاة RiC-O: Rico:RecordSetType متخصص يتبع مبدأ تنظيم السلسلة
كما هو محدد بواسطة rico-rst:Series.
id:
text: >-
Tipe set rekaman untuk dokumentasi kampanye iklan.
Penyelarasan RiC-O: Rico:RecordSetType khusus mengikuti prinsip
organisasi seri seperti yang didefinisikan oleh rico-rst:Series.
zh:
text: >-
广告活动文档的记录集类型。
RiC-O 对齐:遵循 rico-rst:Series 定义的组织原则的专门化 rico:RecordSetType。
nl: "Recordsettype voor documentatie van advertentiecampagnes.\nRiC-O-uitlijning: Gespecialiseerd rico:RecordSetType volgens het serie-organisatieprincipe zoals gedefinieerd door rico-rst:Series."
de: "Bestandstyp für Werbekampagnendokumentation.\nRiC-O-Ausrichtung: Spezialisierter rico:RecordSetType nach dem Serienorganisationsprinzip wie von rico-rst:Series definiert."
fr: "Type de fonds pour la documentation de campagnes publicitaires.\nAlignement RiC-O: rico:RecordSetType spécialisé suivant le principe d'organisation de série défini par rico-rst:Series."
es: "Tipo de conjunto documental para documentación de campañas publicitarias.\nAlineación RiC-O: rico:RecordSetType especializado siguiendo el principio de organización de serie definido por rico-rst:Series."
ar: "نوع مجموعة السجلات لوثائق الحملات الإعلانية.\nمحاذاة RiC-O: Rico:RecordSetType متخصص يتبع مبدأ تنظيم السلسلة كما هو محدد بواسطة rico-rst:Series."
id: "Tipe set rekaman untuk dokumentasi kampanye iklan.\nPenyelarasan RiC-O: Rico:RecordSetType khusus mengikuti prinsip organisasi seri seperti yang didefinisikan oleh rico-rst:Series."
zh: "广告活动文档的记录集类型。\nRiC-O 对齐:遵循 rico-rst:Series 定义的组织原则的专门化 rico:RecordSetType。"
examples:
- value:
has_label: Campaign Documentation Series

View file

@ -15,56 +15,35 @@ prefixes:
rdfs: http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
org: http://www.w3.org/ns/org#
imports:
- linkml:types
- ../slots/generated_by
- linkml:types
- ../slots/generated_by
classes:
AnnotatorAnnotationMetadata:
description: >-
Quality metrics and verification information for cultural heritage annotations.
alt_descriptions:
nl:
text: Kwaliteitsstatistieken en verificatie-informatie voor cultureel erfgoed annotaties.
language: nl
de:
text: Qualitätsmetriken und Verifikationsinformationen für Annotationsdaten zum kulturellen Erbe.
language: de
fr:
text: Métriques de qualité et informations de vérification pour les annotations du patrimoine culturel.
language: fr
es:
text: Métricas de calidad e información de verificación para anotaciones de patrimonio cultural.
language: es
ar:
text: مقاييس الجودة ومعلومات التحقق للتعليقات التراثية الثقافية.
language: ar
id:
text: Metrik kualitas dan informasi verifikasi untuk anotasi warisan budaya.
language: id
zh:
text: 文化遗产注释的质量指标和验证信息。
language: zh
nl: Kwaliteitsstatistieken en verificatie-informatie voor cultureel erfgoed annotaties.
de: Qualitätsmetriken und Verifikationsinformationen für Annotationsdaten zum kulturellen Erbe.
fr: Métriques de qualité et informations de vérification pour les annotations du patrimoine culturel.
es: Métricas de calidad e información de verificación para anotaciones de patrimonio cultural.
ar: مقاييس الجودة ومعلومات التحقق للتعليقات التراثية الثقافية.
id: Metrik kualitas dan informasi verifikasi untuk anotasi warisan budaya.
zh: 文化遗产注释的质量指标和验证信息。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: annotatiemetagegevens
language: nl
de:
- literal_form: Annotationsmetadaten
language: de
fr:
- literal_form: métadonnées d'annotation
language: fr
es:
- literal_form: metadatos de anotación
language: es
ar:
- literal_form: بيانات التعليق الوصفية
language: ar
id:
- literal_form: metadata anotasi
language: id
zh:
- literal_form: 注释元数据
language: zh
- literal_form: annotatiemetagegevens
in_language: nl
- literal_form: Annotationsmetadaten
in_language: de
- literal_form: métadonnées d'annotation
in_language: fr
- literal_form: metadatos de anotación
in_language: es
- literal_form: بيانات التعليق الوصفية
in_language: ar
- literal_form: metadata anotasi
in_language: id
- literal_form: 注释元数据
in_language: zh
class_uri: oa:Annotation
close_mappings:
- dqv:QualityAnnotation

View file

@ -10,55 +10,34 @@ prefixes:
oa: http://www.w3.org/ns/oa#
pav: http://purl.org/pav/
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
AnnotatorAnnotationProvenance:
description: >-
Provenance tracking for cultural heritage annotation activities including creator, timestamp, and method.
alt_descriptions:
nl:
text: Herkomsttracking voor cultureel erfgoed annotatie-activiteiten inclusief maker, tijdstempel en methode.
language: nl
de:
text: Provenienzverfolgung für Annotationsaktivitäten zum kulturellen Erbe einschließlich Ersteller, Zeitstempel und Methode.
language: de
fr:
text: Traçabilité de la provenance des activités d'annotation du patrimoine culturel, y compris le créateur, l'horodatage et la méthode.
language: fr
es:
text: Seguimiento de procedencia para actividades de anotación de patrimonio cultural incluyendo creador, marca de tiempo y método.
language: es
ar:
text: تتبع المنشأ لأنشطة التعليق التراثي الثقافي بما في ذلك المنشئ والطابع الزمني والطريقة.
language: ar
id:
text: Pelacakan provenansi untuk aktivitas anotasi warisan budaya termasuk pembuat, cap waktu, dan metode.
language: id
zh:
text: 文化遗产注释活动的来源跟踪,包括创建者、时间戳和方法。
language: zh
nl: Herkomsttracking voor cultureel erfgoed annotatie-activiteiten inclusief maker, tijdstempel en methode.
de: Provenienzverfolgung für Annotationsaktivitäten zum kulturellen Erbe einschließlich Ersteller, Zeitstempel und Methode.
fr: Traçabilité de la provenance des activités d'annotation du patrimoine culturel, y compris le créateur, l'horodatage et la méthode.
es: Seguimiento de procedencia para actividades de anotación de patrimonio cultural incluyendo creador, marca de tiempo y método.
ar: تتبع المنشأ لأنشطة التعليق التراثي الثقافي بما في ذلك المنشئ والطابع الزمني والطريقة.
id: Pelacakan provenansi untuk aktivitas anotasi warisan budaya termasuk pembuat, cap waktu, dan metode.
zh: 文化遗产注释活动的来源跟踪,包括创建者、时间戳和方法。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: annotatieherkomst
language: nl
de:
- literal_form: Annotationsprovenienz
language: de
fr:
- literal_form: provenance d'annotation
language: fr
es:
- literal_form: procedencia de anotación
language: es
ar:
- literal_form: منشأ التعليق
language: ar
id:
- literal_form: provenansi anotasi
language: id
zh:
- literal_form: 注释来源
language: zh
- literal_form: annotatieherkomst
in_language: nl
- literal_form: Annotationsprovenienz
in_language: de
- literal_form: provenance d'annotation
in_language: fr
- literal_form: procedencia de anotación
in_language: es
- literal_form: منشأ التعليق
in_language: ar
- literal_form: provenansi anotasi
in_language: id
- literal_form: 注释来源
in_language: zh
class_uri: prov:Activity
close_mappings:
- pav:Authoring

View file

@ -9,55 +9,34 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
oa: http://www.w3.org/ns/oa#
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
AnnotatorBlock:
description: >-
Container aggregating entity claims, provenance, and metadata for a complete annotation.
alt_descriptions:
nl:
text: Container die entiteitsclaims, herkomst en metadata samenbrengt voor een complete annotatie.
language: nl
de:
text: Container, der Entitätsansprüche, Provenienz und Metadaten für eine vollständige Annotation zusammenfasst.
language: de
fr:
text: Conteneur regroupant les revendications d'entités, la provenance et les métadonnées pour une annotation complète.
language: fr
es:
text: Contenedor que agrega reclamos de entidades, procedencia y metadatos para una anotación completa.
language: es
ar:
text: حاوية تجمع مطالبات الكيانات والأصل والبيانات الوصفية لتعليق كامل.
language: ar
id:
text: Wadah yang mengumpulkan klaim entitas, provenansi, dan metadata untuk anotasi lengkap.
language: id
zh:
text: 聚合实体声明、来源和元数据的完整注释容器。
language: zh
nl: Container die entiteitsclaims, herkomst en metadata samenbrengt voor een complete annotatie.
de: Container, der Entitätsansprüche, Provenienz und Metadaten für eine vollständige Annotation zusammenfasst.
fr: Conteneur regroupant les revendications d'entités, la provenance et les métadonnées pour une annotation complète.
es: Contenedor que agrega reclamos de entidades, procedencia y metadatos para una anotación completa.
ar: حاوية تجمع مطالبات الكيانات والأصل والبيانات الوصفية لتعليق كامل.
id: Wadah yang mengumpulkan klaim entitas, provenansi, dan metadata untuk anotasi lengkap.
zh: 聚合实体声明、来源和元数据的完整注释容器。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: annotatieblok
language: nl
de:
- literal_form: Annotationsblock
language: de
fr:
- literal_form: bloc d'annotation
language: fr
es:
- literal_form: bloque de anotación
language: es
ar:
- literal_form: كتلة التعليق
language: ar
id:
- literal_form: blok anotasi
language: id
zh:
- literal_form: 注释块
language: zh
- literal_form: annotatieblok
in_language: nl
- literal_form: Annotationsblock
in_language: de
- literal_form: bloc d'annotation
in_language: fr
- literal_form: bloque de anotación
in_language: es
- literal_form: كتلة التعليق
in_language: ar
- literal_form: blok anotasi
in_language: id
- literal_form: 注释块
in_language: zh
class_uri: prov:Collection
close_mappings:
- oa:Annotation

View file

@ -15,56 +15,35 @@ prefixes:
rdfs: http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
org: http://www.w3.org/ns/org#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_type
- linkml:types
- ../slots/has_type
classes:
AnnotatorEntityClaim:
description: >-
Individual assertion about a cultural heritage entity extracted using Annotator convention.
alt_descriptions:
nl:
text: Individuele bewering over een cultureel erfgoed entiteit geëxtraheerd met Annotator conventie.
language: nl
de:
text: Einzelne Aussage über eine Kulturgut-Entität, extrahiert mit Annotator-Konvention.
language: de
fr:
text: Affirmation individuelle sur une entité du patrimoine culturel extraite en utilisant la convention Annotator.
language: fr
es:
text: Afirmación individual sobre una entidad de patrimonio cultural extraída usando la convención Annotator.
language: es
ar:
text: تأكيد فردي حول كيان تراثي ثقافي مستخرج باستخدام اتفاقية Annotator.
language: ar
id:
text: Klaim individual tentang entitas warisan budaya yang diekstrak menggunakan konvensi Annotator.
language: id
zh:
text: 使用Annotator约定提取的关于文化遗产实体的单个断言。
language: zh
nl: Individuele bewering over een cultureel erfgoed entiteit geëxtraheerd met Annotator conventie.
de: Einzelne Aussage über eine Kulturgut-Entität, extrahiert mit Annotator-Konvention.
fr: Affirmation individuelle sur une entité du patrimoine culturel extraite en utilisant la convention Annotator.
es: Afirmación individual sobre una entidad de patrimonio cultural extraída usando la convención Annotator.
ar: تأكيد فردي حول كيان تراثي ثقافي مستخرج باستخدام اتفاقية Annotator.
id: Klaim individual tentang entitas warisan budaya yang diekstrak menggunakan konvensi Annotator.
zh: 使用Annotator约定提取的关于文化遗产实体的单个断言。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: entiteitsclaim
language: nl
de:
- literal_form: Entitätsanspruch
language: de
fr:
- literal_form: revendication d'entité
language: fr
es:
- literal_form: reclamo de entidad
language: es
ar:
- literal_form: مطالبة الكيان
language: ar
id:
- literal_form: klaim entitas
language: id
zh:
- literal_form: 实体声明
language: zh
- literal_form: entiteitsclaim
in_language: nl
- literal_form: Entitätsanspruch
in_language: de
- literal_form: revendication d'entité
in_language: fr
- literal_form: reclamo de entidad
in_language: es
- literal_form: مطالبة الكيان
in_language: ar
- literal_form: klaim entitas
in_language: id
- literal_form: 实体声明
in_language: zh
class_uri: rdf:Statement
close_mappings:
- oa:Annotation

View file

@ -10,55 +10,34 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
oa: http://www.w3.org/ns/oa#
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
AnnotatorEntityClassification:
description: >-
Taxonomic categorization of cultural heritage entities within the Annotator classification scheme.
alt_descriptions:
nl:
text: Taxonomische categorisatie van cultureel erfgoed entiteiten binnen het Annotator classificatieschema.
language: nl
de:
text: Taxonomische Kategorisierung von Kulturgut-Entitäten innerhalb des Annotator-Klassifikationsschemas.
language: de
fr:
text: Catégorisation taxonomique des entités du patrimoine culturel dans le schéma de classification Annotator.
language: fr
es:
text: Categorización taxonómica de entidades de patrimonio cultural dentro del esquema de clasificación Annotator.
language: es
ar:
text: التصنيف التصنيفي لكيانات التراث الثقافي ضمن مخطط تصنيف Annotator.
language: ar
id:
text: Kategorisasi taksonomi entitas warisan budaya dalam skema klasifikasi Annotator.
language: id
zh:
text: 在Annotator分类方案内对文化遗产实体的分类学分类。
language: zh
nl: Taxonomische categorisatie van cultureel erfgoed entiteiten binnen het Annotator classificatieschema.
de: Taxonomische Kategorisierung von Kulturgut-Entitäten innerhalb des Annotator-Klassifikationsschemas.
fr: Catégorisation taxonomique des entités du patrimoine culturel dans le schéma de classification Annotator.
es: Categorización taxonómica de entidades de patrimonio cultural dentro del esquema de clasificación Annotator.
ar: التصنيف التصنيفي لكيانات التراث الثقافي ضمن مخطط تصنيف Annotator.
id: Kategorisasi taksonomi entitas warisan budaya dalam skema klasifikasi Annotator.
zh: 在Annotator分类方案内对文化遗产实体的分类学分类。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: entiteitsclassificatie
language: nl
de:
- literal_form: Entitätsklassifikation
language: de
fr:
- literal_form: classification d'entité
language: fr
es:
- literal_form: clasificación de entidad
language: es
ar:
- literal_form: تصنيف الكيان
language: ar
id:
- literal_form: klasifikasi entitas
language: id
zh:
- literal_form: 实体分类
language: zh
- literal_form: entiteitsclassificatie
in_language: nl
- literal_form: Entitätsklassifikation
in_language: de
- literal_form: classification d'entité
in_language: fr
- literal_form: clasificación de entidad
in_language: es
- literal_form: تصنيف الكيان
in_language: ar
- literal_form: klasifikasi entitas
in_language: id
- literal_form: 实体分类
in_language: zh
class_uri: skos:Concept
close_mappings:
- oa:classifying

View file

@ -9,55 +9,34 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
pav: http://purl.org/pav/
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
AnnotatorIntegrationNote:
description: >-
Documentation note describing how a file was created or integrated into a dataset.
alt_descriptions:
nl:
text: Documentatienotitie die beschrijft hoe een bestand is gemaakt of geïntegreerd in een dataset.
language: nl
de:
text: Dokumentationshinweis, der beschreibt, wie eine Datei erstellt oder in einen Datensatz integriert wurde.
language: de
fr:
text: Note de documentation décrivant comment un fichier a été créé ou intégré dans un jeu de données.
language: fr
es:
text: Nota de documentación que describe cómo se creó o integró un archivo en un conjunto de datos.
language: es
ar:
text: ملاحظة توثيقية تصف كيفية إنشاء ملف أو دمجه في مجموعة بيانات.
language: ar
id:
text: Catatan dokumentasi yang menjelaskan bagaimana file dibuat atau diintegrasikan ke dalam kumpulan data.
language: id
zh:
text: 描述文件如何创建或集成到数据集中的文档说明。
language: zh
nl: Documentatienotitie die beschrijft hoe een bestand is gemaakt of geïntegreerd in een dataset.
de: Dokumentationshinweis, der beschreibt, wie eine Datei erstellt oder in einen Datensatz integriert wurde.
fr: Note de documentation décrivant comment un fichier a été créé ou intégré dans un jeu de données.
es: Nota de documentación que describe cómo se creó o integró un archivo en un conjunto de datos.
ar: ملاحظة توثيقية تصف كيفية إنشاء ملف أو دمجه في مجموعة بيانات.
id: Catatan dokumentasi yang menjelaskan bagaimana file dibuat atau diintegrasikan ke dalam kumpulan data.
zh: 描述文件如何创建或集成到数据集中的文档说明。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: integratienotitie
language: nl
de:
- literal_form: Integrationshinweis
language: de
fr:
- literal_form: note d'intégration
language: fr
es:
- literal_form: nota de integración
language: es
ar:
- literal_form: ملاحظة التكامل
language: ar
id:
- literal_form: catatan integrasi
language: id
zh:
- literal_form: 集成说明
language: zh
- literal_form: integratienotitie
in_language: nl
- literal_form: Integrationshinweis
in_language: de
- literal_form: note d'intégration
in_language: fr
- literal_form: nota de integración
in_language: es
- literal_form: ملاحظة التكامل
in_language: ar
- literal_form: catatan integrasi
in_language: id
- literal_form: 集成说明
in_language: zh
class_uri: prov:Derivation
close_mappings:
- pav:importedFrom

View file

@ -8,55 +8,34 @@ prefixes:
prov: http://www.w3.org/ns/prov#
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
AnnotatorModel:
description: >-
Machine learning model used for cultural heritage entity extraction and annotation.
alt_descriptions:
nl:
text: Machine learning model gebruikt voor cultureel erfgoed entiteitextractie en -annotatie.
language: nl
de:
text: Maschinelles Lernmodell zur Extraktion und Annotation von Kulturgut-Entitäten.
language: de
fr:
text: Modèle d'apprentissage automatique utilisé pour l'extraction et l'annotation d'entités du patrimoine culturel.
language: fr
es:
text: Modelo de aprendizaje automático utilizado para la extracción y anotación de entidades de patrimonio cultural.
language: es
ar:
text: نموذج التعلم الآلي المستخدم لاستخراج وتعليق كيانات التراث الثقافي.
language: ar
id:
text: Model pembelajaran mesin yang digunakan untuk ekstraksi dan anotasi entitas warisan budaya.
language: id
zh:
text: 用于文化遗产实体提取和注释的机器学习模型。
language: zh
nl: Machine learning model gebruikt voor cultureel erfgoed entiteitextractie en -annotatie.
de: Maschinelles Lernmodell zur Extraktion und Annotation von Kulturgut-Entitäten.
fr: Modèle d'apprentissage automatique utilisé pour l'extraction et l'annotation d'entités du patrimoine culturel.
es: Modelo de aprendizaje automático utilizado para la extracción y anotación de entidades de patrimonio cultural.
ar: نموذج التعلم الآلي المستخدم لاستخراج وتعليق كيانات التراث الثقافي.
id: Model pembelajaran mesin yang digunakan untuk ekstraksi dan anotasi entitas warisan budaya.
zh: 用于文化遗产实体提取和注释的机器学习模型。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: annotatiemodel
language: nl
de:
- literal_form: Annotationsmodell
language: de
fr:
- literal_form: modèle d'annotation
language: fr
es:
- literal_form: modelo de anotación
language: es
ar:
- literal_form: نموذج التعليق
language: ar
id:
- literal_form: model anotasi
language: id
zh:
- literal_form: 注释模型
language: zh
- literal_form: annotatiemodel
in_language: nl
- literal_form: Annotationsmodell
in_language: de
- literal_form: modèle d'annotation
in_language: fr
- literal_form: modelo de anotación
in_language: es
- literal_form: نموذج التعليق
in_language: ar
- literal_form: model anotasi
in_language: id
- literal_form: 注释模型
in_language: zh
class_uri: prov:SoftwareAgent
close_mappings:
- schema:SoftwareApplication

View file

@ -9,55 +9,34 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
pav: http://purl.org/pav/
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
AnnotatorProvenance:
description: >-
Extraction provenance tracking source data access, convention, and generation details.
alt_descriptions:
nl:
text: Extractieherkomsttracking van brongegevenstoegang, conventie en generatiedetails.
language: nl
de:
text: Extraktionsprovenienzverfolgung von Quelldatenzugriff, Konvention und Generierungsdetails.
language: de
fr:
text: Traçabilité de la provenance d'extraction de l'accès aux données sources, de la convention et des détails de génération.
language: fr
es:
text: Seguimiento de procedencia de extracción del acceso a datos fuente, convención y detalles de generación.
language: es
ar:
text: تتبع منشأ الاستخراج للوصول إلى البيانات المصدر والاتفاقية وتفاصيل التوليد.
language: ar
id:
text: Pelacakan provenansi ekstraksi akses data sumber, konvensi, dan detail pembuatan.
language: id
zh:
text: 跟踪源数据访问、约定和生成细节的提取来源。
language: zh
nl: Extractieherkomsttracking van brongegevenstoegang, conventie en generatiedetails.
de: Extraktionsprovenienzverfolgung von Quelldatenzugriff, Konvention und Generierungsdetails.
fr: Traçabilité de la provenance d'extraction de l'accès aux données sources, de la convention et des détails de génération.
es: Seguimiento de procedencia de extracción del acceso a datos fuente, convención y detalles de generación.
ar: تتبع منشأ الاستخراج للوصول إلى البيانات المصدر والاتفاقية وتفاصيل التوليد.
id: Pelacakan provenansi ekstraksi akses data sumber, konvensi, dan detail pembuatan.
zh: 跟踪源数据访问、约定和生成细节的提取来源。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: extractieherkomst
language: nl
de:
- literal_form: Extraktionsprovenienz
language: de
fr:
- literal_form: provenance d'extraction
language: fr
es:
- literal_form: procedencia de extracción
language: es
ar:
- literal_form: منشأ الاستخراج
language: ar
id:
- literal_form: provenansi ekstraksi
language: id
zh:
- literal_form: 提取来源
language: zh
- literal_form: extractieherkomst
in_language: nl
- literal_form: Extraktionsprovenienz
in_language: de
- literal_form: provenance d'extraction
in_language: fr
- literal_form: procedencia de extracción
in_language: es
- literal_form: منشأ الاستخراج
in_language: ar
- literal_form: provenansi ekstraksi
in_language: id
- literal_form: 提取来源
in_language: zh
class_uri: prov:Entity
close_mappings:
- pav:SourceAccessedAt

View file

@ -130,6 +130,11 @@ classes:
- estimated
- exact
- unknown
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Status indicating the level of approximation or uncertainty for a value.\n**PURPOSE**:\nApproximationStatus captures structured uncertainty information for values like dates, quantities, and measurements where precision varies. This replaces simple boolean \"approximate: true/false\" with richer modeling.\n**UNCERTAINTY LEVELS**:\n| Level | Label | Description | Example | |-------|-------|-------------|---------| | EXACT | Exact | Known with certainty | \"1880-03-15\" | | APPROXIMATE | Approximate | Close but not exact | \"circa 1880\" | | ESTIMATED | Estimated | Calculated/inferred | \"estimated 1875-1885\" | | UNCERTAIN | Uncertain | Significant doubt | \"possibly 19th century\" | | UNKNOWN | Unknown | Cannot be determined | \"date unknown\" |\n**CIDOC-CRM ALIGNMENT**:\nCIDOC-CRM models time-span precision through E52_Time-Span with fuzzy boundaries. ApproximationStatus provides a complementary vocabulary for expressing certainty levels.\n**USE CASES**:\n1. **Date Uncertainty**:\
annotations:
specificity_score: "0.4"
specificity_rationale: Broadly useful across contexts where uncertainty needs expression

View file

@ -113,6 +113,11 @@ classes:
- architects' papers
- scale models
- maquettes
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Archive that safeguards architectural heritage through preservation of \narchitectural drawings, plans, models, and related documentation.\n\n**Wikidata**: Q121409581\n\n**Scope**:\nArchitectural archives preserve:\n- Architectural drawings and blueprints\n- Building plans and specifications\n- Scale models and maquettes\n- Photographs of buildings and construction\n- Correspondence and contracts\n- Architects' personal papers (Nachlass)\n- Design competitions documentation\n\n**Related Types**:\n- ArchivesForBuildingRecords (Q136027937) - Public building permits/records\n- ArtArchive (Q27032254) - Broader art documentation\n\n**Notable Examples**:\n- Canadian Centre for Architecture (CCA)\n- Deutsches Architekturmuseum archives\n- RIBA Architecture Library and Collections\n- Het Nieuwe Instituut (Netherlands)\n\n**Dual-Class Pattern**:\nThis class represents the CUSTODIAN type (the archive organization).\nFor the collection type, see `ArchitecturalRecordSetType` (rico:RecordSetType).\n\
annotations:
specificity_score: "0.5"
specificity_rationale: Specific to architectural heritage archives

View file

@ -110,6 +110,11 @@ classes:
- research support
- organizational branch
- archive library
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Library that is part of or associated with an archive, providing reference \nmaterials and published works to support archival research.\n\n**Wikidata**: Q25504402\n\n**IMPORTANT: This is an OrganizationBranch, NOT a standalone CustodianType**\n\nArchival libraries are organizational units (branches/sections) within a \nlarger Archive custodian. They do NOT exist independently - they are always\nembedded within an archive organization.\n\n**Scope**:\nArchival libraries (Archivbibliotheken) hold:\n- Reference works for archival research\n- Published guides and finding aids\n- Local history publications\n- Genealogical reference materials\n- Legal and administrative handbooks\n- Periodicals related to archive holdings\n\n**Organizational Context**:\nArchival libraries are typically:\n- Embedded within larger archive organizations (as org:OrganizationalUnit)\n- Supporting the research mission of the parent archive\n- Providing context for archival collections\n- Serving both\
annotations:
specificity_score: "0.5"
specificity_rationale: Specific to archival library organizational units

View file

@ -110,6 +110,11 @@ classes:
- advocacy
- fundraising
- volunteer organization
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Booster, history, and heritage societies that support archival institutions\nthrough advocacy, fundraising, volunteer programs, and public engagement.\n\n**Wikidata**: Q130427366\n\n**IMPORTANT: This is a HeritageSocietyType, NOT an ArchiveOrganizationType**\n\nArchive associations are HERITAGE SOCIETIES (membership organizations) that \nsupport archives, not archives themselves. The key distinction:\n- **ArchiveOrganizationType**: Actual archive institutions holding records\n- **HeritageSocietyType (this class)**: Volunteer/membership organizations supporting archives\n\n**Scope**:\nArchive associations (Archivvereine) provide:\n- Advocacy for archival institutions\n- Fundraising and donor cultivation\n- Volunteer recruitment and coordination\n- Public programming and outreach\n- Membership programs\n- Publication of newsletters and journals\n- Support for acquisitions and preservation\n\n**Organizational Role**:\nThese are typically:\n- \"Friends of the Archives\" organizations\n\
annotations:
specificity_score: "0.5"
specificity_rationale: Specific to archive support organizations

View file

@ -113,6 +113,11 @@ classes:
- shared services
- cooperative
- infrastructure
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Consortium or network of archives cooperating for shared services,\nresource sharing, and coordinated collection development.\n\n**Wikidata**: Q96636857\n\n**Geographic Restriction**: France only\n\nThis type is ONLY valid for French archive networks. The `applicable_countries`\nslot MUST contain \"FR\". Validation rules enforce this geographic constraint.\n\nThe concept of \"Archivverbund\" (archive network) as a formal consortium \nis primarily a French organizational pattern. Use this type ONLY for \nFrench archive networks.\n\nFor other countries, use:\n- EncompassingBody for general consortium/network patterns\n- JointArchives for archives with shared holdings\n\n**Scope**:\nArchive networks (Archivverb\xFCnde) provide:\n- Shared cataloging and discovery systems\n- Coordinated collection development\n- Joint digitization projects\n- Shared preservation infrastructure\n- Professional development and training\n- Advocacy and policy coordination\n- Inter-institutional\
annotations:
specificity_score: "0.5"
specificity_rationale: Specific to archive consortium/network structures

View file

@ -108,6 +108,11 @@ classes:
- treaty documents
- intergovernmental records
- global governance
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Archive of an inter-governmental organization or international umbrella \norganization, preserving records of global significance.\n\n**Wikidata**: Q27031014\n\n**Scope**:\nInternational organization archives preserve:\n- Treaty documents and international agreements\n- Conference proceedings and resolutions\n- Correspondence between member states\n- Administrative records of international bodies\n- Reports and publications\n- Photographs and audiovisual documentation\n\n**Organizational Context**:\nThese archives are typically:\n- Part of UN system organizations (UNESCO, WHO, ILO, etc.)\n- European Union institutions (EU Commission, Parliament, etc.)\n- International NGO umbrella organizations\n- Regional intergovernmental bodies (AU, ASEAN, OAS, etc.)\n- International professional associations\n\n**Notable Examples**:\n- United Nations Archives and Records Management\n- UNESCO Archives\n- European Union Historical Archives (Florence)\n- League of Nations Archives (Geneva)\n\
annotations:
specificity_score: "0.5"
specificity_rationale: Specific to international organization archives

View file

@ -94,6 +94,11 @@ classes:
see_also:
- DepartmentalArchives
- RegionalArchive
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Regional archives in France (archives r\xE9gionales), preserving records\nat the regional administrative level.\n\n**Wikidata**: Q2860567\n\n**Geographic Restriction**: France only\n\n**Scope**:\nFrench regional archives preserve:\n- Regional council records and deliberations\n- Regional planning and development documents\n- Economic development agency records\n- Cultural affairs documentation\n- Education and training records (regional level)\n- Environmental and spatial planning documents\n\n**Administrative Context**:\nIn the French archival system:\n- Archives nationales (national level)\n- Archives r\xE9gionales (regional level) \u2190 This type\n- Archives d\xE9partementales (departmental level)\n- Archives communales (municipal level)\n\n**Related Types**:\n- DepartmentalArchives (Q2860456) - Departmental level in France\n- RegionalArchive (Q27032392) - Generic regional archive type\n- PublicArchivesInFrance (Q2421452) - French public archives\n"
annotations:
specificity_score: "0.45"
specificity_rationale: Specific archive type for French regional archives

View file

@ -125,6 +125,21 @@ classes:
- Replaces area_hectares, building_floor_area_sqm
- Supports temporal context via measurement_date
- Estimation flag for approximate values
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
A measurement of spatial extent (area) with value, unit, and metadata.
Captures area measurements for heritage facilities including outdoor sites,
buildings, rooms, and storage areas. Supports multiple units (m², hectares,
acres) with explicit unit specification.
**TEMPORAL ASPECT**: Areas can change over time (building extensions,
site acquisitions). The measurement_date captures when the area was measured.
**ESTIMATION SUPPORT**: Heritage facilities often have estimated areas,
especially for historic buildings. The is_estimate flag indicates uncertainty.
annotations:
specificity_score: "0.4"
specificity_rationale: Broadly useful class for facility measurements

View file

@ -95,6 +95,11 @@ classes:
see_also:
- ArchitecturalArchive
- PhotoArchive
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Specialized archive preserving documentation related to art, artists,\nart movements, galleries, and the art market.\n\n**Wikidata**: Q27032254\n\n**Scope**:\nArt archives (Kunstarchive) preserve:\n- Artist papers and correspondence\n- Gallery and dealer records\n- Exhibition documentation (catalogs, invitations, reviews)\n- Art criticism and publications\n- Photographs of artworks and installations\n- Auction house records\n- Art movement manifestos and ephemera\n- Studio and workshop documentation\n\n**Collection Types**:\n- Personal papers of artists\n- Institutional records of art organizations\n- Documentation of art historical events\n- Provenance research materials\n- Conservation and restoration records\n\n**Related Types**:\n- ArchitecturalArchive (Q121409581) - Architectural documentation\n- PerformingArtsArchive (Q27030945) - Performance-based arts\n- PhotoArchive (Q27032363) - Photographic collections\n\n**Notable Examples**:\n- Archives of American Art (Smithsonian)\n\
annotations:
specificity_score: "0.45"
specificity_rationale: Specific archive type for art documentation

View file

@ -78,6 +78,10 @@ classes:
has_name:
has_label: "Jacques Goudstikker"
description: Dutch art dealer
- value: |
associated_with:
- has_name:
has_label: "Duveen Brothers"
keywords:
- dealer
- gallery
@ -94,6 +98,31 @@ classes:
- Created per Rule 53 migration from dealer_name string slot
- Used for provenance events involving art sales
- Extensible for dealer location, active dates, gallery affiliation
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
An art dealer or gallery involved in the sale or transfer of art objects.
**MIGRATION NOTE** (2026-01-24):
Created per slot_fixes.yaml migration from `dealer_name` string
to structured ArtDealer class per Rule 53.
**Purpose**:
Provides structured representation for art dealers including:
- The dealer's name (via has_name)
- Future extensibility for dealer location, active dates, etc.
**Ontological Alignment**:
- **Primary** (`class_uri`): `crm:E39_Actor` - CIDOC-CRM Actor class
- **Close**: `foaf:Agent`, `schema:Organization` - Agent/organization classes
**Use Cases**:
- Provenance events involving art sales (DEALER_SALE type)
- Tracking art market participants in heritage provenance research
- Linking objects to dealers who handled them
**Pattern**:
annotations:
specificity_score: "0.75"
specificity_rationale: Highly specific to art market provenance research

View file

@ -7,9 +7,9 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/take_comission
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/take_comission
default_prefix: hc
classes:
ArtSaleService:
@ -17,51 +17,16 @@ classes:
class_uri: hc:ArtSaleService
description: >-
Service for selling artworks, typically offered by commercial galleries.
Models art sales activities including commission structures, market type
(primary/secondary), and artist representation.
Models art sales activities including commission structures, market type (primary/secondary), and artist representation.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Dienst voor de verkoop van kunstwerken, doorgaans aangeboden door commerciële galerieën.
Modelleert kunstverkoopactiviteiten inclusief commissiestructuren, markttype
(primair/secundair) en kunstenaarsvertegenwoordiging.
de:
text: >-
Dienst für den Verkauf von Kunstwerken, typischerweise von kommerziellen Galerien angeboten.
Modelliert Kunstverkaufsaktivitäten einschließlich Provisionsstrukturen, Markttyp
(Primär-/Sekundärmarkt) und Künstlervertretung.
fr:
text: >-
Service de vente d'œuvres d'art, généralement proposé par les galeries commerciales.
Modélise les activités de vente d'art, y compris les structures de commission,
le type de marché (primaire/secondaire) et la représentation des artistes.
es:
text: >-
Servicio de venta de obras de arte, típicamente ofrecido por galerías comerciales.
Modela actividades de venta de arte incluyendo estructuras de comisión,
tipo de mercado (primario/secundario) y representación de artistas.
ar:
text: >-
خدمة بيع الأعمال الفنية، تقدمها عادة المعارض التجارية.
تصمم أنشطة بيع الفن بما في ذلك هياكل العمولة ونوع السوق
(أساسي/ثانوي) وتمثيل الفنانين.
id:
text: >-
Layanan untuk menjual karya seni, biasanya ditawarkan oleh galeri komersial.
Memodelkan aktivitas penjualan seni termasuk struktur komisi, jenis pasar
(primer/sekunder), dan perwakilan seniman.
zh:
text: >-
销售艺术品的服务,通常由商业画廊提供。
对艺术品销售活动进行建模,包括佣金结构、市场类型(一级/二级)和艺术家代理。
nl: "Dienst voor de verkoop van kunstwerken, doorgaans aangeboden door commerciële galerieën.\nModelleert kunstverkoopactiviteiten inclusief commissiestructuren, markttype (primair/secundair) en kunstenaarsvertegenwoordiging."
de: "Dienst für den Verkauf von Kunstwerken, typischerweise von kommerziellen Galerien angeboten.\nModelliert Kunstverkaufsaktivitäten einschließlich Provisionsstrukturen, Markttyp (Primär-/Sekundärmarkt) und Künstlervertretung."
fr: "Service de vente d'œuvres d'art, généralement proposé par les galeries commerciales.\nModélise les activités de vente d'art, y compris les structures de commission, le type de marché (primaire/secondaire) et la représentation des artistes."
es: "Servicio de venta de obras de arte, típicamente ofrecido por galerías comerciales.\nModela actividades de venta de arte incluyendo estructuras de comisión, tipo de mercado (primario/secundario) y representación de artistas."
ar: "خدمة بيع الأعمال الفنية، تقدمها عادة المعارض التجارية.\nتصمم أنشطة بيع الفن بما في ذلك هياكل العمولة ونوع السوق (أساسي/ثانوي) وتمثيل الفنانين."
id: "Layanan untuk menjual karya seni, biasanya ditawarkan oleh galeri komersial.\nMemodelkan aktivitas penjualan seni termasuk struktur komisi, jenis pasar (primer/sekunder), dan perwakilan seniman."
zh: "销售艺术品的服务,通常由商业画廊提供。\n对艺术品销售活动进行建模包括佣金结构、市场类型一级/二级)和艺术家代理。"
examples:
- value:
sales_activity: true

View file

@ -177,6 +177,11 @@ classes:
- CustodianLegalStatus
- LegalForm
- RecordsLifecycleStageEnum
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Founding legal document (articles of association, statuten, akte van oprichting)\nthat establishes a heritage custodian organization.\n\n**WHAT ARE ARTICLES OF ASSOCIATION?**\n\nArticles of Association (also known as statutes, charter, bylaws, or deed of\nincorporation depending on jurisdiction) are the foundational legal document\nthat establishes an organization's:\n\n- Legal name and registered office\n- Purpose/objects (doelstelling)\n- Governance structure (board composition, voting)\n- Membership rules (for associations)\n- Capital structure (for companies)\n- Amendment procedures\n- Dissolution procedures\n\n**TERMINOLOGY BY JURISDICTION**:\n\n| Country | Term | Notes |\n|---------|------|-------|\n| Netherlands | Statuten, Akte van oprichting | Notarial deed required |\n| Germany | Satzung, Gesellschaftsvertrag | Varies by legal form |\n| UK | Articles of Association | Memorandum + Articles |\n| USA | Articles of Incorporation, Bylaws | State-specific |\n| France\
annotations:
specificity_score: "0.5"
specificity_rationale: Core legal document for institutional establishment

View file

@ -8,66 +8,26 @@ prefixes:
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_title
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- linkml:types
- ../slots/has_title
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
default_prefix: hc
classes:
Artwork:
class_uri: hc:Artwork
description: >-
Visual artwork in a collection.
Represents a creative work of visual art such as a painting, sculpture,
drawing, photograph, or other artistic production held by a heritage
custodian.
Represents a creative work of visual art such as a painting, sculpture, drawing, photograph, or other artistic production held by a heritage custodian.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Visueel kunstwerk in een collectie.
Vertegenwoordigt een creatief werk van beeldende kunst zoals een schilderij,
beeldhouwwerk, tekening, fotografie of andere artistieke productie
in bezit van een erfgoedbeheerder.
de:
text: >-
Visuelles Kunstwerk in einer Sammlung.
Repräsentiert ein kreatives Werk der bildenden Kunst wie ein Gemälde,
eine Skulptur, Zeichnung, Fotografie oder andere künstlerische Produktion
im Besitz eines Kulturgüterverwalters.
fr:
text: >-
Œuvre d'art visuel dans une collection.
Représente une œuvre créative d'art visuel telle qu'une peinture, sculpture,
dessin, photographie ou autre production artistique détenue par un
dépositaire du patrimoine.
es:
text: >-
Obra de arte visual en una colección.
Representa una obra creativa de arte visual como una pintura, escultura,
dibujo, fotografía u otra producción artística en posesión de un
custodio del patrimonio.
ar:
text: >-
عمل فني بصري في مجموعة.
يمثل عملاً إبداعيًا من الفنون البصرية مثل اللوحة أو النحت أو الرسم
أو التصوير الفوتوغرافي أو أي إنتاج فني آخر بحوزة أمين التراث.
id:
text: >-
Karya seni visual dalam koleksi.
Mewakili karya kreatif seni visual seperti lukisan, patung, gambar,
fotografi, atau produksi artistik lainnya yang dimiliki pengelola warisan.
zh:
text: >-
收藏中的视觉艺术作品。
代表遗产保管人持有的绘画、雕塑、素描、摄影或其他艺术创作等视觉艺术创意作品。
nl: "Visueel kunstwerk in een collectie.\nVertegenwoordigt een creatief werk van beeldende kunst zoals een schilderij, beeldhouwwerk, tekening, fotografie of andere artistieke productie in bezit van een erfgoedbeheerder."
de: "Visuelles Kunstwerk in einer Sammlung.\nRepräsentiert ein kreatives Werk der bildenden Kunst wie ein Gemälde, eine Skulptur, Zeichnung, Fotografie oder andere künstlerische Produktion im Besitz eines Kulturgüterverwalters."
fr: "Œuvre d'art visuel dans une collection.\nReprésente une œuvre créative d'art visuel telle qu'une peinture, sculpture, dessin, photographie ou autre production artistique détenue par un dépositaire du patrimoine."
es: "Obra de arte visual en una colección.\nRepresenta una obra creativa de arte visual como una pintura, escultura, dibujo, fotografía u otra producción artística en posesión de un custodio del patrimonio."
ar: "عمل فني بصري في مجموعة.\nيمثل عملاً إبداعيًا من الفنون البصرية مثل اللوحة أو النحت أو الرسم أو التصوير الفوتوغرافي أو أي إنتاج فني آخر بحوزة أمين التراث."
id: "Karya seni visual dalam koleksi.\nMewakili karya kreatif seni visual seperti lukisan, patung, gambar, fotografi, atau produksi artistik lainnya yang dimiliki pengelola warisan."
zh: "收藏中的视觉艺术作品。\n代表遗产保管人持有的绘画、雕塑、素描、摄影或其他艺术创作等视觉艺术创意作品。"
examples:
- value:
has_title: The Night Watch

View file

@ -7,61 +7,26 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_degree
- ../slots/has_value
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_degree
- ../slots/has_value
- ../slots/has_label
default_prefix: hc
classes:
AspectRatio:
class_uri: hc:AspectRatio
description: >-
Aspect ratio of a visual media object (video, image).
Represents the proportional relationship between width and height
of a visual medium, expressed as a ratio (e.g., "16:9", "4:3", "21:9").
Represents the proportional relationship between width and height of a visual medium, expressed as a ratio (e.g., "16:9", "4:3", "21:9").
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Beeldverhouding van een visueel mediaobject (video, afbeelding).
Vertegenwoordigt de proportionele relatie tussen breedte en hoogte
van een visueel medium, uitgedrukt als een verhouding (bijv. "16:9", "4:3", "21:9").
de:
text: >-
Seitenverhältnis eines visuellen Medienobjekts (Video, Bild).
Repräsentiert die proportionale Beziehung zwischen Breite und Höhe
eines visuellen Mediums, ausgedrückt als Verhältnis (z.B. "16:9", "4:3", "21:9").
fr:
text: >-
Rapport d'aspect d'un objet média visuel (vidéo, image).
Représente la relation proportionnelle entre la largeur et la hauteur
d'un support visuel, exprimée sous forme de rapport (par ex. "16:9", "4:3", "21:9").
es:
text: >-
Relación de aspecto de un objeto de medios visuales (video, imagen).
Representa la relación proporcional entre el ancho y el alto
de un medio visual, expresada como una proporción (por ejemplo, "16:9", "4:3", "21:9").
ar:
text: >-
نسبة العرض إلى الارتفاع لكائن وسائط مرئية (فيديو، صورة).
تمثل العلاقة التناسبية بين العرض والارتفاع لوسيط مرئي،
معبرًا عنها كنسبة (مثلاً "16:9"، "4:3"، "21:9").
id:
text: >-
Rasio aspek objek media visual (video, gambar).
Mewakili hubungan proporsional antara lebar dan tinggi media visual,
dinyatakan sebagai rasio (misalnya "16:9", "4:3", "21:9").
zh:
text: >-
视觉媒体对象(视频、图像)的纵横比。
表示视觉媒体的宽度和高度之间的比例关系,以比率表示(例如"16:9"、"4:3"、"21:9")。
nl: "Beeldverhouding van een visueel mediaobject (video, afbeelding).\nVertegenwoordigt de proportionele relatie tussen breedte en hoogte van een visueel medium, uitgedrukt als een verhouding (bijv. \"16:9\", \"4:3\", \"21:9\")."
de: "Seitenverhältnis eines visuellen Medienobjekts (Video, Bild).\nRepräsentiert die proportionale Beziehung zwischen Breite und Höhe eines visuellen Mediums, ausgedrückt als Verhältnis (z.B. \"16:9\", \"4:3\", \"21:9\")."
fr: "Rapport d'aspect d'un objet média visuel (vidéo, image).\nReprésente la relation proportionnelle entre la largeur et la hauteur d'un support visuel, exprimée sous forme de rapport (par ex. \"16:9\", \"4:3\", \"21:9\")."
es: "Relación de aspecto de un objeto de medios visuales (video, imagen).\nRepresenta la relación proporcional entre el ancho y el alto de un medio visual, expresada como una proporción (por ejemplo, \"16:9\", \"4:3\", \"21:9\")."
ar: "نسبة العرض إلى الارتفاع لكائن وسائط مرئية (فيديو، صورة).\nتمثل العلاقة التناسبية بين العرض والارتفاع لوسيط مرئي، معبرًا عنها كنسبة (مثلاً \"16:9\"، \"4:3\"، \"21:9\")."
id: "Rasio aspek objek media visual (video, gambar).\nMewakili hubungan proporsional antara lebar dan tinggi media visual, dinyatakan sebagai rasio (misalnya \"16:9\", \"4:3\", \"21:9\")."
zh: "视觉媒体对象(视频、图像)的纵横比。\n表示视觉媒体的宽度和高度之间的比例关系以比率表示例如\"16:9\"、\"4:3\"、\"21:9\")。"
examples:
- value:
has_label: 16:9 Widescreen

View file

@ -10,73 +10,31 @@ prefixes:
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../enums/AsserterTypeEnum
- ../slots/has_contact_point
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_version
- linkml:types
- ../enums/AsserterTypeEnum
- ../slots/has_contact_point
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_version
default_prefix: hc
classes:
Asserter:
class_uri: hc:Asserter
description: >-
Agent responsible for making an assertion about a heritage entity.
Represents a person, organization, or system that bears responsibility
for claims made about heritage data, enabling attribution tracking,
provenance chains, and quality assessment.
Represents a person, organization, or system that bears responsibility for claims made about heritage data, enabling attribution tracking, provenance chains, and quality assessment.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Agent verantwoordelijk voor het doen van een bewering over een erfgoedentiteit.
Vertegenwoordigt een persoon, organisatie of systeem dat verantwoordelijk is
voor beweringen over erfgoedgegevens, waardoor toeschrijving, herkomstketens
en kwaliteitsbeoordeling mogelijk worden.
de:
text: >-
Akteur, der für eine Behauptung über eine Kulturgüterentität verantwortlich ist.
Repräsentiert eine Person, Organisation oder ein System, das Verantwortung
für Behauptungen über Kulturgüterdaten trägt und Attribution, Provenienzketten
und Qualitätsbewertung ermöglicht.
fr:
text: >-
Agent responsable d'une assertion sur une entité patrimoniale.
Représente une personne, une organisation ou un système qui assume la
responsabilité des affirmations sur les données patrimoniales, permettant
le suivi des attributions, les chaînes de provenance et l'évaluation de la qualité.
es:
text: >-
Agente responsable de hacer una afirmación sobre una entidad patrimonial.
Representa a una persona, organización o sistema que asume la responsabilidad
de las afirmaciones sobre datos patrimoniales, permitiendo el seguimiento
de atribuciones, cadenas de procedencia y evaluación de calidad.
ar:
text: >-
وكيل مسؤول عن إصدار تأكيد حول كيان تراثي.
يمثل شخصًا أو منظمة أو نظامًا يتحمل مسؤولية الادعاءات حول بيانات التراث،
مما يتيح تتبع النسب وسلاسل المصدر وتقييم الجودة.
id:
text: >-
Agen yang bertanggung jawab atas pernyataan tentang entitas warisan.
Mewakili orang, organisasi, atau sistem yang bertanggung jawab atas klaim
tentang data warisan, memungkinkan pelacakan atribusi, rantai provenans,
dan penilaian kualitas.
zh:
text: >-
负责对遗产实体做出断言的代理。
代表对遗产数据声明承担责任的人员、组织或系统,实现归属追踪、
来源链和质量评估。
nl: "Agent verantwoordelijk voor het doen van een bewering over een erfgoedentiteit.\nVertegenwoordigt een persoon, organisatie of systeem dat verantwoordelijk is voor beweringen over erfgoedgegevens, waardoor toeschrijving, herkomstketens en kwaliteitsbeoordeling mogelijk worden."
de: "Akteur, der für eine Behauptung über eine Kulturgüterentität verantwortlich ist.\nRepräsentiert eine Person, Organisation oder ein System, das Verantwortung für Behauptungen über Kulturgüterdaten trägt und Attribution, Provenienzketten und Qualitätsbewertung ermöglicht."
fr: "Agent responsable d'une assertion sur une entité patrimoniale.\nReprésente une personne, une organisation ou un système qui assume la responsabilité des affirmations sur les données patrimoniales, permettant le suivi des attributions, les chaînes de provenance et l'évaluation de la qualité."
es: "Agente responsable de hacer una afirmación sobre una entidad patrimonial.\nRepresenta a una persona, organización o sistema que asume la responsabilidad de las afirmaciones sobre datos patrimoniales, permitiendo el seguimiento de atribuciones, cadenas de procedencia y evaluación de calidad."
ar: "وكيل مسؤول عن إصدار تأكيد حول كيان تراثي.\nيمثل شخصًا أو منظمة أو نظامًا يتحمل مسؤولية الادعاءات حول بيانات التراث، مما يتيح تتبع النسب وسلاسل المصدر وتقييم الجودة."
id: "Agen yang bertanggung jawab atas pernyataan tentang entitas warisan.\nMewakili orang, organisasi, atau sistem yang bertanggung jawab atas klaim tentang data warisan, memungkinkan pelacakan atribusi, rantai provenans, dan penilaian kualitas."
zh: "负责对遗产实体做出断言的代理。\n代表对遗产数据声明承担责任的人员、组织或系统实现归属追踪、 来源链和质量评估。"
examples:
- value:
identified_by: https://nde.nl/ontology/hc/asserter/claude-opus-4
@ -197,6 +155,11 @@ classes:
- https://www.w3.org/TR/prov-o/#Agent
- https://xmlns.com/foaf/spec/#term_Agent
- Assertor
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"An agent (person, organization, or system) responsible for making an assertion about a heritage entity.\n**PROV-O ALIGNMENT**:\nMaps to `prov:Agent` - \"An agent is something that bears some form of responsibility for an activity taking place, for the existence of an entity, or for another agent's activity.\"\n**TYPES OF ASSERTERS**:\n| Type | Description | Example | |------|-------------|---------| | HUMAN_ANALYST | Expert making judgment | \"jane.doe@nde.nl\" | | AUTOMATED_SYSTEM | Software system | \"primary-presence-classifier/1.0\" | | AI_AGENT | AI/ML model | \"claude-opus-4\", \"opencode-claude-sonnet-4\" | | ORGANIZATION | Institution | \"Noord-Hollands Archief\" |\n**USE CASES**:\n1. **Attribution Tracking**: Who made this assertion about primary presence? 2. **Provenance Chain**: Trace assertions back to their source agent. 3. **Quality Assessment**: Different asserters may have different reliability. 4. **Accountability**: Identify responsible party for each\
annotations:
specificity_score: "0.45"
specificity_rationale: "Asserter is moderately specific for provenance attribution across heritage contexts."

View file

@ -8,69 +8,26 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_type
- ../slots/identified_by
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_type
- ../slots/identified_by
default_prefix: hc
classes:
Assertor:
class_uri: hc:Assertor
description: >-
Agent that makes assertions or claims about heritage data.
Used for assertion attribution, claim sources, and statement authors.
Distinguishes between human experts, software systems, and AI agents
that contribute assertions to heritage datasets.
Used for assertion attribution, claim sources, and statement authors. Distinguishes between human experts, software systems, and AI agents that contribute assertions to heritage datasets.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Agent die beweringen of claims doet over erfgoedgegevens.
Gebruikt voor toeschrijving van beweringen, claimbronnen en auteurs
van verklaringen. Onderscheidt tussen menselijke experts, softwaresystemen
en AI-agenten die beweringen toevoegen aan erfgoeddatabases.
de:
text: >-
Akteur, der Behauptungen oder Ansprüche über Kulturgüterdaten aufstellt.
Wird für Behauptungszuschreibung, Quellenangaben und Erklärungsautoren verwendet.
Unterscheidet zwischen menschlichen Experten, Softwaresystemen und KI-Agenten,
die Behauptungen zu Kulturgüterdatensätzen beisteuern.
fr:
text: >-
Agent qui fait des assertions ou des réclamations sur les données patrimoniales.
Utilisé pour l'attribution d'assertions, les sources de réclamations et les
auteurs de déclarations. Distingue les experts humains, les systèmes logiciels
et les agents IA qui contribuent aux assertions sur les ensembles de données patrimoniales.
es:
text: >-
Agente que hace afirmaciones o reclamaciones sobre datos patrimoniales.
Se utiliza para la atribución de afirmaciones, fuentes de reclamaciones y
autores de declaraciones. Distingue entre expertos humanos, sistemas de software
y agentes de IA que contribuyen con afirmaciones a los conjuntos de datos patrimoniales.
ar:
text: >-
وكيل يقدم تأكيدات أو ادعاءات حول بيانات التراث.
يُستخدم لنسب التأكيدات ومصادر الادعاءات ومؤلفي البيانات.
يميز بين الخبراء البشريين والأنظمة البرمجية ووكلاء الذكاء الاصطناعي
الذين يساهمون بالتأكيدات في مجموعات بيانات التراث.
id:
text: >-
Agen yang membuat pernyataan atau klaim tentang data warisan.
Digunakan untuk atribusi pernyataan, sumber klaim, dan penulis pernyataan.
Membedakan antara ahli manusia, sistem perangkat lunak, dan agen AI
yang berkontribusi pernyataan pada kumpulan data warisan.
zh:
text: >-
对遗产数据做出断言或声明的代理。
用于断言归属、声明来源和声明作者。区分对遗产数据集做出断言的
人类专家、软件系统和AI代理。
nl: "Agent die beweringen of claims doet over erfgoedgegevens.\nGebruikt voor toeschrijving van beweringen, claimbronnen en auteurs van verklaringen. Onderscheidt tussen menselijke experts, softwaresystemen en AI-agenten die beweringen toevoegen aan erfgoeddatabases."
de: "Akteur, der Behauptungen oder Ansprüche über Kulturgüterdaten aufstellt.\nWird für Behauptungszuschreibung, Quellenangaben und Erklärungsautoren verwendet. Unterscheidet zwischen menschlichen Experten, Softwaresystemen und KI-Agenten, die Behauptungen zu Kulturgüterdatensätzen beisteuern."
fr: "Agent qui fait des assertions ou des réclamations sur les données patrimoniales.\nUtilisé pour l'attribution d'assertions, les sources de réclamations et les auteurs de déclarations. Distingue les experts humains, les systèmes logiciels et les agents IA qui contribuent aux assertions sur les ensembles de données patrimoniales."
es: "Agente que hace afirmaciones o reclamaciones sobre datos patrimoniales.\nSe utiliza para la atribución de afirmaciones, fuentes de reclamaciones y autores de declaraciones. Distingue entre expertos humanos, sistemas de software y agentes de IA que contribuyen con afirmaciones a los conjuntos de datos patrimoniales."
ar: "وكيل يقدم تأكيدات أو ادعاءات حول بيانات التراث.\nيُستخدم لنسب التأكيدات ومصادر الادعاءات ومؤلفي البيانات. يميز بين الخبراء البشريين والأنظمة البرمجية ووكلاء الذكاء الاصطناعي الذين يساهمون بالتأكيدات في مجموعات بيانات التراث."
id: "Agen yang membuat pernyataan atau klaim tentang data warisan.\nDigunakan untuk atribusi pernyataan, sumber klaim, dan penulis pernyataan. Membedakan antara ahli manusia, sistem perangkat lunak, dan agen AI yang berkontribusi pernyataan pada kumpulan data warisan."
zh: "对遗产数据做出断言或声明的代理。\n用于断言归属、声明来源和声明作者。区分对遗产数据集做出断言的 人类专家、软件系统和AI代理。"
examples:
- value:
has_name: OpenCode Claude

View file

@ -7,61 +7,26 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_type
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_type
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
default_prefix: hc
classes:
AssessmentCategory:
class_uri: hc:AssessmentCategory
description: >-
Category or classification used in an assessment.
Represents a classification value used in condition assessments,
risk assessments, or other evaluation workflows for heritage collections.
Represents a classification value used in condition assessments, risk assessments, or other evaluation workflows for heritage collections.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Categorie of classificatie gebruikt in een beoordeling.
Vertegenwoordigt een classificatiewaarde gebruikt in toestandsbeoordelingen,
risicobeoordelingen of andere evaluatiewerkstromen voor erfgoedcollecties.
de:
text: >-
Kategorie oder Klassifikation, die in einer Bewertung verwendet wird.
Repräsentiert einen Klassifikationswert, der in Zustandsbewertungen,
Risikobewertungen oder anderen Bewertungsworkflows für Kulturgütersammlungen verwendet wird.
fr:
text: >-
Catégorie ou classification utilisée dans une évaluation.
Représente une valeur de classification utilisée dans les évaluations de l'état,
les évaluations des risques ou d'autres flux de travail d'évaluation pour les collections patrimoniales.
es:
text: >-
Categoría o clasificación utilizada en una evaluación.
Representa un valor de clasificación utilizado en evaluaciones de condición,
evaluaciones de riesgos u otros flujos de trabajo de evaluación para colecciones patrimoniales.
ar:
text: >-
فئة أو تصنيف مستخدم في التقييم.
يمثل قيمة تصنيف مستخدمة في تقييمات الحالة أو تقييمات المخاطر
أو سير عمل التقييم الأخرى لمجموعات التراث.
id:
text: >-
Kategori atau klasifikasi yang digunakan dalam penilaian.
Mewakili nilai klasifikasi yang digunakan dalam penilaian kondisi,
penilaian risiko, atau alur kerja evaluasi lainnya untuk koleksi warisan.
zh:
text: >-
评估中使用的类别或分类。
表示遗产藏品的状况评估、风险评估或其他评估工作流中使用的分类值。
nl: "Categorie of classificatie gebruikt in een beoordeling.\nVertegenwoordigt een classificatiewaarde gebruikt in toestandsbeoordelingen, risicobeoordelingen of andere evaluatiewerkstromen voor erfgoedcollecties."
de: "Kategorie oder Klassifikation, die in einer Bewertung verwendet wird.\nRepräsentiert einen Klassifikationswert, der in Zustandsbewertungen, Risikobewertungen oder anderen Bewertungsworkflows für Kulturgütersammlungen verwendet wird."
fr: "Catégorie ou classification utilisée dans une évaluation.\nReprésente une valeur de classification utilisée dans les évaluations de l'état, les évaluations des risques ou d'autres flux de travail d'évaluation pour les collections patrimoniales."
es: "Categoría o clasificación utilizada en una evaluación.\nRepresenta un valor de clasificación utilizado en evaluaciones de condición, evaluaciones de riesgos u otros flujos de trabajo de evaluación para colecciones patrimoniales."
ar: "فئة أو تصنيف مستخدم في التقييم.\nيمثل قيمة تصنيف مستخدمة في تقييمات الحالة أو تقييمات المخاطر أو سير عمل التقييم الأخرى لمجموعات التراث."
id: "Kategori atau klasifikasi yang digunakan dalam penilaian.\nMewakili nilai klasifikasi yang digunakan dalam penilaian kondisi, penilaian risiko, atau alur kerja evaluasi lainnya untuk koleksi warisan."
zh: "评估中使用的类别或分类。\n表示遗产藏品的状况评估、风险评估或其他评估工作流中使用的分类值。"
examples:
- value:
has_label: Good Condition

View file

@ -8,67 +8,24 @@ prefixes:
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AssessmentCategoryType:
class_uri: hc:AssessmentCategoryType
description: >-
Type of assessment category classification.
Abstract base class for specific assessment category types such as
condition assessment categories, risk assessment categories, and
other evaluation classification schemes.
Abstract base class for specific assessment category types such as condition assessment categories, risk assessment categories, and other evaluation classification schemes.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Type beoordelingscategorie-classificatie.
Abstracte basisklasse voor specifieke beoordelingscategorietypen zoals
toestandsbeoordelingscategorieën, risicobeoordelingscategorieën en
andere evaluatieclassificatieschema's.
de:
text: >-
Art der Bewertungkategorieklassifikation.
Abstrakte Basisklasse für spezifische Bewertungkategorietypen wie
Zustandsbewertungskategorien, Risikobewertungskategorien und
andere Bewertungsklassifikationsschemata.
fr:
text: >-
Type de classification de catégorie d'évaluation.
Classe de base abstraite pour les types de catégories d'évaluation
spécifiques tels que les catégories d'évaluation de l'état,
les catégories d'évaluation des risques et d'autres schémas
de classification d'évaluation.
es:
text: >-
Tipo de clasificación de categoría de evaluación.
Clase base abstracta para tipos específicos de categorías de evaluación
como categorías de evaluación de condición, categorías de evaluación
de riesgos y otros esquemas de clasificación de evaluación.
ar:
text: >-
نوع تصنيف فئة التقييم.
فئة أساسية مجردة لأنواع محددة من فئات التقييم مثل فئات تقييم الحالة
وفئات تقييم المخاطر ومخططات تصنيف التقييم الأخرى.
id:
text: >-
Jenis klasifikasi kategori penilaian.
Kelas dasar abstrak untuk jenis kategori penilaian spesifik seperti
kategori penilaian kondisi, kategori penilaian risiko, dan
skema klasifikasi evaluasi lainnya.
zh:
text: >-
评估类别分类的类型。
特定评估类别类型的抽象基类,如状况评估类别、风险评估类别
和其他评估分类方案。
nl: "Type beoordelingscategorie-classificatie.\nAbstracte basisklasse voor specifieke beoordelingscategorietypen zoals toestandsbeoordelingscategorieën, risicobeoordelingscategorieën en andere evaluatieclassificatieschema's."
de: "Art der Bewertungkategorieklassifikation.\nAbstrakte Basisklasse für spezifische Bewertungkategorietypen wie Zustandsbewertungskategorien, Risikobewertungskategorien und andere Bewertungsklassifikationsschemata."
fr: "Type de classification de catégorie d'évaluation.\nClasse de base abstraite pour les types de catégories d'évaluation spécifiques tels que les catégories d'évaluation de l'état, les catégories d'évaluation des risques et d'autres schémas de classification d'évaluation."
es: "Tipo de clasificación de categoría de evaluación.\nClase base abstracta para tipos específicos de categorías de evaluación como categorías de evaluación de condición, categorías de evaluación de riesgos y otros esquemas de clasificación de evaluación."
ar: "نوع تصنيف فئة التقييم.\nفئة أساسية مجردة لأنواع محددة من فئات التقييم مثل فئات تقييم الحالة وفئات تقييم المخاطر ومخططات تصنيف التقييم الأخرى."
id: "Jenis klasifikasi kategori penilaian.\nKelas dasar abstrak untuk jenis kategori penilaian spesifik seperti kategori penilaian kondisi, kategori penilaian risiko, dan skema klasifikasi evaluasi lainnya."
zh: "评估类别分类的类型。\n特定评估类别类型的抽象基类如状况评估类别、风险评估类别 和其他评估分类方案。"
abstract: true
broad_mappings:
- skos:Concept

View file

@ -9,32 +9,24 @@ prefixes:
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
default_prefix: hc
imports:
- ./AssessmentCategoryType
- linkml:types
- ./AssessmentCategoryType
- linkml:types
classes:
ConditionAssessmentCategory:
is_a: AssessmentCategoryType
class_uri: hc:ConditionAssessmentCategory
description: >-
Category for storage condition assessment.
Used to classify the physical condition of collection items,
typically with values like Good, Fair, Poor, Critical.
Used to classify the physical condition of collection items, typically with values like Good, Fair, Poor, Critical.
alt_descriptions:
nl:
text: Categorie voor beoordeling van opslagcondities.
de:
text: Kategorie für Lagerungszustandsbewertung.
fr:
text: Catégorie pour l'évaluation de l'état de stockage.
es:
text: Categoría para evaluación de condición de almacenamiento.
ar:
text: فئة لتقييم حالة التخزين.
id:
text: Kategori untuk penilaian kondisi penyimpanan.
zh:
text: 存储状况评估类别。
nl: Categorie voor beoordeling van opslagcondities.
de: Kategorie für Lagerungszustandsbewertung.
fr: Catégorie pour l'évaluation de l'état de stockage.
es: Categoría para evaluación de condición de almacenamiento.
ar: فئة لتقييم حالة التخزين.
id: Kategori untuk penilaian kondisi penyimpanan.
zh: 存储状况评估类别。
broad_mappings:
- skos:Concept
- crm:E55_Type
@ -80,24 +72,16 @@ classes:
class_uri: hc:RiskAssessmentCategory
description: >-
Category for risk assessment.
Used to classify risk levels for collection items, typically
with values like High Risk, Medium Risk, Low Risk.
Used to classify risk levels for collection items, typically with values like High Risk, Medium Risk, Low Risk.
alt_descriptions:
nl:
text: Categorie voor risicobeoordeling.
de:
text: Kategorie für Risikobewertung.
fr:
text: Catégorie pour l'évaluation des risques.
es:
text: Categoría para evaluación de riesgos.
ar:
text: فئة لتقييم المخاطر.
id:
text: Kategori untuk penilaian risiko.
zh:
text: 风险评估类别。
nl: Categorie voor risicobeoordeling.
de: Kategorie für Risikobewertung.
fr: Catégorie pour l'évaluation des risques.
es: Categoría para evaluación de riesgos.
ar: فئة لتقييم المخاطر.
id: Kategori untuk penilaian risiko.
zh: 风险评估类别。
broad_mappings:
- skos:Concept
- crm:E55_Type

View file

@ -7,66 +7,26 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_currency
- ../slots/has_value
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_currency
- ../slots/has_value
- ../slots/has_label
default_prefix: hc
classes:
Asset:
class_uri: hc:Asset
description: >-
Financial asset with monetary value.
Represents a financial holding or monetary resource belonging to
a heritage custodian, including endowments, investments, and
other financial instruments.
Represents a financial holding or monetary resource belonging to a heritage custodian, including endowments, investments, and other financial instruments.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Financieel activum met monetaire waarde.
Vertegenwoordigt een financiële positie of monetaire middel dat toebehoort
aan een erfgoedbeheerder, inclusief schenkingen, investeringen en
andere financiële instrumenten.
de:
text: >-
Finanzvermögen mit Geldwert.
Repräsentiert eine finanzielle Position oder monetäre Ressource im Besitz
eines Kulturgüterverwalters, einschließlich Stiftungen, Investitionen und
anderer Finanzinstrumente.
fr:
text: >-
Actif financier avec une valeur monétaire.
Représente une position financière ou une ressource monétaire appartenant
à un dépositaire du patrimoine, y compris les dotations, les investissements
et autres instruments financiers.
es:
text: >-
Activo financiero con valor monetario.
Representa una posición financiera o recurso monetario perteneciente a
un custodio del patrimonio, incluyendo dotaciones, inversiones y
otros instrumentos financieros.
ar:
text: >-
أصل مالي بقيمة نقدية.
يمثل مركزًا ماليًا أو موردًا نقديًا يملكه أمين التراث،
بما في ذلك الوقفات والاستثمارات وغيرها من الأدوات المالية.
id:
text: >-
Aset keuangan dengan nilai moneter.
Mewakili posisi keuangan atau sumber daya moneter yang dimiliki pengelola
warisan, termasuk dana abadi, investasi, dan instrumen keuangan lainnya.
zh:
text: >-
具有货币价值的金融资产。
代表遗产保管人拥有的金融头寸或货币资源,包括捐赠基金、投资和其他金融工具。
nl: "Financieel activum met monetaire waarde.\nVertegenwoordigt een financiële positie of monetaire middel dat toebehoort aan een erfgoedbeheerder, inclusief schenkingen, investeringen en andere financiële instrumenten."
de: "Finanzvermögen mit Geldwert.\nRepräsentiert eine finanzielle Position oder monetäre Ressource im Besitz eines Kulturgüterverwalters, einschließlich Stiftungen, Investitionen und anderer Finanzinstrumente."
fr: "Actif financier avec une valeur monétaire.\nReprésente une position financière ou une ressource monétaire appartenant à un dépositaire du patrimoine, y compris les dotations, les investissements et autres instruments financiers."
es: "Activo financiero con valor monetario.\nRepresenta una posición financiera o recurso monetario perteneciente a un custodio del patrimonio, incluyendo dotaciones, inversiones y otros instrumentos financieros."
ar: "أصل مالي بقيمة نقدية.\nيمثل مركزًا ماليًا أو موردًا نقديًا يملكه أمين التراث، بما في ذلك الوقفات والاستثمارات وغيرها من الأدوات المالية."
id: "Aset keuangan dengan nilai moneter.\nMewakili posisi keuangan atau sumber daya moneter yang dimiliki pengelola warisan, termasuk dana abadi, investasi, dan instrumen keuangan lainnya."
zh: "具有货币价值的金融资产。\n代表遗产保管人拥有的金融头寸或货币资源包括捐赠基金、投资和其他金融工具。"
examples:
- value:
has_label: Endowment Fund

View file

@ -9,77 +9,26 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
rico: https://www.ica.org/standards/RiC/ontology#
imports:
- linkml:types
- ../slots/part_of
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/part_of
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AssociationArchive:
is_a: ArchiveOrganizationType
class_uri: hc:AssociationArchive
description: >-
Archive preserving records of associations, societies, clubs, and
other membership-based organizations.
Maintains founding documents, membership records, meeting minutes,
correspondence, publications, event documentation, and memorabilia
from professional associations, social clubs, sports organizations,
alumni associations, charitable organizations, and advocacy groups.
Archive preserving records of associations, societies, clubs, and other membership-based organizations.
Maintains founding documents, membership records, meeting minutes, correspondence, publications, event documentation, and memorabilia from professional associations, social clubs, sports organizations, alumni associations, charitable organizations, and advocacy groups.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Archief dat records bewaart van verenigingen, genootschappen, clubs en
andere op lidmaatschap gebaseerde organisaties.
Bewaart oprichtingsdocumenten, ledenadministratie, notulen, correspondentie,
publicaties, evenementendocumentatie en memorabilia van beroepsverenigingen,
sociale clubs, sportorganisaties, alumni-verenigingen en charitatieve organisaties.
de:
text: >-
Archiv, das Unterlagen von Verbänden, Gesellschaften, Klubs und anderen
mitgliedschaftsbasierten Organisationen bewahrt.
Bewahrt Gründungsdokumente, Mitgliedsunterlagen, Protokolle, Korrespondenz,
Publikationen, Veranstaltungsdokumentation und Memorabilien von Berufsverbänden,
Sozialclubs, Sportorganisationen, Alumni-Vereinigungen und Wohltätigkeitsorganisationen.
fr:
text: >-
Archives préservant les documents d'associations, sociétés, clubs et
autres organisations basées sur l'adhésion.
Conserve les documents fondateurs, les registres des membres, les procès-verbaux,
la correspondance, les publications, la documentation d'événements et les
memorabilia des associations professionnelles, clubs sociaux, organisations
sportives, associations d'anciens élèves et organisations caritatives.
es:
text: >-
Archivo que preserva registros de asociaciones, sociedades, clubes y
otras organizaciones basadas en membresía.
Mantiene documentos fundacionales, registros de membresía, actas, correspondencia,
publicaciones, documentación de eventos y memorabilia de asociaciones profesionales,
clubes sociales, organizaciones deportivas, asociaciones de exalumnos y organizaciones benéficas.
ar:
text: >-
أرشيف يحفظ سجلات الجمعيات والمؤسسات والأندية والمنظمات الأخرى القائمة على العضوية.
يحافظ على الوثائق التأسيسية وسجلات العضوية ومحاضر الاجتماعات والمراسلات
والمنشورات ووثائق الفعاليات والتذكارات من الجمعيات المهنية والأندية الاجتماعية
والمنظمات الرياضية وجمعيات الخريجين والمنظمات الخيرية.
id:
text: >-
Arsip yang melestarikan catatan asosiasi, masyarakat, klub, dan
organisasi berbasis keanggotaan lainnya.
Menyimpan dokumen pendirian, catatan keanggotaan, notulen, korespondensi,
publikasi, dokumentasi acara, dan memorabilia dari asosiasi profesional,
klub sosial, organisasi olahraga, asosiasi alumni, dan organisasi amal.
zh:
text: >-
保存协会、学会、俱乐部和其他会员制组织记录的档案。
维护专业协会、社交俱乐部、体育组织、校友会和慈善组织的成立文件、
会员记录、会议纪要、通信、出版物、活动文档和纪念品。
nl: "Archief dat records bewaart van verenigingen, genootschappen, clubs en andere op lidmaatschap gebaseerde organisaties.\nBewaart oprichtingsdocumenten, ledenadministratie, notulen, correspondentie, publicaties, evenementendocumentatie en memorabilia van beroepsverenigingen, sociale clubs, sportorganisaties, alumni-verenigingen en charitatieve organisaties."
de: "Archiv, das Unterlagen von Verbänden, Gesellschaften, Klubs und anderen mitgliedschaftsbasierten Organisationen bewahrt.\nBewahrt Gründungsdokumente, Mitgliedsunterlagen, Protokolle, Korrespondenz, Publikationen, Veranstaltungsdokumentation und Memorabilien von Berufsverbänden, Sozialclubs, Sportorganisationen, Alumni-Vereinigungen und Wohltätigkeitsorganisationen."
fr: "Archives préservant les documents d'associations, sociétés, clubs et autres organisations basées sur l'adhésion.\nConserve les documents fondateurs, les registres des membres, les procès-verbaux, la correspondance, les publications, la documentation d'événements et les memorabilia des associations professionnelles, clubs sociaux, organisations sportives, associations d'anciens élèves et organisations caritatives."
es: "Archivo que preserva registros de asociaciones, sociedades, clubes y otras organizaciones basadas en membresía.\nMantiene documentos fundacionales, registros de membresía, actas, correspondencia, publicaciones, documentación de eventos y memorabilia de asociaciones profesionales, clubes sociales, organizaciones deportivas, asociaciones de exalumnos y organizaciones benéficas."
ar: "أرشيف يحفظ سجلات الجمعيات والمؤسسات والأندية والمنظمات الأخرى القائمة على العضوية.\nيحافظ على الوثائق التأسيسية وسجلات العضوية ومحاضر الاجتماعات والمراسلات والمنشورات ووثائق الفعاليات والتذكارات من الجمعيات المهنية والأندية الاجتماعية والمنظمات الرياضية وجمعيات الخريجين والمنظمات الخيرية."
id: "Arsip yang melestarikan catatan asosiasi, masyarakat, klub, dan organisasi berbasis keanggotaan lainnya.\nMenyimpan dokumen pendirian, catatan keanggotaan, notulen, korespondensi, publikasi, dokumentasi acara, dan memorabilia dari asosiasi profesional, klub sosial, organisasi olahraga, asosiasi alumni, dan organisasi amal."
zh: "保存协会、学会、俱乐部和其他会员制组织记录的档案。\n维护专业协会、社交俱乐部、体育组织、校友会和慈善组织的成立文件、 会员记录、会议纪要、通信、出版物、活动文档和纪念品。"
examples:
- value:
has_label: Professional Association Archive
@ -129,6 +78,11 @@ classes:
required: false
examples:
- value: HeritageSocietyType
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 1fe1d1ad):
"Archive preserving records of associations, societies, clubs, and\nother membership-based organizations.\n\n**Wikidata**: Q27030820\n\n**IMPORTANT: Parent Organization Constraint**\n\nAssociationArchive is an archive that holds records OF an association/society.\nThe parent custodian (the association whose records are archived) should \ntypically be a HeritageSocietyType. Use `parent_society` slot to link to \nthe heritage society that created/owns these archival records.\n\n**Scope**:\nAssociation archives (Verbandsarchive) preserve:\n- Founding documents and bylaws\n- Membership records and registers\n- Meeting minutes and proceedings\n- Correspondence and communications\n- Publications and newsletters\n- Event documentation\n- Financial records\n- Photographs and memorabilia\n\n**Types of Associations**:\n- Professional associations and trade bodies\n- Social and cultural clubs\n- Sports organizations\n- Alumni associations\n- Charitable organizations\n- Advocacy and\
annotations:
specificity_score: "0.55"
specificity_rationale: "AssociationArchive is highly specific to membership-based organizational archives."

View file

@ -7,68 +7,26 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/conducted_by
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/conducted_by
- ../slots/has_description
default_prefix: hc
classes:
AuctionHouse:
class_uri: hc:AuctionHouse
description: >-
Organization that conducts auctions.
Commercial establishment that facilitates the buying and selling of
goods through competitive bidding, often specializing in art,
antiques, collectibles, or other valuable items.
Commercial establishment that facilitates the buying and selling of goods through competitive bidding, often specializing in art, antiques, collectibles, or other valuable items.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Organisatie die veilingen houdt.
Commerciële instelling die de koop en verkoop van goederen via
competitief bieden faciliteert, vaak gespecialiseerd in kunst,
antiquiteiten, verzamelobjecten of andere waardevolle items.
de:
text: >-
Organisation, die Auktionen durchführt.
Kommerzielle Einrichtung, die den Kauf und Verkauf von Waren durch
wettbewerbliches Bieten ermöglicht, oft spezialisiert auf Kunst,
Antiquitäten, Sammlerstücke oder andere wertvolle Gegenstände.
fr:
text: >-
Organisation qui mène des enchères.
Établissement commercial qui facilite l'achat et la vente de biens
par des enchères compétitives, souvent spécialisé dans l'art,
les antiquités, les objets de collection ou d'autres objets de valeur.
es:
text: >-
Organización que conduce subastas.
Establecimiento comercial que facilita la compra y venta de bienes
mediante licitación competitiva, a menudo especializado en arte,
antigüedades, coleccionables u otros objetos valiosos.
ar:
text: >-
منظمة تقيم المزادات.
مؤسسة تجارية تسهل شراء وبيع السلع من خلال المزايدة التنافسية،
غالبًا متخصصة في الفن أو التحف أو المقتنيات أو العناصر القيمة الأخرى.
id:
text: >-
Organisasi yang menyelenggarakan lelang.
Lembaga komersial yang memfasilitasi pembelian dan penjualan barang
melalui penawaran kompetitif, sering kali berspesialisasi dalam seni,
barang antik, koleksi, atau barang berharga lainnya.
zh:
text: >-
举办拍卖的组织。
通过竞争性出价促进商品买卖的商业机构,通常专门经营艺术品、
古董、收藏品或其他贵重物品。
nl: "Organisatie die veilingen houdt.\nCommerciële instelling die de koop en verkoop van goederen via competitief bieden faciliteert, vaak gespecialiseerd in kunst, antiquiteiten, verzamelobjecten of andere waardevolle items."
de: "Organisation, die Auktionen durchführt.\nKommerzielle Einrichtung, die den Kauf und Verkauf von Waren durch wettbewerbliches Bieten ermöglicht, oft spezialisiert auf Kunst, Antiquitäten, Sammlerstücke oder andere wertvolle Gegenstände."
fr: "Organisation qui mène des enchères.\nÉtablissement commercial qui facilite l'achat et la vente de biens par des enchères compétitives, souvent spécialisé dans l'art, les antiquités, les objets de collection ou d'autres objets de valeur."
es: "Organización que conduce subastas.\nEstablecimiento comercial que facilita la compra y venta de bienes mediante licitación competitiva, a menudo especializado en arte, antigüedades, coleccionables u otros objetos valiosos."
ar: "منظمة تقيم المزادات.\nمؤسسة تجارية تسهل شراء وبيع السلع من خلال المزايدة التنافسية، غالبًا متخصصة في الفن أو التحف أو المقتنيات أو العناصر القيمة الأخرى."
id: "Organisasi yang menyelenggarakan lelang.\nLembaga komersial yang memfasilitasi pembelian dan penjualan barang melalui penawaran kompetitif, sering kali berspesialisasi dalam seni, barang antik, koleksi, atau barang berharga lainnya."
zh: "举办拍卖的组织。\n通过竞争性出价促进商品买卖的商业机构通常专门经营艺术品、 古董、收藏品或其他贵重物品。"
examples:
- value:
has_name: Christie's

View file

@ -8,68 +8,26 @@ prefixes:
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/publish
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/publish
- ../slots/has_description
default_prefix: hc
classes:
AuctionSaleCatalog:
class_uri: hc:AuctionSaleCatalog
description: >-
Catalog published for an auction sale.
Printed or digital publication listing items available for sale at
an auction, typically including descriptions, images, estimated
values, and provenance information for each lot.
Printed or digital publication listing items available for sale at an auction, typically including descriptions, images, estimated values, and provenance information for each lot.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Catalogus gepubliceerd voor een veilingverkoop.
Gedrukte of digitale publicatie met vermelding van items die te koop
worden aangeboden op een veiling, doorgaans inclusief beschrijvingen,
afbeeldingen, geschatte waarden en herkomstgegevens voor elk kavel.
de:
text: >-
Katalog, der für eine Auktionsversteigerung veröffentlicht wird.
Gedruckte oder digitale Veröffentlichung, die die bei einer Auktion
zum Verkauf angebotenen Gegenstände auflistet, typischerweise mit
Beschreibungen, Bildern, Schätzwerten und Provenienzangaben für jedes Los.
fr:
text: >-
Catalogue publié pour une vente aux enchères.
Publication imprimée ou numérique répertoriant les articles mis en
vente lors d'une vente aux enchères, incluant généralement des descriptions,
des images, des estimations et des informations de provenance pour chaque lot.
es:
text: >-
Catálogo publicado para una venta en subasta.
Publicación impresa o digital que enumera los artículos disponibles
para la venta en una subasta, generalmente incluyendo descripciones,
imágenes, valores estimados e información de procedencia para cada lote.
ar:
text: >-
فهرس منشور للبيع بالمزاد.
منشور مطبوع أو رقمي يسرد العناصر المعروضة للبيع في المزاد،
يتضمن عادةً الأوصاف والصور والقيم المقدرة ومعلومات المصدر لكل قطعة.
id:
text: >-
Katalog yang diterbitkan untuk penjualan lelang.
Publikasi cetak atau digital yang mencantumkan barang yang tersedia
untuk dijual di lelang, biasanya termasuk deskripsi, gambar, nilai
perkiraan, dan informasi provenans untuk setiap lot.
zh:
text: >-
为拍卖销售出版的目录。
列出拍卖会上出售物品的印刷或数字出版物,通常包括每件拍品的
描述、图片、估价和来源信息。
nl: "Catalogus gepubliceerd voor een veilingverkoop.\nGedrukte of digitale publicatie met vermelding van items die te koop worden aangeboden op een veiling, doorgaans inclusief beschrijvingen, afbeeldingen, geschatte waarden en herkomstgegevens voor elk kavel."
de: "Katalog, der für eine Auktionsversteigerung veröffentlicht wird.\nGedruckte oder digitale Veröffentlichung, die die bei einer Auktion zum Verkauf angebotenen Gegenstände auflistet, typischerweise mit Beschreibungen, Bildern, Schätzwerten und Provenienzangaben für jedes Los."
fr: "Catalogue publié pour une vente aux enchères.\nPublication imprimée ou numérique répertoriant les articles mis en vente lors d'une vente aux enchères, incluant généralement des descriptions, des images, des estimations et des informations de provenance pour chaque lot."
es: "Catálogo publicado para una venta en subasta.\nPublicación impresa o digital que enumera los artículos disponibles para la venta en una subasta, generalmente incluyendo descripciones, imágenes, valores estimados e información de procedencia para cada lote."
ar: "فهرس منشور للبيع بالمزاد.\nمنشور مطبوع أو رقمي يسرد العناصر المعروضة للبيع في المزاد، يتضمن عادةً الأوصاف والصور والقيم المقدرة ومعلومات المصدر لكل قطعة."
id: "Katalog yang diterbitkan untuk penjualan lelang.\nPublikasi cetak atau digital yang mencantumkan barang yang tersedia untuk dijual di lelang, biasanya termasuk deskripsi, gambar, nilai perkiraan, dan informasi provenans untuk setiap lot."
zh: "为拍卖销售出版的目录。\n列出拍卖会上出售物品的印刷或数字出版物通常包括每件拍品的 描述、图片、估价和来源信息。"
examples:
- value:
has_name: Posters of the Dutch Avant-Garde

View file

@ -2,15 +2,15 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/AudioEventSegment
name: audio_event_segment_class
title: Audio Event Segment Class
imports:
- linkml:types
- ../enums/AudioEventTypeEnum
- ../slots/has_score
- ../slots/has_time_interval
- ../slots/has_type
- ../slots/generated_by
- ../slots/indexed_as
- ../slots/has_text
- ../slots/begin_of_the_begin
- linkml:types
- ../enums/AudioEventTypeEnum
- ../slots/has_score
- ../slots/has_time_interval
- ../slots/has_type
- ../slots/generated_by
- ../slots/indexed_as
- ../slots/has_text
- ../slots/begin_of_the_begin
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
@ -26,59 +26,16 @@ classes:
class_uri: hc:AudioEventSegment
description: >-
Temporal segment of audio containing a detected audio event.
Represents a bounded temporal portion of audio content where a specific
type of audio event has been detected, including speech segments, music,
silence, sound events, and noise segments.
Represents a bounded temporal portion of audio content where a specific type of audio event has been detected, including speech segments, music, silence, sound events, and noise segments.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Tijdsegment van audio met een gedetecteerd audio-evenement.
Vertegenwoordigt een begrensd tijdsdeel van audio-inhoud waarbij een
specifiek type audio-evenement is gedetecteerd, inclusief spraaksegmenten,
muziek, stilte, geluidsevenementen en ruissegmenten.
de:
text: >-
Zeitliches Segment eines Audios mit einem erkannten Audioereignis.
Repräsentiert einen begrenzten zeitlichen Teil eines Audioinhalts, bei dem
ein bestimmter Audioereignistyp erkannt wurde, einschließlich Sprachsegmenten,
Musik, Stille, Schallereignissen und Rauschsegmenten.
fr:
text: >-
Segment temporel d'un audio contenant un événement audio détecté.
Représente une portion temporelle bornée d'un contenu audio où un type
spécifique d'événement audio a été détecté, y compris les segments de parole,
de musique, de silence, d'événements sonores et de bruit.
es:
text: >-
Segmento temporal de audio que contiene un evento de audio detectado.
Representa una porción temporal delimitada de contenido de audio donde se
ha detectado un tipo específico de evento de audio, incluyendo segmentos de
habla, música, silencio, eventos de sonido y segmentos de ruido.
ar:
text: >-
مقطع زمني للصوت يحتوي على حدث صوتي مكتشف.
يمثل جزءًا زمنيًا محددًا من محتوى صوتي حيث تم اكتشاف نوع محدد من
أحداث الصوت، بما في ذلك مقاطع الكلام والموسيقى والصمت وأحداث الصوت
ومقاطع الضوضاء.
id:
text: >-
Segmen temporal audio yang berisi peristiwa audio yang terdeteksi.
Mewakili bagian temporal terbatas dari konten audio di mana jenis peristiwa
audio tertentu telah terdeteksi, termasuk segmen ucapan, musik, keheningan,
peristiwa suara, dan segmen kebisingan.
zh:
text: >-
包含检测到的音频事件的音频时间片段。
表示检测到特定类型音频事件的音频内容的有限时间部分,
包括语音片段、音乐、静音、声音事件和噪声片段。
nl: "Tijdsegment van audio met een gedetecteerd audio-evenement.\nVertegenwoordigt een begrensd tijdsdeel van audio-inhoud waarbij een specifiek type audio-evenement is gedetecteerd, inclusief spraaksegmenten, muziek, stilte, geluidsevenementen en ruissegmenten."
de: "Zeitliches Segment eines Audios mit einem erkannten Audioereignis.\nRepräsentiert einen begrenzten zeitlichen Teil eines Audioinhalts, bei dem ein bestimmter Audioereignistyp erkannt wurde, einschließlich Sprachsegmenten, Musik, Stille, Schallereignissen und Rauschsegmenten."
fr: "Segment temporel d'un audio contenant un événement audio détecté.\nReprésente une portion temporelle bornée d'un contenu audio où un type spécifique d'événement audio a été détecté, y compris les segments de parole, de musique, de silence, d'événements sonores et de bruit."
es: "Segmento temporal de audio que contiene un evento de audio detectado.\nRepresenta una porción temporal delimitada de contenido de audio donde se ha detectado un tipo específico de evento de audio, incluyendo segmentos de habla, música, silencio, eventos de sonido y segmentos de ruido."
ar: "مقطع زمني للصوت يحتوي على حدث صوتي مكتشف.\nيمثل جزءًا زمنيًا محددًا من محتوى صوتي حيث تم اكتشاف نوع محدد من أحداث الصوت، بما في ذلك مقاطع الكلام والموسيقى والصمت وأحداث الصوت ومقاطع الضوضاء."
id: "Segmen temporal audio yang berisi peristiwa audio yang terdeteksi.\nMewakili bagian temporal terbatas dari konten audio di mana jenis peristiwa audio tertentu telah terdeteksi, termasuk segmen ucapan, musik, keheningan, peristiwa suara, dan segmen kebisingan."
zh: "包含检测到的音频事件的音频时间片段。\n表示检测到特定类型音频事件的音频内容的有限时间部分 包括语音片段、音乐、静音、声音事件和噪声片段。"
examples:
- value:
has_type: SPEECH

View file

@ -12,81 +12,29 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rico: https://www.ica.org/standards/RiC/ontology#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_scope
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/hold_record_set
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_scope
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/hold_record_set
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AudiovisualArchive:
is_a: ArchiveOrganizationType
class_uri: hc:AudiovisualArchive
description: >-
Archive specializing in audio-visual materials including film, video,
sound recordings, and multimedia content.
Preserves film and video recordings, sound recordings (music, spoken
word, oral history), multimedia productions, broadcast materials
(television, radio), born-digital audiovisual content, and related
documentation such as scripts and production files.
Archive specializing in audio-visual materials including film, video, sound recordings, and multimedia content.
Preserves film and video recordings, sound recordings (music, spoken word, oral history), multimedia productions, broadcast materials (television, radio), born-digital audiovisual content, and related documentation such as scripts and production files.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Archief gespecialiseerd in audiovisuele materialen waaronder film, video,
geluidsopnamen en multimedia-inhoud.
Bewaart film- en video-opnamen, geluidsopnamen (muziek, gesproken woord,
mondelinge geschiedenis), multimediaproducies, uitzendmaterialen (televisie,
radio), digitaal geboren audiovisuele inhoud en gerelateerde documentatie.
de:
text: >-
Archiv, spezialisiert auf audiovisuelle Materialien einschließlich Film, Video,
Tonaufnahmen und Multimedia-Inhalte.
Bewahrt Film- und Videoaufnahmen, Tonaufnahmen (Musik, gesprochenes Wort,
mündliche Geschichte), Multimedia-Produktionen, Rundfunkmaterialien (Fernsehen,
Radio), born-digitale audiovisuelle Inhalte und verwandte Dokumentation.
fr:
text: >-
Archives spécialisées dans les matériaux audiovisuels, y compris les films,
vidéos, enregistrements sonores et contenus multimédias.
Préserve les enregistrements filmiques et vidéo, les enregistrements sonores
(musique, parole, histoire orale), les productions multimédias, les matériaux
de diffusion (télévision, radio), le contenu audiovisuel numérique natif et
la documentation connexe.
es:
text: >-
Archivo especializado en materiales audiovisuales incluyendo películas, videos,
grabaciones de sonido y contenido multimedia.
Preserva grabaciones de cine y video, grabaciones de sonido (música, palabra
hablada, historia oral), producciones multimedia, materiales de transmisión
(televisión, radio), contenido audiovisual digital nativo y documentación relacionada.
ar:
text: >-
أرشيف متخصص في المواد السمعية البصرية بما في ذلك الأفلام والفيديو
والتسجيلات الصوتية والمحتوى متعدد الوسائط.
يحفظ تسجيلات الأفلام والفيديو والتسجيلات الصوتية (الموسيقى والكلمات المنطوقة
والتاريخ الشفوي) والإنتاجات متعددة الوسائط ومواد البث (التلفزيون والراديو)
والمحتوى السمعي البصري الرقمي الأصلي والوثائق ذات الصلة.
id:
text: >-
Arsip yang berspesialisasi dalam materi audiovisual termasuk film, video,
rekaman suara, dan konten multimedia.
Melestarikan rekaman film dan video, rekaman suara (musik, kata-kata,
sejarah lisan), produksi multimedia, materi siaran (TV, radio), konten
audiovisual digital asli, dan dokumentasi terkait.
zh:
text: >-
专门从事视听材料的档案,包括电影、视频、录音和多媒体内容。
保存电影和视频录像、录音(音乐、口语、口述历史)、多媒体作品、
广播材料(电视、广播)、原生数字视听内容和相关文档。
nl: "Archief gespecialiseerd in audiovisuele materialen waaronder film, video, geluidsopnamen en multimedia-inhoud.\nBewaart film- en video-opnamen, geluidsopnamen (muziek, gesproken woord, mondelinge geschiedenis), multimediaproducies, uitzendmaterialen (televisie, radio), digitaal geboren audiovisuele inhoud en gerelateerde documentatie."
de: "Archiv, spezialisiert auf audiovisuelle Materialien einschließlich Film, Video, Tonaufnahmen und Multimedia-Inhalte.\nBewahrt Film- und Videoaufnahmen, Tonaufnahmen (Musik, gesprochenes Wort, mündliche Geschichte), Multimedia-Produktionen, Rundfunkmaterialien (Fernsehen, Radio), born-digitale audiovisuelle Inhalte und verwandte Dokumentation."
fr: "Archives spécialisées dans les matériaux audiovisuels, y compris les films, vidéos, enregistrements sonores et contenus multimédias.\nPréserve les enregistrements filmiques et vidéo, les enregistrements sonores (musique, parole, histoire orale), les productions multimédias, les matériaux de diffusion (télévision, radio), le contenu audiovisuel numérique natif et la documentation connexe."
es: "Archivo especializado en materiales audiovisuales incluyendo películas, videos, grabaciones de sonido y contenido multimedia.\nPreserva grabaciones de cine y video, grabaciones de sonido (música, palabra hablada, historia oral), producciones multimedia, materiales de transmisión (televisión, radio), contenido audiovisual digital nativo y documentación relacionada."
ar: "أرشيف متخصص في المواد السمعية البصرية بما في ذلك الأفلام والفيديو والتسجيلات الصوتية والمحتوى متعدد الوسائط.\nيحفظ تسجيلات الأفلام والفيديو والتسجيلات الصوتية (الموسيقى والكلمات المنطوقة والتاريخ الشفوي) والإنتاجات متعددة الوسائط ومواد البث (التلفزيون والراديو) والمحتوى السمعي البصري الرقمي الأصلي والوثائق ذات الصلة."
id: "Arsip yang berspesialisasi dalam materi audiovisual termasuk film, video, rekaman suara, dan konten multimedia.\nMelestarikan rekaman film dan video, rekaman suara (musik, kata-kata, sejarah lisan), produksi multimedia, materi siaran (TV, radio), konten audiovisual digital asli, dan dokumentasi terkait."
zh: "专门从事视听材料的档案,包括电影、视频、录音和多媒体内容。\n保存电影和视频录像、录音音乐、口语、口述历史、多媒体作品、 广播材料(电视、广播)、原生数字视听内容和相关文档。"
examples:
- value:
has_label: Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid

View file

@ -9,62 +9,27 @@ prefixes:
rico: https://www.ica.org/standards/RiC/ontology#
schema: http://schema.org/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_scope
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_scope
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AudiovisualArchiveRecordSetType:
class_uri: hc:AudiovisualArchiveRecordSetType
description: >-
Record set type classification for audiovisual archive collections.
Specialized rico:RecordSetType for classifying collections held by
AudiovisualArchive custodians, distinguishing between recording
collections, production records, and other audiovisual material types.
Specialized rico:RecordSetType for classifying collections held by AudiovisualArchive custodians, distinguishing between recording collections, production records, and other audiovisual material types.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Recordsettype-classificatie voor audiovisuele archiefcollecties.
Gespecialiseerd rico:RecordSetType voor het classificeren van collecties
in bezit van AudiovisualArchive-beheerders.
de:
text: >-
Bestandstyp-Klassifikation für audiovisuelle Archivsammlungen.
Spezialisierter rico:RecordSetType zur Klassifizierung von Sammlungen
im Besitz von AudiovisualArchive-Verwaltern.
fr:
text: >-
Classification du type de fonds pour les collections d'archives audiovisuelles.
Rico:RecordSetType spécialisé pour classer les collections détenues par
les dépositaires AudiovisualArchive.
es:
text: >-
Clasificación de tipo de conjunto documental para colecciones de archivos audiovisuales.
Rico:RecordSetType especializado para clasificar colecciones en posesión
de custodios AudiovisualArchive.
ar:
text: >-
تصنيف نوع مجموعة السجلات لمجموعات الأرشيف السمعي البصري.
Rico:RecordSetType متخصص لتصنيف المجموعات التي يحتفظ بها أمناء AudiovisualArchive.
id:
text: >-
Klasifikasi tipe set rekaman untuk koleksi arsip audiovisual.
Rico:RecordSetType khusus untuk mengklasifikasikan koleksi yang dimiliki
pengelola AudiovisualArchive.
zh:
text: >-
视听档案收藏的记录集类型分类。
专门化的 rico:RecordSetType用于对视听档案保管人持有的收藏进行分类。
nl: "Recordsettype-classificatie voor audiovisuele archiefcollecties.\nGespecialiseerd rico:RecordSetType voor het classificeren van collecties in bezit van AudiovisualArchive-beheerders."
de: "Bestandstyp-Klassifikation für audiovisuelle Archivsammlungen.\nSpezialisierter rico:RecordSetType zur Klassifizierung von Sammlungen im Besitz von AudiovisualArchive-Verwaltern."
fr: "Classification du type de fonds pour les collections d'archives audiovisuelles.\nRico:RecordSetType spécialisé pour classer les collections détenues par les dépositaires AudiovisualArchive."
es: "Clasificación de tipo de conjunto documental para colecciones de archivos audiovisuales.\nRico:RecordSetType especializado para clasificar colecciones en posesión de custodios AudiovisualArchive."
ar: "تصنيف نوع مجموعة السجلات لمجموعات الأرشيف السمعي البصري.\nRico:RecordSetType متخصص لتصنيف المجموعات التي يحتفظ بها أمناء AudiovisualArchive."
id: "Klasifikasi tipe set rekaman untuk koleksi arsip audiovisual.\nRico:RecordSetType khusus untuk mengklasifikasikan koleksi yang dimiliki pengelola AudiovisualArchive."
zh: "视听档案收藏的记录集类型分类。\n专门化的 rico:RecordSetType用于对视听档案保管人持有的收藏进行分类。"
is_a: CollectionType
broad_mappings:
- rico:RecordSetType

View file

@ -11,38 +11,30 @@ prefixes:
wd: http://www.wikidata.org/entity/
default_prefix: hc
imports:
- ./AudiovisualArchiveRecordSetType
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_custodian
- ../slots/has_note
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- ./AudiovisualArchiveRecordSetType
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_custodian
- ../slots/has_note
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AudiovisualRecordingCollection:
is_a: AudiovisualArchiveRecordSetType
class_uri: rico:RecordSetType
description: >-
Record set type for AV recordings.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the collection
organizational principle as defined by rico-rst:Collection.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the collection organizational principle as defined by rico-rst:Collection.
alt_descriptions:
nl:
text: Recordsettype voor audiovisuele opnamen.
de:
text: Bestandstyp für AV-Aufnahmen.
fr:
text: Type de fonds pour les enregistrements AV.
es:
text: Tipo de conjunto para grabaciones AV.
ar:
text: نوع مجموعة السجلات لتسجيلات AV.
id:
text: Tipe set rekaman untuk rekaman AV.
zh:
text: 视听录制的记录集类型。
nl: Recordsettype voor audiovisuele opnamen.
de: Bestandstyp für AV-Aufnahmen.
fr: Type de fonds pour les enregistrements AV.
es: Tipo de conjunto para grabaciones AV.
ar: نوع مجموعة السجلات لتسجيلات AV.
id: Tipe set rekaman untuk rekaman AV.
zh: 视听录制的记录集类型。
examples:
- value:
has_label: Film Collection
@ -104,24 +96,16 @@ classes:
class_uri: rico:RecordSetType
description: >-
Record set type for media production records.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the fonds
organizational principle as defined by rico-rst:Fonds.
RiC-O alignment: Specialized rico:RecordSetType following the fonds organizational principle as defined by rico-rst:Fonds.
alt_descriptions:
nl:
text: Recordsettype voor mediaproductie-records.
de:
text: Bestandstyp für Medienproduktionsunterlagen.
fr:
text: Type de fonds pour les documents de production média.
es:
text: Tipo de fondo para documentos de producción de medios.
ar:
text: نوع مجموعة السجلات لوثائق إنتاج الوسائط.
id:
text: Tipe set rekaman untuk catatan produksi media.
zh:
text: 媒体制作记录的记录集类型。
nl: Recordsettype voor mediaproductie-records.
de: Bestandstyp für Medienproduktionsunterlagen.
fr: Type de fonds pour les documents de production média.
es: Tipo de fondo para documentos de producción de medios.
ar: نوع مجموعة السجلات لوثائق إنتاج الوسائط.
id: Tipe set rekaman untuk catatan produksi media.
zh: 媒体制作记录的记录集类型。
examples:
- value:
has_label: Television Production Fonds

View file

@ -8,70 +8,28 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/opiniate
- ../slots/conducted_by
- ../slots/temporal_extent
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/opiniate
- ../slots/conducted_by
- ../slots/temporal_extent
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
default_prefix: hc
classes:
Audit:
class_uri: hc:Audit
description: >-
Official inspection of an organization's accounts or processes.
Typically conducted by an independent body to verify accuracy of
financial records, compliance with regulations, or operational
effectiveness of heritage custodian activities.
Typically conducted by an independent body to verify accuracy of financial records, compliance with regulations, or operational effectiveness of heritage custodian activities.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Officiële inspectie van de administratie of processen van een organisatie.
Doorgaans uitgevoerd door een onafhankelijke instantie om de nauwkeurigheid
van financiële administratie, naleving van regelgeving of operationele
effectiviteit van erfgoedbeheerderactiviteiten te verifiëren.
de:
text: >-
Offizielle Prüfung der Konten oder Prozesse einer Organisation.
Wird typischerweise von einem unabhängigen Gremium durchgeführt, um die
Genauigkeit der Finanzunterlagen, die Einhaltung von Vorschriften oder die
operative Effektivität der Aktivitäten des Kulturgüterverwalters zu überprüfen.
fr:
text: >-
Inspection officielle des comptes ou des processus d'une organisation.
Généralement menée par un organe indépendant pour vérifier l'exactitude
des documents financiers, la conformité aux réglementations ou l'efficacité
opérationnelle des activités du dépositaire du patrimoine.
es:
text: >-
Inspección oficial de las cuentas o procesos de una organización.
Por lo general realizada por un organismo independiente para verificar la
exactitud de los registros financieros, el cumplimiento de las normativas
o la eficacia operativa de las actividades del custodio del patrimonio.
ar:
text: >-
تفتيش رسمي لحسابات أو عمليات المنظمة.
يجريه عادة جهة مستقلة للتحقق من دقة السجلات المالية والامتثال
للوائح أو الفعالية التشغيلية لأنشطة أمين التراث.
id:
text: >-
Inspeksi resmi akun atau proses organisasi.
Biasanya dilakukan oleh badan independen untuk memverifikasi keakuratan
catatan keuangan, kepatuhan terhadap peraturan, atau efektivitas operasional
aktivitas pengelola warisan.
zh:
text: >-
对组织账目或流程的正式检查。
通常由独立机构进行,以验证财务记录的准确性、法规合规性或
遗产保管人活动的运营有效性。
nl: "Officiële inspectie van de administratie of processen van een organisatie.\nDoorgaans uitgevoerd door een onafhankelijke instantie om de nauwkeurigheid van financiële administratie, naleving van regelgeving of operationele effectiviteit van erfgoedbeheerderactiviteiten te verifiëren."
de: "Offizielle Prüfung der Konten oder Prozesse einer Organisation.\nWird typischerweise von einem unabhängigen Gremium durchgeführt, um die Genauigkeit der Finanzunterlagen, die Einhaltung von Vorschriften oder die operative Effektivität der Aktivitäten des Kulturgüterverwalters zu überprüfen."
fr: "Inspection officielle des comptes ou des processus d'une organisation.\nGénéralement menée par un organe indépendant pour vérifier l'exactitude des documents financiers, la conformité aux réglementations ou l'efficacité opérationnelle des activités du dépositaire du patrimoine."
es: "Inspección oficial de las cuentas o procesos de una organización.\nPor lo general realizada por un organismo independiente para verificar la exactitud de los registros financieros, el cumplimiento de las normativas o la eficacia operativa de las actividades del custodio del patrimonio."
ar: "تفتيش رسمي لحسابات أو عمليات المنظمة.\nيجريه عادة جهة مستقلة للتحقق من دقة السجلات المالية والامتثال للوائح أو الفعالية التشغيلية لأنشطة أمين التراث."
id: "Inspeksi resmi akun atau proses organisasi.\nBiasanya dilakukan oleh badan independen untuk memverifikasi keakuratan catatan keuangan, kepatuhan terhadap peraturan, atau efektivitas operasional aktivitas pengelola warisan."
zh: "对组织账目或流程的正式检查。\n通常由独立机构进行以验证财务记录的准确性、法规合规性或 遗产保管人活动的运营有效性。"
examples:
- value:
has_label: 2024 Financial Audit

View file

@ -7,67 +7,25 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
default_prefix: hc
classes:
AuditOpinion:
class_uri: hc:AuditOpinion
description: >-
Opinion or conclusion drawn from an audit.
Professional judgment expressed by auditors regarding the accuracy,
completeness, and compliance of audited records. Standard opinions
include Unqualified (clean), Qualified, Adverse, and Disclaimer.
Professional judgment expressed by auditors regarding the accuracy, completeness, and compliance of audited records. Standard opinions include Unqualified (clean), Qualified, Adverse, and Disclaimer.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Mening of conclusie getrokken uit een audit.
Professioneel oordeel uitgesproken door auditors over de nauwkeurigheid,
volledigheid en naleving van gecontroleerde administratie. Standaard meningen
zijn Onbeperkt (schoon), Beperkt, Afkeurend en Weigering.
de:
text: >-
Meinung oder Schlussfolgerung aus einer Prüfung.
Professionelles Urteil, das von Prüfern über die Genauigkeit, Vollständigkeit
und Konformität der geprüften Unterlagen abgegeben wird. Standardmeinungen
sind Uneingeschränkt (sauber), Einschränkung, Ablehnend und Verweigerung.
fr:
text: >-
Opinion ou conclusion tirée d'un audit.
Jugement professionnel exprimé par les auditeurs concernant l'exactitude,
l'exhaustivité et la conformité des documents audités. Les opinions standards
sont Sans réserve (propre), Avec réserve, Défavorable et Refus d'opinion.
es:
text: >-
Opinión o conclusión extraída de una auditoría.
Juicio profesional expresado por los auditores sobre la exactitud, integridad
y cumplimiento de los registros auditados. Las opiniones estándar son Sin
salvedades (limpia), Con salvedades, Adversa y Denegación.
ar:
text: >-
رأي أو استنتاج مستخلص من التدقيق.
حكم مهني يبديه المدققون بشأن دقة واكتمال الامتثال للسجلات المدققة.
الآراء القياسية هي غير مشروطة (نظيفة) ومشروطة وسلبية ورفض إبداء الرأي.
id:
text: >-
Pendapat atau kesimpulan dari audit.
Penilaian profesional yang dinyatakan oleh auditor mengenai akurasi,
kelengkapan, dan kepatuhan catatan yang diaudit. Opini standar adalah
Tanpa pengecualian (bersih), Dengan pengecualian, Adverse, dan Disclaimer.
zh:
text: >-
从审计中得出的意见或结论。
审计师对被审计记录的准确性、完整性和合规性表达的专业判断。
标准意见包括无保留(干净)、保留、否定和拒绝表示意见。
nl: "Mening of conclusie getrokken uit een audit.\nProfessioneel oordeel uitgesproken door auditors over de nauwkeurigheid, volledigheid en naleving van gecontroleerde administratie. Standaard meningen zijn Onbeperkt (schoon), Beperkt, Afkeurend en Weigering."
de: "Meinung oder Schlussfolgerung aus einer Prüfung.\nProfessionelles Urteil, das von Prüfern über die Genauigkeit, Vollständigkeit und Konformität der geprüften Unterlagen abgegeben wird. Standardmeinungen sind Uneingeschränkt (sauber), Einschränkung, Ablehnend und Verweigerung."
fr: "Opinion ou conclusion tirée d'un audit.\nJugement professionnel exprimé par les auditeurs concernant l'exactitude, l'exhaustivité et la conformité des documents audités. Les opinions standards sont Sans réserve (propre), Avec réserve, Défavorable et Refus d'opinion."
es: "Opinión o conclusión extraída de una auditoría.\nJuicio profesional expresado por los auditores sobre la exactitud, integridad y cumplimiento de los registros auditados. Las opiniones estándar son Sin salvedades (limpia), Con salvedades, Adversa y Denegación."
ar: "رأي أو استنتاج مستخلص من التدقيق.\nحكم مهني يبديه المدققون بشأن دقة واكتمال الامتثال للسجلات المدققة. الآراء القياسية هي غير مشروطة (نظيفة) ومشروطة وسلبية ورفض إبداء الرأي."
id: "Pendapat atau kesimpulan dari audit.\nPenilaian profesional yang dinyatakan oleh auditor mengenai akurasi, kelengkapan, dan kepatuhan catatan yang diaudit. Opini standar adalah Tanpa pengecualian (bersih), Dengan pengecualian, Adverse, dan Disclaimer."
zh: "从审计中得出的意见或结论。\n审计师对被审计记录的准确性、完整性和合规性表达的专业判断。 标准意见包括无保留(干净)、保留、否定和拒绝表示意见。"
examples:
- value:
has_label: Unqualified Opinion

View file

@ -8,34 +8,25 @@ prefixes:
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
- ../slots/has_description
classes:
AuditStatus:
class_uri: hc:AuditStatus
description: >-
Status of an audit process.
Represents the current state of an audit workflow, tracking whether
an audit is planned, in progress, completed, or has issues requiring
attention.
Represents the current state of an audit workflow, tracking whether an audit is planned, in progress, completed, or has issues requiring attention.
alt_descriptions:
nl:
text: Status van een auditproces.
de:
text: Status eines Prüfungsprozesses.
fr:
text: État d'un processus d'audit.
es:
text: Estado de un proceso de auditoría.
ar:
text: حالة عملية التدقيق.
id:
text: Status proses audit.
zh:
text: 审计流程的状态。
nl: Status van een auditproces.
de: Status eines Prüfungsprozesses.
fr: État d'un processus d'audit.
es: Estado de un proceso de auditoría.
ar: حالة عملية التدقيق.
id: Status proses audit.
zh: 审计流程的状态。
examples:
- value:
has_label: Audit Completed

View file

@ -8,32 +8,24 @@ prefixes:
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
classes:
AuditStatusType:
class_uri: hc:AuditStatusType
description: >-
Type classification for audit status.
Abstract base class for categorizing different audit completion states,
such as audited, unaudited, or under review.
Abstract base class for categorizing different audit completion states, such as audited, unaudited, or under review.
alt_descriptions:
nl:
text: Typeclassificatie voor auditstatus.
de:
text: Typklassifikation für Prüfungsstatus.
fr:
text: Classification du type d'état d'audit.
es:
text: Clasificación de tipo de estado de auditoría.
ar:
text: تصنيف نوع حالة التدقيق.
id:
text: Klasifikasi tipe status audit.
zh:
text: 审计状态的类型分类。
nl: Typeclassificatie voor auditstatus.
de: Typklassifikation für Prüfungsstatus.
fr: Classification du type d'état d'audit.
es: Clasificación de tipo de estado de auditoría.
ar: تصنيف نوع حالة التدقيق.
id: Klasifikasi tipe status audit.
zh: 审计状态的类型分类。
abstract: true
broad_mappings:
- skos:Concept

View file

@ -9,28 +9,21 @@ prefixes:
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
default_prefix: hc
imports:
- ./AuditStatusType
- linkml:types
- ./AuditStatusType
- linkml:types
classes:
AuditedStatus:
is_a: AuditStatusType
class_uri: hc:AuditedStatus
description: Financial statement has been audited.
alt_descriptions:
nl:
text: Jaarrekening is gecontroleerd.
de:
text: Jahresabschluss wurde geprüft.
fr:
text: Les états financiers ont été audités.
es:
text: Los estados financieros han sido auditados.
ar:
text: تم تدقيق البيانات المالية.
id:
text: Laporan keuangan telah diaudit.
zh:
text: 财务报表已经审计。
nl: Jaarrekening is gecontroleerd.
de: Jahresabschluss wurde geprüft.
fr: Les états financiers ont été audités.
es: Los estados financieros han sido auditados.
ar: تم تدقيق البيانات المالية.
id: Laporan keuangan telah diaudit.
zh: 财务报表已经审计。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -61,20 +54,13 @@ classes:
class_uri: hc:UnauditedStatus
description: Financial statement has not been audited.
alt_descriptions:
nl:
text: Jaarrekening is niet gecontroleerd.
de:
text: Jahresabschluss wurde nicht geprüft.
fr:
text: Les états financiers n'ont pas été audités.
es:
text: Los estados financieros no han sido auditados.
ar:
text: لم يتم تدقيق البيانات المالية.
id:
text: Laporan keuangan belum diaudit.
zh:
text: 财务报表未经审计。
nl: Jaarrekening is niet gecontroleerd.
de: Jahresabschluss wurde nicht geprüft.
fr: Les états financiers n'ont pas été audités.
es: Los estados financieros no han sido auditados.
ar: لم يتم تدقيق البيانات المالية.
id: Laporan keuangan belum diaudit.
zh: 财务报表未经审计。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
@ -105,20 +91,13 @@ classes:
class_uri: hc:ReviewStatus
description: Financial statement has been reviewed but not fully audited.
alt_descriptions:
nl:
text: Jaarrekening is beoordeeld maar niet volledig gecontroleerd.
de:
text: Jahresabschluss wurde überprüft, aber nicht vollständig geprüft.
fr:
text: Les états financiers ont été examinés mais pas entièrement audités.
es:
text: Los estados financieros han sido revisados pero no auditados completamente.
ar:
text: تم مراجعة البيانات المالية ولكن لم يتم تدقيقها بالكامل.
id:
text: Laporan keuangan telah ditinjau tetapi belum diaudit sepenuhnya.
zh:
text: 财务报表已经审查但未完全审计。
nl: Jaarrekening is beoordeeld maar niet volledig gecontroleerd.
de: Jahresabschluss wurde überprüft, aber nicht vollständig geprüft.
fr: Les états financiers ont été examinés mais pas entièrement audités.
es: Los estados financieros han sido revisados pero no auditados completamente.
ar: تم مراجعة البيانات المالية ولكن لم يتم تدقيقها بالكامل.
id: Laporan keuangan telah ditinjau tetapi belum diaudit sepenuhnya.
zh: 财务报表已经审查但未完全审计。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:

View file

@ -8,69 +8,25 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
prov: http://www.w3.org/ns/prov#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ../slots/has_description
default_prefix: hc
classes:
Auditor:
class_uri: hc:Auditor
description: >-
Person or organization authorized to review and verify financial records.
Independent professional or firm qualified to examine organizational
accounts, assess compliance, and express audit opinions on financial
statements or operational procedures.
Independent professional or firm qualified to examine organizational accounts, assess compliance, and express audit opinions on financial statements or operational procedures.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Persoon of organisatie gemachtigd om financiële administratie te
beoordelen en te verifiëren.
Onafhankelijke professional of bedrijf dat bevoegd is om organisatie-
administratie te onderzoeken, naleving te beoordelen en auditoordeel
uit te spreken over jaarrekeningen of operationele procedures.
de:
text: >-
Person oder Organisation, die berechtigt ist, Finanzunterlagen zu
überprüfen und zu verifizieren.
Unabhängiger Profi oder Firma, die qualifiziert ist, Organisationskonten
zu prüfen, Compliance zu bewerten und Prüfungsmeinungen zu Finanzberichten
oder betrieblichen Verfahren abzugeben.
fr:
text: >-
Personne ou organisation autorisée à examiner et vérifier les documents financiers.
Professionnel indépendant ou cabinet qualifié pour examiner les comptes
organisationnels, évaluer la conformité et exprimer des opinions d'audit
sur les états financiers ou les procédures opérationnelles.
es:
text: >-
Persona u organización autorizada para revisar y verificar registros financieros.
Profesional independiente o firma calificada para examinar cuentas
organizacionales, evaluar el cumplimiento y expresar opiniones de auditoría
sobre estados financieros o procedimientos operativos.
ar:
text: >-
شخص أو منظمة مخولة لمراجعة والتحقق من السجلات المالية.
محترف مستقل أو شركة مؤهلة لفحص الحسابات التنظيمية وتقييم الامتثال
وإبداء آراء التدقيق حول البيانات المالية أو الإجراءات التشغيلية.
id:
text: >-
Orang atau organisasi yang berwenang untuk meninjau dan memverifikasi catatan keuangan.
Profesional independen atau firma yang berkualifikasi untuk memeriksa akun
organisasi, menilai kepatuhan, dan menyatakan opini audit tentang laporan
keuangan atau prosedur operasional.
zh:
text: >-
被授权审查和核实财务记录的人员或组织。
有资格审查组织账目、评估合规性并对财务报表或运营程序表达审计意见的
独立专业人员或公司。
nl: "Persoon of organisatie gemachtigd om financiële administratie te beoordelen en te verifiëren.\nOnafhankelijke professional of bedrijf dat bevoegd is om organisatie- administratie te onderzoeken, naleving te beoordelen en auditoordeel uit te spreken over jaarrekeningen of operationele procedures."
de: "Person oder Organisation, die berechtigt ist, Finanzunterlagen zu überprüfen und zu verifizieren.\nUnabhängiger Profi oder Firma, die qualifiziert ist, Organisationskonten zu prüfen, Compliance zu bewerten und Prüfungsmeinungen zu Finanzberichten oder betrieblichen Verfahren abzugeben."
fr: "Personne ou organisation autorisée à examiner et vérifier les documents financiers.\nProfessionnel indépendant ou cabinet qualifié pour examiner les comptes organisationnels, évaluer la conformité et exprimer des opinions d'audit sur les états financiers ou les procédures opérationnelles."
es: "Persona u organización autorizada para revisar y verificar registros financieros.\nProfesional independiente o firma calificada para examinar cuentas organizacionales, evaluar el cumplimiento y expresar opiniones de auditoría sobre estados financieros o procedimientos operativos."
ar: "شخص أو منظمة مخولة لمراجعة والتحقق من السجلات المالية.\nمحترف مستقل أو شركة مؤهلة لفحص الحسابات التنظيمية وتقييم الامتثال وإبداء آراء التدقيق حول البيانات المالية أو الإجراءات التشغيلية."
id: "Orang atau organisasi yang berwenang untuk meninjau dan memverifikasi catatan keuangan.\nProfesional independen atau firma yang berkualifikasi untuk memeriksa akun organisasi, menilai kepatuhan, dan menyatakan opini audit tentang laporan keuangan atau prosedur operasional."
zh: "被授权审查和核实财务记录的人员或组织。\n有资格审查组织账目、评估合规性并对财务报表或运营程序表达审计意见的 独立专业人员或公司。"
examples:
- value:
has_name: PwC

View file

@ -6,61 +6,26 @@ prefixes:
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../slots/require
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
- linkml:types
- ../slots/require
- ../slots/has_label
- ../slots/has_description
default_prefix: hc
classes:
Authentication:
class_uri: hc:Authentication
description: >-
Authentication requirements or status for accessing resources.
Defines authentication mechanisms, requirements, or current status
for accessing heritage custodian systems, APIs, or digital resources.
Defines authentication mechanisms, requirements, or current status for accessing heritage custodian systems, APIs, or digital resources.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Authenticatievereisten of -status voor toegang tot bronnen.
Definieert authenticatiemechanismen, vereisten of huidige status
voor toegang tot systemen, API's of digitale bronnen van erfgoedbeheerders.
de:
text: >-
Authentifizierungsanforderungen oder -status für den Zugriff auf Ressourcen.
Definiert Authentifizierungsmechanismen, Anforderungen oder aktuellen Status
für den Zugriff auf Systeme, APIs oder digitale Ressourcen von Kulturgüterverwaltern.
fr:
text: >-
Exigences ou état d'authentification pour l'accès aux ressources.
Définit les mécanismes, exigences ou état actuel d'authentification
pour l'accès aux systèmes, API ou ressources numériques des dépositaires du patrimoine.
es:
text: >-
Requisitos o estado de autenticación para acceder a recursos.
Define mecanismos, requisitos o estado actual de autenticación
para acceder a sistemas, API o recursos digitales de custodios del patrimonio.
ar:
text: >-
متطلبات أو حالة المصادقة للوصول إلى الموارد.
تحدد آليات المصادقة والمتطلبات أو الحالة الحالية
للوصول إلى أنظمة أو واجهات برمجة التطبيقات أو الموارد الرقمية لأمناء التراث.
id:
text: >-
Persyaratan atau status autentikasi untuk mengakses sumber daya.
Mendefinisikan mekanisme, persyaratan, atau status autentikasi saat ini
untuk mengakses sistem, API, atau sumber daya digital pengelola warisan.
zh:
text: >-
访问资源的认证要求或状态。
定义访问遗产保管人系统、API或数字资源的认证机制、要求或当前状态。
nl: "Authenticatievereisten of -status voor toegang tot bronnen.\nDefinieert authenticatiemechanismen, vereisten of huidige status voor toegang tot systemen, API's of digitale bronnen van erfgoedbeheerders."
de: "Authentifizierungsanforderungen oder -status für den Zugriff auf Ressourcen.\nDefiniert Authentifizierungsmechanismen, Anforderungen oder aktuellen Status für den Zugriff auf Systeme, APIs oder digitale Ressourcen von Kulturgüterverwaltern."
fr: "Exigences ou état d'authentification pour l'accès aux ressources.\nDéfinit les mécanismes, exigences ou état actuel d'authentification pour l'accès aux systèmes, API ou ressources numériques des dépositaires du patrimoine."
es: "Requisitos o estado de autenticación para acceder a recursos.\nDefine mecanismos, requisitos o estado actual de autenticación para acceder a sistemas, API o recursos digitales de custodios del patrimonio."
ar: "متطلبات أو حالة المصادقة للوصول إلى الموارد.\nتحدد آليات المصادقة والمتطلبات أو الحالة الحالية للوصول إلى أنظمة أو واجهات برمجة التطبيقات أو الموارد الرقمية لأمناء التراث."
id: "Persyaratan atau status autentikasi untuk mengakses sumber daya.\nMendefinisikan mekanisme, persyaratan, atau status autentikasi saat ini untuk mengakses sistem, API, atau sumber daya digital pengelola warisan."
zh: "访问资源的认证要求或状态。\n定义访问遗产保管人系统、API或数字资源的认证机制、要求或当前状态。"
examples:
- value:
has_label: API Key Required
@ -118,4 +83,4 @@ classes:
comments:
- Defines authentication requirements for system access
- May specify required authentication method
- "none" indicates open access without authentication
- None indicates open access without authentication

View file

@ -11,16 +11,16 @@ prefixes:
foaf: http://xmlns.com/foaf/0.1/
rico: https://www.ica.org/standards/RiC/ontology#
imports:
- linkml:types
- ../enums/AuthorRoleEnum
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_name
- ../slots/has_role
- ../slots/has_score
- ../slots/affiliated_with
- linkml:types
- ../enums/AuthorRoleEnum
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_name
- ../slots/has_role
- ../slots/has_score
- ../slots/affiliated_with
default_prefix: hc
classes:
Author:
@ -30,40 +30,13 @@ classes:
Models creators of heritage custodian outputs such as exhibition catalogs,
research publications, finding aids, and institutional reports.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Persoon of organisatie die verantwoordelijk is voor het creëren van een creatief
of documentair werk. Modellleert makers van erfgoedinstelling-uitvoer zoals
tentoonstellingscatalogi, onderzoekspublicaties, inventarissen en rapporten.
de:
text: >-
Einzelperson oder Organisation, die für die Erstellung eines kreativen oder
dokumentarischen Werks verantwortlich ist. Modelliert Urheber von Erbe-Einrichtungen
wie Ausstellungskataloge, Forschungspublikationen, Findmittel und Berichte.
fr:
text: >-
Personne ou organisation responsable de la création d'une œuvre créative ou
documentaire. Modélise les créateurs de productions d'institutions patrimoniales
telles que les catalogues d'exposition, les publications de recherche, les
instruments de recherche et les rapports.
es:
text: >-
Persona u organización responsable de crear una obra creativa o documental.
Modela a los creadores de productos de custodios patrimoniales como catálogos
de exposiciones, publicaciones de investigación, guías de archivos e informes.
ar:
text: >-
فرد أو منظمة مسؤولة عن إنشاء عمل إبداعي أو وثائقي. يمثل منشئي مخرجات
مؤسسات التراث مثل فهارس المعارض والمنشورات البحثية والأدلة والتقارير.
id:
text: >-
Individu atau organisasi yang bertanggung jawab untuk membuat karya kreatif
atau dokumentaris. Memodelkan pencipta output lembaga warisan seperti katalog
pameran, publikasi penelitian, panduan arsip, dan laporan.
zh:
text: >-
负责创作创意或文献作品的个人或组织。建模遗产机构产出(如展览目录、研究出版物、
查找辅助工具和报告)的创作者。
nl: Persoon of organisatie die verantwoordelijk is voor het creëren van een creatief of documentair werk. Modellleert makers van erfgoedinstelling-uitvoer zoals tentoonstellingscatalogi, onderzoekspublicaties, inventarissen en rapporten.
de: Einzelperson oder Organisation, die für die Erstellung eines kreativen oder dokumentarischen Werks verantwortlich ist. Modelliert Urheber von Erbe-Einrichtungen wie Ausstellungskataloge, Forschungspublikationen, Findmittel und Berichte.
fr: Personne ou organisation responsable de la création d'une œuvre créative ou documentaire. Modélise les créateurs de productions d'institutions patrimoniales telles que les catalogues d'exposition, les publications de recherche, les instruments de recherche et les rapports.
es: Persona u organización responsable de crear una obra creativa o documental. Modela a los creadores de productos de custodios patrimoniales como catálogos de exposiciones, publicaciones de investigación, guías de archivos e informes.
ar: فرد أو منظمة مسؤولة عن إنشاء عمل إبداعي أو وثائقي. يمثل منشئي مخرجات مؤسسات التراث مثل فهارس المعارض والمنشورات البحثية والأدلة والتقارير.
id: Individu atau organisasi yang bertanggung jawab untuk membuat karya kreatif atau dokumentaris. Memodelkan pencipta output lembaga warisan seperti katalog pameran, publikasi penelitian, panduan arsip, dan laporan.
zh: 负责创作创意或文献作品的个人或组织。建模遗产机构产出(如展览目录、研究出版物、 查找辅助工具和报告)的创作者。
broad_mappings:
- schema:Person
- foaf:Person
@ -105,20 +78,20 @@ classes:
- value: https://orcid.org/0000-0001-2345-6789
- value: https://viaf.org/viaf/12345678
structured_aliases:
- literal_form: auteur
in_language: nl
- literal_form: Autor
in_language: de
- literal_form: auteur
in_language: fr
- literal_form: autor
in_language: es
- literal_form: مؤلف
in_language: ar
- literal_form: penulis
in_language: id
- literal_form: 作者
in_language: zh
- literal_form: auteur
in_language: nl
- literal_form: Autor
in_language: de
- literal_form: auteur
in_language: fr
- literal_form: autor
in_language: es
- literal_form: مؤلف
in_language: ar
- literal_form: penulis
in_language: id
- literal_form: 作者
in_language: zh
comments:
- Replaces simple string author lists with structured data
- Supports both individual and organizational authors
@ -151,6 +124,11 @@ classes:
has_name: Rijksmuseum Research Department
has_role: AUTHOR
description: Organizational author
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Person or organization that authored/created a creative work.\n**PURPOSE**:\nAuthor models the creator(s) of works produced by heritage custodians, such as exhibition catalogs, research publications, finding aids, and reports. Replaces simple string author lists with structured data.\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n| Ontology | Class/Property | Usage | |----------|----------------|-------| | **Schema.org** | `schema:Person`, `schema:author` | Primary class and property | | **Dublin Core** | `dcterms:creator` | Creator relationship | | **BIBFRAME** | `bf:Contribution`, `bf:Agent` | Bibliographic contributions | | **FOAF** | `foaf:Person`, `foaf:name` | Personal information | | **RiC-O** | `rico:Agent` | Archival agent modeling |\n**AUTHOR TYPES**:\nAuthors may be: - **Individual persons**: Named authors with affiliations - **Organizations**: Corporate authors (e.g., \"Rijksmuseum Staff\") - **Anonymous**: Works with unknown authorship - **Collective**: Group authorships\n**ROLES**:\n\
annotations:
specificity_score: 0.35
specificity_rationale: Authorship is broadly useful for creative/documentary works.

View file

@ -8,10 +8,10 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
- ../slots/has_url
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
- ../slots/has_url
classes:
AuthorityData:
class_uri: skos:Concept
@ -20,40 +20,13 @@ classes:
providing standardized identifiers and labels for entities, concepts,
or terms used across heritage information systems.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Gestructureerd gegevensrecord uit een autoriteitsbestand of gecontroleerde
woordenschat, dat gestandaardiseerde identificaties en labels biedt voor
entiteiten, concepten of termen die in erfgoed-informatiesystemen worden gebruikt.
de:
text: >-
Strukturierter Datensatz aus einer Normdatei oder einem kontrollierten Vokabular,
der standardisierte Kennungen und Bezeichnungen für Entitäten, Konzepte oder
Begriffe in Heritage-Informationssystemen bereitstellt.
fr:
text: >-
Enregistrement de données structuré provenant d'un fichier d'autorité ou d'un
vocabulaire contrôlé, fournissant des identifiants et des étiquettes normalisés
pour les entités, concepts ou termes utilisés dans les systèmes d'information
patrimoniale.
es:
text: >-
Registro de datos estructurado de un archivo de autoridad o vocabulario
controlado, que proporciona identificadores y etiquetas estandarizados para
entidades, conceptos o términos utilizados en sistemas de información patrimonial.
ar:
text: >-
سجل بيانات منظم من ملف استنادي أو مفردات مضبوطة، يوفر معرفات وعلامات
موحدة للكيانات أو المفاهيم أو المصطلحات المستخدمة في أنظمة معلومات التراث.
id:
text: >-
Rekaman data terstruktur dari file otoritas atau kosakata terkendali, yang
menyediakan pengenal dan label terstandarisasi untuk entitas, konsep, atau
istilah yang digunakan dalam sistem informasi warisan.
zh:
text: >-
来自权威文档或受控词表的结构化数据记录,为遗产信息系统中使用的实体、概念或
术语提供标准化标识符和标签。
nl: Gestructureerd gegevensrecord uit een autoriteitsbestand of gecontroleerde woordenschat, dat gestandaardiseerde identificaties en labels biedt voor entiteiten, concepten of termen die in erfgoed-informatiesystemen worden gebruikt.
de: Strukturierter Datensatz aus einer Normdatei oder einem kontrollierten Vokabular, der standardisierte Kennungen und Bezeichnungen für Entitäten, Konzepte oder Begriffe in Heritage-Informationssystemen bereitstellt.
fr: Enregistrement de données structuré provenant d'un fichier d'autorité ou d'un vocabulaire contrôlé, fournissant des identifiants et des étiquettes normalisés pour les entités, concepts ou termes utilisés dans les systèmes d'information patrimoniale.
es: Registro de datos estructurado de un archivo de autoridad o vocabulario controlado, que proporciona identificadores y etiquetas estandarizados para entidades, conceptos o términos utilizados en sistemas de información patrimonial.
ar: سجل بيانات منظم من ملف استنادي أو مفردات مضبوطة، يوفر معرفات وعلامات موحدة للكيانات أو المفاهيم أو المصطلحات المستخدمة في أنظمة معلومات التراث.
id: Rekaman data terstruktur dari file otoritas atau kosakata terkendali, yang menyediakan pengenal dan label terstandarisasi untuk entitas, konsep, atau istilah yang digunakan dalam sistem informasi warisan.
zh: 来自权威文档或受控词表的结构化数据记录,为遗产信息系统中使用的实体、概念或 术语提供标准化标识符和标签。
broad_mappings:
- skos:Concept
slots:
@ -61,20 +34,20 @@ classes:
- has_type
- has_url
structured_aliases:
- literal_form: autiteitsgegevens
in_language: nl
- literal_form: Normdaten
in_language: de
- literal_form: données d'autorité
in_language: fr
- literal_form: datos de autoridad
in_language: es
- literal_form: بيانات استنادية
in_language: ar
- literal_form: data otoritas
in_language: id
- literal_form: 规范数据
in_language: zh
- literal_form: autiteitsgegevens
in_language: nl
- literal_form: Normdaten
in_language: de
- literal_form: données d'autorité
in_language: fr
- literal_form: datos de autoridad
in_language: es
- literal_form: بيانات استنادية
in_language: ar
- literal_form: data otoritas
in_language: id
- literal_form: 规范数据
in_language: zh
keywords:
- authority control
- controlled vocabulary

View file

@ -11,11 +11,11 @@ prefixes:
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/contain
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/contain
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
classes:
AuthorityFile:
class_uri: void:Dataset
@ -24,65 +24,39 @@ classes:
providing standardized identifiers and controlled terminology for
consistent cataloging and data linking across heritage systems.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Beheerde woordenschat of dataset met autiteitsrecords voor entiteiten,
die gestandaardiseerde identificaties en gecontroleerde terminologie biedt
voor consistente catalogisering en gegevenskoppeling in erfgeedsystemen.
de:
text: >-
Verwaltetes Vokabular oder Datensatz mit Normdatensätzen für Entitäten,
der standardisierte Kennungen und kontrollierte Terminologie für eine
konsistente Katalogisierung und Datenverknüpfung in Heritage-Systemen bietet.
fr:
text: >-
Vocabulaire géré ou ensemble de données contenant des notices d'autorité
pour les entités, fournissant des identifiants normalisés et une terminologie
contrôlée pour un catalogage cohérent et la liaison des données patrimoniaux.
es:
text: >-
Vocabulario gestionado o conjunto de datos que contiene registros de autoridad
para entidades, que proporciona identificadores estandarizados y terminología
controlada para catalogación consistente y vinculación de datos patrimoniales.
ar:
text: >-
مفردات مُدارة أو مجموعة بيانات تحتوي على سجلات استنادية للكيانات،
توفر معرفات موحدة ومصطلحات مضبوطة للفهرسة المتسقة وربط البيانات التراثية.
id:
text: >-
Kosakata terkelola atau kumpulan data yang berisi catatan otoritas untuk
entitas, menyediakan pengenal terstandarisasi dan terminologi terkendali
untuk katalogisasi yang konsisten dan penautan data warisan.
zh:
text: >-
包含实体规范记录的受管词表或数据集,提供标准化标识符和受控术语,
用于遗产系统中的统一编目和数据链接。
nl: Beheerde woordenschat of dataset met autiteitsrecords voor entiteiten, die gestandaardiseerde identificaties en gecontroleerde terminologie biedt voor consistente catalogisering en gegevenskoppeling in erfgeedsystemen.
de: Verwaltetes Vokabular oder Datensatz mit Normdatensätzen für Entitäten, der standardisierte Kennungen und kontrollierte Terminologie für eine konsistente Katalogisierung und Datenverknüpfung in Heritage-Systemen bietet.
fr: Vocabulaire géré ou ensemble de données contenant des notices d'autorité pour les entités, fournissant des identifiants normalisés et une terminologie contrôlée pour un catalogage cohérent et la liaison des données patrimoniaux.
es: Vocabulario gestionado o conjunto de datos que contiene registros de autoridad para entidades, que proporciona identificadores estandarizados y terminología controlada para catalogación consistente y vinculación de datos patrimoniales.
ar: مفردات مُدارة أو مجموعة بيانات تحتوي على سجلات استنادية للكيانات، توفر معرفات موحدة ومصطلحات مضبوطة للفهرسة المتسقة وربط البيانات التراثية.
id: Kosakata terkelola atau kumpulan data yang berisi catatan otoritas untuk entitas, menyediakan pengenal terstandarisasi dan terminologi terkendali untuk katalogisasi yang konsisten dan penautan data warisan.
zh: 包含实体规范记录的受管词表或数据集,提供标准化标识符和受控术语, 用于遗产系统中的统一编目和数据链接。
broad_mappings:
- void:Dataset
close_mappings:
- skos:ConceptScheme
slots:
- has_label
- has_description
- contain
- has_label
- has_description
- contain
slot_usage:
contain:
structured_aliases:
- literal_form: autiteitsbestand
in_language: nl
- literal_form: Normdatei
in_language: de
- literal_form: fichier d'autorité
in_language: fr
- literal_form: archivo de autoridad
in_language: es
- literal_form: ملف استنادي
in_language: ar
- literal_form: file otoritas
in_language: id
- literal_form: 规范文档
in_language: zh
- literal_form: autiteitsbestand
in_language: nl
- literal_form: Normdatei
in_language: de
- literal_form: fichier d'autorité
in_language: fr
- literal_form: archivo de autoridad
in_language: es
- literal_form: ملف استنادي
in_language: ar
- literal_form: file otoritas
in_language: id
- literal_form: 规范文档
in_language: zh
comments:
- Primary ontology alignment is void:Dataset
- Close alignment with skos:ConceptScheme

View file

@ -2,9 +2,9 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/AutoGeneration
name: auto_generation_class
title: AutoGeneration Class
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
@ -20,44 +20,13 @@ classes:
or metadata by AI/ML systems, platform algorithms, or automated processes.
Replaces simple boolean flags with structured provenance tracking.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Automatische generatie van inhoud zoals ondertitels, hoofdstukken,
transcripties of metadata door AI/ML-systemen, platform-algoritmes of
geautomatiseerde processen. Vervangt eenvoudige booleaanse vlaggen
door gestructureerde herkomstregistratie.
de:
text: >-
Automatische Generierung von Inhalten wie Untertiteln, Kapiteln,
Transkripten oder Metadaten durch KI/ML-Systeme, Plattform-Algorithmen
oder automatisierte Prozesse. Ersetzt einfache Boolean-Flags durch
strukturierte Herkunftsverfolgung.
fr:
text: >-
Génération automatique de contenu tel que des sous-titres, chapitres,
transcriptions ou métadonnées par des systèmes d'IA/ML, des algorithmes
de plateforme ou des processus automatisés. Remplace les indicateurs
booléens simples par un suivi structuré de la provenance.
es:
text: >-
Generación automática de contenido como subtítulos, capítulos,
transcripciones o metadatos por sistemas de IA/ML, algoritmos de
plataforma o procesos automatizados. Reemplaza indicadores booleanos
simples con seguimiento estructurado de procedencia.
ar:
text: >-
إنشاء تلقائي للمحتوى مثل الترجمات والفصول والنسخ والبيانات الوصفية
بواسطة أنظمة الذكاء الاصطناعي/التعلم الآلي أو خوارزميات المنصة أو
العمليات الآلية. يحل محل العلامات المنطقية البسيطة بتتبع منظم للأصل.
id:
text: >-
Pembuatan otomatis konten seperti takarir, bab, transkrip, atau metadata
oleh sistem AI/ML, algoritma platform, atau proses otomatis. Mengganti
tanda boolean sederhana dengan pelacakan asal-usul terstruktur.
zh:
text: >-
由AI/ML系统、平台算法或自动化流程自动生成字幕、章节、转录或元数据等内容。
用结构化的来源跟踪取代简单的布尔标志。
nl: Automatische generatie van inhoud zoals ondertitels, hoofdstukken, transcripties of metadata door AI/ML-systemen, platform-algoritmes of geautomatiseerde processen. Vervangt eenvoudige booleaanse vlaggen door gestructureerde herkomstregistratie.
de: Automatische Generierung von Inhalten wie Untertiteln, Kapiteln, Transkripten oder Metadaten durch KI/ML-Systeme, Plattform-Algorithmen oder automatisierte Prozesse. Ersetzt einfache Boolean-Flags durch strukturierte Herkunftsverfolgung.
fr: Génération automatique de contenu tel que des sous-titres, chapitres, transcriptions ou métadonnées par des systèmes d'IA/ML, des algorithmes de plateforme ou des processus automatisés. Remplace les indicateurs booléens simples par un suivi structuré de la provenance.
es: Generación automática de contenido como subtítulos, capítulos, transcripciones o metadatos por sistemas de IA/ML, algoritmos de plataforma o procesos automatizados. Reemplaza indicadores booleanos simples con seguimiento estructurado de procedencia.
ar: إنشاء تلقائي للمحتوى مثل الترجمات والفصول والنسخ والبيانات الوصفية بواسطة أنظمة الذكاء الاصطناعي/التعلم الآلي أو خوارزميات المنصة أو العمليات الآلية. يحل محل العلامات المنطقية البسيطة بتتبع منظم للأصل.
id: Pembuatan otomatis konten seperti takarir, bab, transkrip, atau metadata oleh sistem AI/ML, algoritma platform, atau proses otomatis. Mengganti tanda boolean sederhana dengan pelacakan asal-usul terstruktur.
zh: 由AI/ML系统、平台算法或自动化流程自动生成字幕、章节、转录或元数据等内容。 用结构化的来源跟踪取代简单的布尔标志。
broad_mappings:
- prov:Activity
close_mappings:
@ -77,20 +46,20 @@ classes:
- value: Automatically generated by YouTube's speech recognition system
- value: Generated using Whisper ASR model
structured_aliases:
- literal_form: autogeneratie
in_language: nl
- literal_form: AutoGenerierung
in_language: de
- literal_form: génération automatique
in_language: fr
- literal_form: generación automática
in_language: es
- literal_form: إنشاء تلقائي
in_language: ar
- literal_form: pembuatan otomatis
in_language: id
- literal_form: 自动生成
in_language: zh
- literal_form: autogeneratie
in_language: nl
- literal_form: AutoGenerierung
in_language: de
- literal_form: génération automatique
in_language: fr
- literal_form: generación automática
in_language: es
- literal_form: إنشاء تلقائي
in_language: ar
- literal_form: pembuatan otomatis
in_language: id
- literal_form: 自动生成
in_language: zh
comments:
- Generic auto-generation class replacing domain-specific boolean flags
- Captures generation method and provenance

View file

@ -2,29 +2,29 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/auxiliary-digital-platform
name: auxiliary_digital_platform_class
title: AuxiliaryDigitalPlatform Class
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_documentation
- ../slots/has_endpoint
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_score
- ../slots/has_status
- ../slots/has_technological_infrastructure
- ../slots/has_type
- ../slots/auxiliary_of
- ../slots/archived_at
- ../slots/based_on
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/has_linked_data
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/has_objective
- ../slots/has_url
- ../slots/receive
- ../slots/refer_to
- ../slots/related_to
- ../slots/has_finding_aid
- ../slots/temporal_extent
- linkml:types
- ../slots/has_documentation
- ../slots/has_endpoint
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_score
- ../slots/has_status
- ../slots/has_technological_infrastructure
- ../slots/has_type
- ../slots/auxiliary_of
- ../slots/archived_at
- ../slots/based_on
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/has_linked_data
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/has_objective
- ../slots/has_url
- ../slots/receive
- ../slots/refer_to
- ../slots/related_to
- ../slots/has_finding_aid
- ../slots/temporal_extent
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
@ -46,44 +46,13 @@ classes:
representing secondary digital properties such as project sites, exhibition microsites,
specialized tools, and legacy platforms distinct from the primary web presence.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Ondergeschikt of projectgebaseerd digitaal platform gekoppeld aan een
erfgoedinstelling, dat secundaire digitale eigenschappen vertegenwoordigt
zoals projectsites, tentoonstellingsmicrosites, gespecialiseerde tools
en verouderde platforms.
de:
text: >-
Untergeordnete oder projektbasierte digitale Plattform, die mit einer
Heritage-Institution verbunden ist und sekundäre digitale Eigenschaften
wie Projektseiten, Ausstellungs-Microsites, spezialisierte Tools und
Legacy-Plattformen repräsentiert.
fr:
text: >-
Plateforme numérique subordonnée ou basée sur un projet associée à une
institution patrimoniale, représentant des propriétés numériques secondaires
telles que des sites de projet, des microsites d'exposition, des outils
spécialisés et des plateformes héritées.
es:
text: >-
Plataforma digital subordinada o basada en proyectos asociada con una
institución patrimonial, que representa propiedades digitales secundarias
como sitios de proyectos, micrositios de exposiciones, herramientas
especializadas y plataformas heredadas.
ar:
text: >-
منصة رقمية تابعة أو قائمة على المشروع مرتبطة بمؤسسة تراثية، تمثل
الخصائص الرقمية الثانوية مثل مواقع المشاريع والمواقع المصغرة للمعارض
والأدوات المتخصصة والمنصات القديمة.
id:
text: >-
Platform digital bawahan atau berbasis proyek yang terkait dengan lembaga
warisan, mewakili properti digital sekunder seperti situs proyek, microsite
pameran, alat khusus, dan platform lama.
zh:
text: >-
与遗产机构关联的从属或基于项目的数字平台,代表次要数字属性,
如项目站点、展览微网站、专业工具和遗留平台。
nl: Ondergeschikt of projectgebaseerd digitaal platform gekoppeld aan een erfgoedinstelling, dat secundaire digitale eigenschappen vertegenwoordigt zoals projectsites, tentoonstellingsmicrosites, gespecialiseerde tools en verouderde platforms.
de: Untergeordnete oder projektbasierte digitale Plattform, die mit einer Heritage-Institution verbunden ist und sekundäre digitale Eigenschaften wie Projektseiten, Ausstellungs-Microsites, spezialisierte Tools und Legacy-Plattformen repräsentiert.
fr: Plateforme numérique subordonnée ou basée sur un projet associée à une institution patrimoniale, représentant des propriétés numériques secondaires telles que des sites de projet, des microsites d'exposition, des outils spécialisés et des plateformes héritées.
es: Plataforma digital subordinada o basada en proyectos asociada con una institución patrimonial, que representa propiedades digitales secundarias como sitios de proyectos, micrositios de exposiciones, herramientas especializadas y plataformas heredadas.
ar: منصة رقمية تابعة أو قائمة على المشروع مرتبطة بمؤسسة تراثية، تمثل الخصائص الرقمية الثانوية مثل مواقع المشاريع والمواقع المصغرة للمعارض والأدوات المتخصصة والمنصات القديمة.
id: Platform digital bawahan atau berbasis proyek yang terkait dengan lembaga warisan, mewakili properti digital sekunder seperti situs proyek, microsite pameran, alat khusus, dan platform lama.
zh: 与遗产机构关联的从属或基于项目的数字平台,代表次要数字属性, 如项目站点、展览微网站、专业工具和遗留平台。
broad_mappings:
- dcat:Catalog
close_mappings:
@ -241,20 +210,20 @@ classes:
examples:
- value: https://nde.nl/ontology/hc/finding-aid/rm/night-watch-guide
structured_aliases:
- literal_form: hulpplatform
in_language: nl
- literal_form: Hilfsplattform
in_language: de
- literal_form: plateforme auxiliaire
in_language: fr
- literal_form: plataforma auxiliar
in_language: es
- literal_form: منصة مساعدة
in_language: ar
- literal_form: platform bantu
in_language: id
- literal_form: 辅助平台
in_language: zh
- literal_form: hulpplatform
in_language: nl
- literal_form: Hilfsplattform
in_language: de
- literal_form: plateforme auxiliaire
in_language: fr
- literal_form: plataforma auxiliar
in_language: es
- literal_form: منصة مساعدة
in_language: ar
- literal_form: platform bantu
in_language: id
- literal_form: 辅助平台
in_language: zh
comments:
- Represents SUBORDINATE digital properties (vs DigitalPlatform for PRIMARY entry)
- Three-tier model: DigitalPlatform (main), AuxiliaryDigitalPlatform (subordinate), DigitalPlatformType (classification)
@ -327,6 +296,11 @@ classes:
has_code: ACTIVE
refers_to_custodian: https://nde.nl/ontology/hc/nl-nh-ams-m-rm-q190804
description: Exhibition microsite
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Subordinate or project-based digital platform associated with a heritage custodian.\n\n**CRITICAL DISTINCTION - THREE-TIER DIGITAL PLATFORM MODEL**:\n\n1. **DigitalPlatform** (main digital entry point):\n - Primary web presence of the custodian\n - Main website, primary API, flagship digital platform\n - Like CustodianPlace is the preferred place reference\n - Examples: rijksmuseum.nl, europeana.eu, nationaalarchief.nl\n \n2. **AuxiliaryDigitalPlatform** (subordinate platforms) - THIS CLASS:\n - Secondary digital properties: project sites, exhibition microsites\n - Like CustodianAppellation is to CustodianName\n - Examples: project websites, temporary exhibition portals, specialized tools\n \n3. **DigitalPlatformType** (custodian type classification):\n - For digital-FIRST custodians (no physical building)\n - Applied at Custodian.custodian_type level\n - Examples: Europeana (aggregation platform), Internet Archive\n\n**DCAT ALIGNMENT**:\n\n`dcat:Catalog`\
annotations:
specificity_score: 0.1
specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration

View file

@ -2,27 +2,27 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/auxiliary-place
name: auxiliary_place_class
title: AuxiliaryPlace Class
imports:
- linkml:types
- ../enums/AuxiliaryPlaceTypeEnum
- ../slots/in_country
- ../slots/has_geographic_subdivision
- ../slots/geometric_extent
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_location
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/branch_of
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/located_in
- ../slots/location_of
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/has_postal_code
- ../slots/refer_to
- ../slots/has_locality
- ../slots/categorized_as
- ../slots/temporal_extent
- linkml:types
- ../enums/AuxiliaryPlaceTypeEnum
- ../slots/in_country
- ../slots/has_geographic_subdivision
- ../slots/geometric_extent
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_location
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/branch_of
- ../slots/derive_from
- ../slots/generated_by
- ../slots/located_in
- ../slots/location_of
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/has_postal_code
- ../slots/refer_to
- ../slots/has_locality
- ../slots/categorized_as
- ../slots/temporal_extent
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
@ -44,39 +44,13 @@ classes:
such as branch offices, storage facilities, research centers, and regional sites
distinct from the main headquarters or primary place designation.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Secundaire of ondergeschikte fysieke locatie gekoppeld aan een erfgoedinstelling,
zoals bijkantoren, opslagfaciliteiten, onderzoekscentra en regionale locaties,
verschillend van de hoofdzetel of primaire plaatsaanduiding.
de:
text: >-
Sekundärer oder untergeordneter physischer Standort, der mit einer
Heritage-Institution verbunden ist, wie Zweigstellen, Lager, Forschungszentren
und regionale Standorte, die sich vom Hauptsitz unterscheiden.
fr:
text: >-
Emplacement physique secondaire ou subordonné associé à une institution
patrimoniale, comme les bureaux secondaires, les installations de stockage,
les centres de recherche et les sites régionaux distincts du siège principal.
es:
text: >-
Ubicación física secundaria o subordinada asociada con una institución
patrimonial, como oficinas sucursales, instalaciones de almacenamiento,
centros de investigación y sitios regionales distintos de la sede principal.
ar:
text: >-
موقع مادي ثانوي أو تابع مرتبط بمؤسسة تراثية، مثل الفروع ومرفقات التخزين
ومراكز البحث والمواقع الإقليمية المتميزة عن المقر الرئيسي.
id:
text: >-
Lokasi fisik sekunder atau bawahan yang terkait dengan lembaga warisan,
seperti kantor cabang, fasilitas penyimpanan, pusat penelitian, dan situs
regional yang berbeda dari kantor pusat.
zh:
text: >-
与遗产机构关联的次要或从属物理位置,如分馆、存储设施、研究中心和地区站点,
区别于总部或主要地点。
nl: Secundaire of ondergeschikte fysieke locatie gekoppeld aan een erfgoedinstelling, zoals bijkantoren, opslagfaciliteiten, onderzoekscentra en regionale locaties, verschillend van de hoofdzetel of primaire plaatsaanduiding.
de: Sekundärer oder untergeordneter physischer Standort, der mit einer Heritage-Institution verbunden ist, wie Zweigstellen, Lager, Forschungszentren und regionale Standorte, die sich vom Hauptsitz unterscheiden.
fr: Emplacement physique secondaire ou subordonné associé à une institution patrimoniale, comme les bureaux secondaires, les installations de stockage, les centres de recherche et les sites régionaux distincts du siège principal.
es: Ubicación física secundaria o subordinada asociada con una institución patrimonial, como oficinas sucursales, instalaciones de almacenamiento, centros de investigación y sitios regionales distintos de la sede principal.
ar: موقع مادي ثانوي أو تابع مرتبط بمؤسسة تراثية، مثل الفروع ومرفقات التخزين ومراكز البحث والمواقع الإقليمية المتميزة عن المقر الرئيسي.
id: Lokasi fisik sekunder atau bawahan yang terkait dengan lembaga warisan, seperti kantor cabang, fasilitas penyimpanan, pusat penelitian, dan situs regional yang berbeda dari kantor pusat.
zh: 与遗产机构关联的次要或从属物理位置,如分馆、存储设施、研究中心和地区站点, 区别于总部或主要地点。
broad_mappings:
- org:Site
close_mappings:
@ -233,20 +207,20 @@ classes:
examples:
- value: https://nde.nl/ontology/hc/nl-nh-ams-m-rm-q190804
structured_aliases:
- literal_form: hulplocatie
in_language: nl
- literal_form: Hilfsstandort
in_language: de
- literal_form: lieu auxiliaire
in_language: fr
- literal_form: lugar auxiliar
in_language: es
- literal_form: موقع مساعد
in_language: ar
- literal_form: lokasi bantu
in_language: id
- literal_form: 辅助地点
in_language: zh
- literal_form: hulplocatie
in_language: nl
- literal_form: Hilfsstandort
in_language: de
- literal_form: lieu auxiliaire
in_language: fr
- literal_form: lugar auxiliar
in_language: es
- literal_form: موقع مساعد
in_language: ar
- literal_form: lokasi bantu
in_language: id
- literal_form: 辅助地点
in_language: zh
comments:
- Models SUBORDINATE physical locations (not main headquarters)
- Three-tier model: CustodianPlace (main), AuxiliaryPlace (subordinate), FeaturePlace (type)
@ -295,6 +269,11 @@ classes:
branch_of: https://nde.nl/ontology/hc/place/rijksmuseum-main
refers_to_custodian: https://nde.nl/ontology/hc/nl-nh-ams-m-rm-q190804
description: Airport branch exhibition space
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Secondary or subordinate physical location associated with a heritage custodian.\n\n**CRITICAL DISTINCTION - THREE-TIER PLACE MODEL**:\n\n1. **CustodianPlace** (preferred place reference):\n - Main/primary place designation for the custodian\n - Like CustodianName is the preferred emic label\n - Examples: \"Rijksmuseum\" (main building), \"National Archives\" (headquarters)\n \n2. **AuxiliaryPlace** (subordinate places) - THIS CLASS:\n - Secondary locations: branch offices, storage facilities, regional sites\n - Like CustodianAppellation is to CustodianName\n - Examples: Depot Amersfoort (off-site storage), Regional office Noord-Holland\n \n3. **FeaturePlace** (feature type classification):\n - Classifies the TYPE of physical feature (museum building, warehouse, etc.)\n - Applies to both CustodianPlace and AuxiliaryPlace\n\n**W3C ORG ALIGNMENT**:\n\n`org:Site` - \"An office or other premise at which the organization is located. \nMany organizations are\
annotations:
specificity_score: 0.1
specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration

View file

@ -7,7 +7,7 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
AuxiliaryPlatform:
class_uri: schema:WebSite
@ -16,56 +16,30 @@ classes:
used for project microsites, legacy platforms, and specialized web presences
distinct from the primary institutional website.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Secundair of hulpdigitaal platform gekoppeld aan een erfgoedinstelling,
gebruikt voor projectmicrosites, verouderde platforms en gespecialiseerde
webpresenties verschillend van de primaire institutionele website.
de:
text: >-
Sekundäre oder zusätzliche digitale Plattform, die mit einer Heritage-Institution
verbunden ist, verwendet für Projekt-Microsites, Legacy-Plattformen und
spezialisierte Web-Präsenzen neben der primären Institutions-Website.
fr:
text: >-
Plateforme numérique secondaire ou auxiliaire associée à une institution
patrimoniale, utilisée pour les microsites de projets, les plateformes
héritées et les présences web spécialisées distinctes du site principal.
es:
text: >-
Plataforma digital secundaria o auxiliar asociada con una institución
patrimonial, utilizada para micrositios de proyectos, plataformas heredadas
y presencias web especializadas distintas del sitio institucional principal.
ar:
text: >-
منصة رقمية ثانوية أو مساعدة مرتبطة بمؤسسة تراثية، تُستخدم للمواقع
المصغرة للمشاريع والمنصات القديمة والحضور على الويب المتخصص.
id:
text: >-
Platform digital sekunder atau bantu yang terkait dengan lembaga warisan,
digunakan untuk microsite proyek, platform lama, dan kehadiran web khusus
yang berbeda dari situs institusi utama.
zh:
text: >-
与遗产机构关联的次要或辅助数字平台,用于项目微网站、遗留平台和
不同于主要机构网站的专业网络展示。
nl: Secundair of hulpdigitaal platform gekoppeld aan een erfgoedinstelling, gebruikt voor projectmicrosites, verouderde platforms en gespecialiseerde webpresenties verschillend van de primaire institutionele website.
de: Sekundäre oder zusätzliche digitale Plattform, die mit einer Heritage-Institution verbunden ist, verwendet für Projekt-Microsites, Legacy-Plattformen und spezialisierte Web-Präsenzen neben der primären Institutions-Website.
fr: Plateforme numérique secondaire ou auxiliaire associée à une institution patrimoniale, utilisée pour les microsites de projets, les plateformes héritées et les présences web spécialisées distinctes du site principal.
es: Plataforma digital secundaria o auxiliar asociada con una institución patrimonial, utilizada para micrositios de proyectos, plataformas heredadas y presencias web especializadas distintas del sitio institucional principal.
ar: منصة رقمية ثانوية أو مساعدة مرتبطة بمؤسسة تراثية، تُستخدم للمواقع المصغرة للمشاريع والمنصات القديمة والحضور على الويب المتخصص.
id: Platform digital sekunder atau bantu yang terkait dengan lembaga warisan, digunakan untuk microsite proyek, platform lama, dan kehadiran web khusus yang berbeda dari situs institusi utama.
zh: 与遗产机构关联的次要或辅助数字平台,用于项目微网站、遗留平台和 不同于主要机构网站的专业网络展示。
close_mappings:
- schema:WebSite
structured_aliases:
- literal_form: hulpplatform
in_language: nl
- literal_form: Hilfsplattform
in_language: de
- literal_form: plateforme auxiliaire
in_language: fr
- literal_form: plataforma auxiliar
in_language: es
- literal_form: منصة مساعدة
in_language: ar
- literal_form: platform bantu
in_language: id
- literal_form: 辅助平台
in_language: zh
- literal_form: hulpplatform
in_language: nl
- literal_form: Hilfsplattform
in_language: de
- literal_form: plateforme auxiliaire
in_language: fr
- literal_form: plataforma auxiliar
in_language: es
- literal_form: منصة مساعدة
in_language: ar
- literal_form: platform bantu
in_language: id
- literal_form: 辅助平台
in_language: zh
comments:
- Used for secondary websites, project microsites, and legacy platforms
- Distinct from the primary institutional digital presence

View file

@ -2,10 +2,10 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/AvailabilityStatus
name: availability_status_class
title: AvailabilityStatus Class
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/temporal_extent
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/temporal_extent
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
@ -21,39 +21,13 @@ classes:
something is currently available for use with optional temporal validity
and descriptive context.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Beschikbaarheidsstatus van een bron, dienst of functie, die aangeeft
of iets momenteel beschikbaar is voor gebruik met optionele temporele
geldigheid en beschrijvende context.
de:
text: >-
Verfügbarkeitsstatus einer Ressource, eines Dienstes oder einer Funktion,
der angibt, ob etwas derzeit zur Nutzung verfügbar ist, mit optionaler
zeitlicher Gültigkeit und beschreibendem Kontext.
fr:
text: >-
État de disponibilité d'une ressource, d'un service ou d'une fonction,
indiquant si quelque chose est actuellement disponible à l'utilisation
avec une validité temporelle et un contexte descriptif optionnels.
es:
text: >-
Estado de disponibilidad de un recurso, servicio o característica,
que indica si algo está actualmente disponible para su uso con validez
temporal y contexto descriptivo opcionales.
ar:
text: >-
حالة توفر مورد أو خدمة أو ميزة، تشير إلى ما إذا كان شيء ما متاحًا
حاليًا للاستخدام مع صلاحية زمنية وسياق وصفي اختياريين.
id:
text: >-
Status ketersediaan sumber daya, layanan, atau fitur, yang menunjukkan
apakah sesuatu saat ini tersedia untuk digunakan dengan validitas temporal
dan konteks deskriptif opsional.
zh:
text: >-
资源、服务或功能的可用性状态,指示某物当前是否可供使用,
具有可选的时间有效性和描述性上下文。
nl: Beschikbaarheidsstatus van een bron, dienst of functie, die aangeeft of iets momenteel beschikbaar is voor gebruik met optionele temporele geldigheid en beschrijvende context.
de: Verfügbarkeitsstatus einer Ressource, eines Dienstes oder einer Funktion, der angibt, ob etwas derzeit zur Nutzung verfügbar ist, mit optionaler zeitlicher Gültigkeit und beschreibendem Kontext.
fr: État de disponibilité d'une ressource, d'un service ou d'une fonction, indiquant si quelque chose est actuellement disponible à l'utilisation avec une validité temporelle et un contexte descriptif optionnels.
es: Estado de disponibilidad de un recurso, servicio o característica, que indica si algo está actualmente disponible para su uso con validez temporal y contexto descriptivo opcionales.
ar: حالة توفر مورد أو خدمة أو ميزة، تشير إلى ما إذا كان شيء ما متاحًا حاليًا للاستخدام مع صلاحية زمنية وسياق وصفي اختياريين.
id: Status ketersediaan sumber daya, layanan, atau fitur, yang menunjukkan apakah sesuatu saat ini tersedia untuk digunakan dengan validitas temporal dan konteks deskriptif opsional.
zh: 资源、服务或功能的可用性状态,指示某物当前是否可供使用, 具有可选的时间有效性和描述性上下文。
broad_mappings:
- schema:Availability
close_mappings:
@ -84,20 +58,20 @@ classes:
begin_of_the_begin: '2015-06-01'
end_of_the_end: '2020-12-31'
structured_aliases:
- literal_form: beschikbaarheidsstatus
in_language: nl
- literal_form: Verfügbarkeitsstatus
in_language: de
- literal_form: état de disponibilité
in_language: fr
- literal_form: estado de disponibilidad
in_language: es
- literal_form: حالة التوفر
in_language: ar
- literal_form: status ketersediaan
in_language: id
- literal_form: 可用性状态
in_language: zh
- literal_form: beschikbaarheidsstatus
in_language: nl
- literal_form: Verfügbarkeitsstatus
in_language: de
- literal_form: état de disponibilité
in_language: fr
- literal_form: estado de disponibilidad
in_language: es
- literal_form: حالة التوفر
in_language: ar
- literal_form: status ketersediaan
in_language: id
- literal_form: 可用性状态
in_language: zh
comments:
- Generic availability status class replacing domain-specific boolean flags
- Supports temporal validity for tracking when availability changed

View file

@ -10,14 +10,14 @@ prefixes:
premis: http://www.loc.gov/premis/rdf/v3/
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/begin_of_the_begin
- ../slots/end_of_the_end
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_note
- ../slots/has_type
- linkml:types
- ../slots/begin_of_the_begin
- ../slots/end_of_the_end
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_note
- ../slots/has_type
classes:
BackupStatus:
class_uri: prov:Entity
@ -26,41 +26,13 @@ classes:
capturing backup types, status descriptions, and temporal validity of the
data protection measures in place.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Huidige back-up en disaster recovery configuratiestatus voor een erfgoedinstelling,
die back-uptypes, statusbeschrijvingen en temporele geldigheid van de
genomen gegevensbeschermingsmaatregelen vastlegt.
de:
text: >-
Aktueller Backup- und Disaster-Recovery-Konfigurationsstatus für eine
Heritage-Institution, der Backup-Typen, Statusbeschreibungen und die
zeitliche Gültigkeit der getroffenen Datenschutzmaßnahmen erfasst.
fr:
text: >-
État actuel de la configuration de sauvegarde et de reprise après sinistre
pour une institution patrimoniale, capturant les types de sauvegarde,
les descriptions de statut et la validité temporelle des mesures de
protection des données.
es:
text: >-
Estado actual de configuración de respaldo y recuperación ante desastres
para una institución patrimonial, capturando tipos de respaldo, descripciones
de estado y validez temporal de las medidas de protección de datos.
ar:
text: >-
حالة تكوين النسخ الاحتياطي واستعادة البيانات الحالية لمؤسسة تراثية،
مع تسجيل أنواع النسخ الاحتياطي وأوصاف الحالة والصلاحية الزمنية
لتدابير حماية البيانات المتخذة.
id:
text: >-
Status konfigurasi cadangan dan pemulihan bencana saat ini untuk lembaga
warisan, menangkap jenis cadangan, deskripsi status, dan validitas temporal
dari langkah-langkah perlindungan data yang diambil.
zh:
text: >-
遗产机构当前的备份和灾难恢复配置状态,捕获备份类型、状态描述
以及所采取的数据保护措施的时间有效性。
nl: Huidige back-up en disaster recovery configuratiestatus voor een erfgoedinstelling, die back-uptypes, statusbeschrijvingen en temporele geldigheid van de genomen gegevensbeschermingsmaatregelen vastlegt.
de: Aktueller Backup- und Disaster-Recovery-Konfigurationsstatus für eine Heritage-Institution, der Backup-Typen, Statusbeschreibungen und die zeitliche Gültigkeit der getroffenen Datenschutzmaßnahmen erfasst.
fr: État actuel de la configuration de sauvegarde et de reprise après sinistre pour une institution patrimoniale, capturant les types de sauvegarde, les descriptions de statut et la validité temporelle des mesures de protection des données.
es: Estado actual de configuración de respaldo y recuperación ante desastres para una institución patrimonial, capturando tipos de respaldo, descripciones de estado y validez temporal de las medidas de protección de datos.
ar: حالة تكوين النسخ الاحتياطي واستعادة البيانات الحالية لمؤسسة تراثية، مع تسجيل أنواع النسخ الاحتياطي وأوصاف الحالة والصلاحية الزمنية لتدابير حماية البيانات المتخذة.
id: Status konfigurasi cadangan dan pemulihan bencana saat ini untuk lembaga warisan, menangkap jenis cadangan, deskripsi status, dan validitas temporal dari langkah-langkah perlindungan data yang diambil.
zh: 遗产机构当前的备份和灾难恢复配置状态,捕获备份类型、状态描述 以及所采取的数据保护措施的时间有效性。
broad_mappings:
- prov:Entity
close_mappings:
@ -79,6 +51,8 @@ classes:
required: true
pattern: ^https://nde\.nl/ontology/hc/backup-status/[a-z0-9-]+$
has_type:
range: BackupType
description: Type(s) of backup in place (e.g., daily automated, cloud provider).
multivalued: true
inlined_as_list: false
examples:
@ -96,20 +70,20 @@ classes:
begin_of_the_begin:
end_of_the_end:
structured_aliases:
- literal_form: back-upstatus
in_language: nl
- literal_form: Backup-Status
in_language: de
- literal_form: état de sauvegarde
in_language: fr
- literal_form: estado de respaldo
in_language: es
- literal_form: حالة النسخ الاحتياطي
in_language: ar
- literal_form: status cadangan
in_language: id
- literal_form: 备份状态
in_language: zh
- literal_form: back-upstatus
in_language: nl
- literal_form: Backup-Status
in_language: de
- literal_form: état de sauvegarde
in_language: fr
- literal_form: estado de respaldo
in_language: es
- literal_form: حالة النسخ الاحتياطي
in_language: ar
- literal_form: status cadangan
in_language: id
- literal_form: 备份状态
in_language: zh
comments:
- Represents current backup configuration state
- Linked to BackupType for structured type classification
@ -140,9 +114,14 @@ classes:
has_note:
- 'CRITICAL: Data at risk until migration complete'
description: Critical - no backup in place
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Represents the current backup and disaster recovery status for a heritage custodian.\n\n**DEFINITION**:\n\nBackupStatus captures the current state of backup configurations including:\n- The type(s) of backup being used (via has_type \u2192 BackupType)\n- Status description (free text details)\n- Temporal validity (when this status was recorded/changed)\n\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n\n| Ontology | Class/Property | Notes |\n|----------|----------------|-------|\n| **PROV-O** | `prov:Entity` | Primary - entity with provenance |\n| **PREMIS** | `premis:fixity` | Related - data integrity |\n| **SKOS** | `skos:Concept` | For type classification |\n\n**RELATIONSHIP TO OTHER CLASSES**:\n\n```\nCustodianAdministration\n \u2502\n \u2514\u2500\u2500 has_status \u2192 BackupStatus (THIS CLASS)\n \u2502\n \u251C\u2500\u2500 has_type \u2192 BackupType (type hierarchy)\n \u251C\u2500\u2500 has_description (free text details)\n \u2514\
annotations:
specificity_score: '0.60'
specificity_rationale: Relevant to all heritage custodians with digital assets.
has_score: null
has_score:
slot_migration: "2026-01-13: Migrated from backup_status string slot\n- backup_status (string) → has_status (BackupStatus)\n"
custodian_types: "['*']"

View file

@ -16,15 +16,15 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_hypernym
- ../slots/has_hyponym
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/equivalent_to
- ../slots/related_to
- linkml:types
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_hypernym
- ../slots/has_hyponym
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/equivalent_to
- ../slots/related_to
classes:
BackupType:
class_uri: skos:Concept
@ -33,44 +33,13 @@ classes:
heritage institutions, providing a SKOS-based hierarchy for categorizing
backup frequencies, strategies, locations, and storage media.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Classificatietype voor back-up en disaster recovery strategieën die door
erfgoedinstellingen worden gebruikt, met een SKOS-gebaseerde hiërarchie
voor het categoriseren van back-upfrequenties, strategieën, locaties
en opslagmedia.
de:
text: >-
Klassifizierungstyp für Backup- und Disaster-Recovery-Strategien, die
von Heritage-Institutionen verwendet werden, mit einer SKOS-basierten
Hierarchie zur Kategorisierung von Backup-Häufigkeiten, Strategien,
Standorten und Speichermedien.
fr:
text: >-
Type de classification pour les stratégies de sauvegarde et de reprise
après sinistre utilisées par les institutions patrimoniales, fournissant
une hiérarchie SKOS pour catégoriser les fréquences, stratégies,
emplacements et supports de sauvegarde.
es:
text: >-
Tipo de clasificación para estrategias de respaldo y recuperación ante
desastres utilizadas por instituciones patrimoniales, proporcionando una
jerarquía SKOS para categorizar frecuencias, estrategias, ubicaciones
y medios de almacenamiento de respaldo.
ar:
text: >-
نوع التصنيف لاستراتيجيات النسخ الاحتياطي واستعادة البيانات المستخدمة
من قبل مؤسسات التراث، مع توفير تسلسل هرمي SKOS لتصنيف تكرارات النسخ
الاحتياطي والاستراتيجيات والمواقع ووسائط التخزين.
id:
text: >-
Jenis klasifikasi untuk strategi cadangan dan pemulihan bencana yang
digunakan oleh lembaga warisan, menyediakan hierarki berbasis SKOS untuk
mengkategorikan frekuensi, strategi, lokasi, dan media penyimpanan cadangan.
zh:
text: >-
遗产机构使用的备份和灾难恢复策略的分类类型提供基于SKOS的层次结构
用于分类备份频率、策略、位置和存储介质。
nl: Classificatietype voor back-up en disaster recovery strategieën die door erfgoedinstellingen worden gebruikt, met een SKOS-gebaseerde hiërarchie voor het categoriseren van back-upfrequenties, strategieën, locaties en opslagmedia.
de: Klassifizierungstyp für Backup- und Disaster-Recovery-Strategien, die von Heritage-Institutionen verwendet werden, mit einer SKOS-basierten Hierarchie zur Kategorisierung von Backup-Häufigkeiten, Strategien, Standorten und Speichermedien.
fr: Type de classification pour les stratégies de sauvegarde et de reprise après sinistre utilisées par les institutions patrimoniales, fournissant une hiérarchie SKOS pour catégoriser les fréquences, stratégies, emplacements et supports de sauvegarde.
es: Tipo de clasificación para estrategias de respaldo y recuperación ante desastres utilizadas por instituciones patrimoniales, proporcionando una jerarquía SKOS para categorizar frecuencias, estrategias, ubicaciones y medios de almacenamiento de respaldo.
ar: نوع التصنيف لاستراتيجيات النسخ الاحتياطي واستعادة البيانات المستخدمة من قبل مؤسسات التراث، مع توفير تسلسل هرمي SKOS لتصنيف تكرارات النسخ الاحتياطي والاستراتيجيات والمواقع ووسائط التخزين.
id: Jenis klasifikasi untuk strategi cadangan dan pemulihan bencana yang digunakan oleh lembaga warisan, menyediakan hierarki berbasis SKOS untuk mengkategorikan frekuensi, strategi, lokasi, dan media penyimpanan cadangan.
zh: 遗产机构使用的备份和灾难恢复策略的分类类型提供基于SKOS的层次结构 用于分类备份频率、策略、位置和存储介质。
broad_mappings:
- skos:Concept
close_mappings:
@ -129,20 +98,20 @@ classes:
- value:
- qid: Q5227350
structured_aliases:
- literal_form: back-uptype
in_language: nl
- literal_form: Backup-Typ
in_language: de
- literal_form: type de sauvegarde
in_language: fr
- literal_form: tipo de respaldo
in_language: es
- literal_form: نوع النسخ الاحتياطي
in_language: ar
- literal_form: jenis cadangan
in_language: id
- literal_form: 备份类型
in_language: zh
- literal_form: back-uptype
in_language: nl
- literal_form: Backup-Typ
in_language: de
- literal_form: type de sauvegarde
in_language: fr
- literal_form: tipo de respaldo
in_language: es
- literal_form: نوع النسخ الاحتياطي
in_language: ar
- literal_form: jenis cadangan
in_language: id
- literal_form: 备份类型
in_language: zh
comments:
- SKOS-based classification for backup strategies
- Categories include frequency, strategy, location, medium, and status
@ -167,9 +136,14 @@ classes:
- Dagelijkse geautomatiseerde backup@nl
has_description: Daily automated backup to off-site storage location. Typically includes 30-day retention policy.
description: Daily automated backup type
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Classification type for backup and disaster recovery strategies in heritage custodian contexts.\n\n**DEFINITION**:\n\nBackupType provides a SKOS-based classification hierarchy for categorizing\ndifferent types of backup strategies, frequencies, and storage locations\nused by heritage institutions for data protection.\n\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n\n| Ontology | Class/Property | Notes |\n|----------|----------------|-------|\n| **SKOS** | `skos:Concept` | Primary - controlled vocabulary concept |\n| **PREMIS** | `premis:fixity` | Related - data integrity verification |\n| **DQV** | `dqv:QualityMeasurement` | Data quality measurement |\n| **Dublin Core** | `dcterms:isReferencedBy` | Backup documentation |\n\n**BACKUP TYPE CATEGORIES** (from slot definition):\n\n| Category | Description |\n|----------|-------------|\n| **FREQUENCY** | How often backups occur (daily, weekly, continuous) |\n| **STRATEGY** | Backup approach (full, incremental, differential) |\n| **LOCATION** |\
annotations:
specificity_score: '0.60'
specificity_rationale: Relevant to all heritage custodians with digital assets.
has_score: null
has_score:
slot_migration: "2026-01-13: Migrated from backup_status string slot to BackupType class hierarchy\n- backup_status (string) → has_status (BackupStatus) → has_type (BackupType)\n"
custodian_types: "['*']"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
default_prefix: hc
imports:
- ./BackupType
- linkml:types
- ./BackupType
- linkml:types
classes:
DailyAutomatedBackup:
is_a: BackupType
@ -17,55 +17,30 @@ classes:
Automated daily backup process copying data to an off-site location,
standard practice for heritage institutions with active digital collections.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Geautomatiseerd dagelijks back-upproces dat gegevens kopieert naar een
externe locatie, standaardpraktijk voor erfgoedinstellingen met actieve
digitale collecties.
de:
text: >-
Automatisierter täglicher Backup-Prozess, der Daten an einen externen
Standort kopiert, Standardpraxis für Heritage-Institutionen mit aktiven
digitalen Sammlungen.
fr:
text: >-
Processus de sauvegarde quotidien automatisé copiant les données vers
un site externe, pratique standard pour les institutions patrimoniales
avec des collections numériques actives.
es:
text: >-
Proceso de respaldo diario automatizado que copia datos a una ubicación
externa, práctica estándar para instituciones patrimoniales con colecciones
digitales activas.
ar:
text: >-
عملية نسخ احتياطي يومية آلية تنسخ البيانات إلى موقع خارجي،
ممارسة قياسية للمؤسسات التراثية ذات المجموعات الرقمية النشطة.
id:
text: >-
Proses cadangan harian otomatis yang menyalin data ke lokasi luar situs,
praktik standar untuk lembaga warisan dengan koleksi digital aktif.
zh:
text: >-
自动每日备份流程,将数据复制到外部位置,是拥有活跃数字藏品的
遗产机构的标准做法。
nl: Geautomatiseerd dagelijks back-upproces dat gegevens kopieert naar een externe locatie, standaardpraktijk voor erfgoedinstellingen met actieve digitale collecties.
de: Automatisierter täglicher Backup-Prozess, der Daten an einen externen Standort kopiert, Standardpraxis für Heritage-Institutionen mit aktiven digitalen Sammlungen.
fr: Processus de sauvegarde quotidien automatisé copiant les données vers un site externe, pratique standard pour les institutions patrimoniales avec des collections numériques actives.
es: Proceso de respaldo diario automatizado que copia datos a una ubicación externa, práctica estándar para instituciones patrimoniales con colecciones digitales activas.
ar: عملية نسخ احتياطي يومية آلية تنسخ البيانات إلى موقع خارجي، ممارسة قياسية للمؤسسات التراثية ذات المجموعات الرقمية النشطة.
id: Proses cadangan harian otomatis yang menyalin data ke lokasi luar situs, praktik standar untuk lembaga warisan dengan koleksi digital aktif.
zh: 自动每日备份流程,将数据复制到外部位置,是拥有活跃数字藏品的 遗产机构的标准做法。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: dagelijkse geautomatiseerde back-up
in_language: nl
- literal_form: tägliche automatisierte Sicherung
in_language: de
- literal_form: sauvegarde quotidienne automatisée
in_language: fr
- literal_form: respaldo diario automatizado
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي يومي آلي
in_language: ar
- literal_form: cadangan harian otomatis
in_language: id
- literal_form: 每日自动备份
in_language: zh
- literal_form: dagelijkse geautomatiseerde back-up
in_language: nl
- literal_form: tägliche automatisierte Sicherung
in_language: de
- literal_form: sauvegarde quotidienne automatisée
in_language: fr
- literal_form: respaldo diario automatizado
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي يومي آلي
in_language: ar
- literal_form: cadangan harian otomatis
in_language: id
- literal_form: 每日自动备份
in_language: zh
annotations:
short_code: DAILY_AUTOMATED
specificity_score: '0.65'
@ -85,56 +60,30 @@ classes:
storage use while maintaining recovery capability, common in large heritage
institutions.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Combineert wekelijkse volledige back-ups met dagelijkse incrementele
back-ups voor efficiënt opslaggebruik bij behoud van herstelmogelijkheden,
gebruikelijk bij grote erfgoedinstellingen.
de:
text: >-
Kombiniert wöchentliche Vollbackups mit täglichen inkrementellen Backups
für effiziente Speichernutzung bei Aufrechterhaltung der
Wiederherstellungsfähigkeit, üblich in großen Heritage-Institutionen.
fr:
text: >-
Combine des sauvegardes complètes hebdomadaires avec des sauvegardes
incrémentielles quotidiennes pour une utilisation efficace du stockage
tout en maintenant la capacité de récupération.
es:
text: >-
Combina respaldos completos semanales con respaldos incrementales diarios
para un uso eficiente del almacenamiento manteniendo la capacidad de
recuperación.
ar:
text: >-
يجمع بين النسخ الاحتياطية الكاملة الأسبوعية مع النسخ الاحتياطية
التزايدية اليومية للاستخدام الفعال للتخزين مع الحفاظ على قدرة الاسترداد.
id:
text: >-
Menggabungkan cadangan penuh mingguan dengan cadangan inkremental harian
untuk penggunaan penyimpanan yang efisien sambil mempertahankan kemampuan
pemulihan.
zh:
text: >-
结合每周完整备份和每日增量备份,在保持恢复能力的同时实现高效存储使用,
常见于大型遗产机构。
nl: Combineert wekelijkse volledige back-ups met dagelijkse incrementele back-ups voor efficiënt opslaggebruik bij behoud van herstelmogelijkheden, gebruikelijk bij grote erfgoedinstellingen.
de: Kombiniert wöchentliche Vollbackups mit täglichen inkrementellen Backups für effiziente Speichernutzung bei Aufrechterhaltung der Wiederherstellungsfähigkeit, üblich in großen Heritage-Institutionen.
fr: Combine des sauvegardes complètes hebdomadaires avec des sauvegardes incrémentielles quotidiennes pour une utilisation efficace du stockage tout en maintenant la capacité de récupération.
es: Combina respaldos completos semanales con respaldos incrementales diarios para un uso eficiente del almacenamiento manteniendo la capacidad de recuperación.
ar: يجمع بين النسخ الاحتياطية الكاملة الأسبوعية مع النسخ الاحتياطية التزايدية اليومية للاستخدام الفعال للتخزين مع الحفاظ على قدرة الاسترداد.
id: Menggabungkan cadangan penuh mingguan dengan cadangan inkremental harian untuk penggunaan penyimpanan yang efisien sambil mempertahankan kemampuan pemulihan.
zh: 结合每周完整备份和每日增量备份,在保持恢复能力的同时实现高效存储使用, 常见于大型遗产机构。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: wekelijks volledig dagelijks incrementeel
in_language: nl
- literal_form: wöchentlich voll, täglich inkrementell
in_language: de
- literal_form: hebdomadaire complet, quotidien incrémentiel
in_language: fr
- literal_form: semanal completo, diario incremental
in_language: es
- literal_form: أسبوعي كامل ويومي تزايدي
in_language: ar
- literal_form: mingguan penuh harian inkremental
in_language: id
- literal_form: 每周完整每日增量
in_language: zh
- literal_form: wekelijks volledig dagelijks incrementeel
in_language: nl
- literal_form: wöchentlich voll, täglich inkrementell
in_language: de
- literal_form: hebdomadaire complet, quotidien incrémentiel
in_language: fr
- literal_form: semanal completo, diario incremental
in_language: es
- literal_form: أسبوعي كامل ويومي تزايدي
in_language: ar
- literal_form: mingguan penuh harian inkremental
in_language: id
- literal_form: 每周完整每日增量
in_language: zh
annotations:
short_code: WEEKLY_FULL_DAILY_INCR
specificity_score: '0.65'
@ -153,55 +102,30 @@ classes:
providing near-zero data loss (RPO) and rapid recovery (RTO), used by
institutions with critical digital assets.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Real-time continue gegevensreplicatie naar een secundair datacenter of cloud,
met bijna-nul gegevensverlies (RPO) en snelle herstel (RTO), gebruikt door
instellingen met kritieke digitale activa.
de:
text: >-
Echtzeit-Kontinuierliche Datenreplikation zu einem sekundären Rechenzentrum
oder in die Cloud, bietet nahezu null Datenverlust (RPO) und schnelle
Wiederherstellung (RTO).
fr:
text: >-
Réplication de données continue en temps réel vers un centre de données
secondaire ou le cloud, offrant une perte de données quasi nulle (RPO)
et une récupération rapide (RTO).
es:
text: >-
Replicación de datos continua en tiempo real a un centro de datos secundario
o a la nube, proporcionando pérdida de datos casi nula (RPO) y recuperación
rápida (RTO).
ar:
text: >-
نسخ متماثل للبيانات المستمرة في الوقت الفعلي إلى مركز بيانات ثانوي
أو سحابة، مما يوفر فقدان بيانات شبه صفري (RPO) واسترداد سريع (RTO).
id:
text: >-
Replikasi data berkelanjutan real-time ke pusat data sekunder atau cloud,
memberikan kehilangan data mendekati nol (RPO) dan pemulihan cepat (RTO).
zh:
text: >-
实时持续数据复制到辅助数据中心或云端,提供近乎零的数据丢失(RPO)
和快速恢复(RTO),用于拥有关键数字资产的机构。
nl: Real-time continue gegevensreplicatie naar een secundair datacenter of cloud, met bijna-nul gegevensverlies (RPO) en snelle herstel (RTO), gebruikt door instellingen met kritieke digitale activa.
de: Echtzeit-Kontinuierliche Datenreplikation zu einem sekundären Rechenzentrum oder in die Cloud, bietet nahezu null Datenverlust (RPO) und schnelle Wiederherstellung (RTO).
fr: Réplication de données continue en temps réel vers un centre de données secondaire ou le cloud, offrant une perte de données quasi nulle (RPO) et une récupération rapide (RTO).
es: Replicación de datos continua en tiempo real a un centro de datos secundario o a la nube, proporcionando pérdida de datos casi nula (RPO) y recuperación rápida (RTO).
ar: نسخ متماثل للبيانات المستمرة في الوقت الفعلي إلى مركز بيانات ثانوي أو سحابة، مما يوفر فقدان بيانات شبه صفري (RPO) واسترداد سريع (RTO).
id: Replikasi data berkelanjutan real-time ke pusat data sekunder atau cloud, memberikan kehilangan data mendekati nol (RPO) dan pemulihan cepat (RTO).
zh: 实时持续数据复制到辅助数据中心或云端,提供近乎零的数据丢失(RPO) 和快速恢复(RTO),用于拥有关键数字资产的机构。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: continue replicatie
in_language: nl
- literal_form: kontinuierliche Replikation
in_language: de
- literal_form: réplication continue
in_language: fr
- literal_form: replicación continua
in_language: es
- literal_form: نسخ متماثل مستمر
in_language: ar
- literal_form: replikasi berkelanjutan
in_language: id
- literal_form: 持续复制
in_language: zh
- literal_form: continue replicatie
in_language: nl
- literal_form: kontinuierliche Replikation
in_language: de
- literal_form: réplication continue
in_language: fr
- literal_form: replicación continua
in_language: es
- literal_form: نسخ متماثل مستمر
in_language: ar
- literal_form: replikasi berkelanjutan
in_language: id
- literal_form: 持续复制
in_language: zh
annotations:
short_code: CONTINUOUS_REPLICATION
specificity_score: '0.70'
@ -219,50 +143,30 @@ classes:
Data replicated to a geographically separate secondary site, providing
disaster recovery capability for major incidents.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Gegevens gerepliceerd naar een geografisch gescheiden secundaire locatie,
wat disaster recovery-mogelijkheden biedt voor grote incidenten.
de:
text: >-
Daten werden an einen geografisch getrennten sekundären Standort repliziert,
was Disaster-Recovery-Funktionen für größere Zwischenfälle bietet.
fr:
text: >-
Données répliquées vers un site secondaire géographiquement distinct,
fournissant une capacité de reprise après sinistre pour les incidents majeurs.
es:
text: >-
Datos replicados a un sitio secundario geográficamente separado,
proporcionando capacidad de recuperación ante desastres para incidentes mayores.
ar:
text: >-
بيانات منسوخة إلى موقع ثانوي منفصل جغرافيًا، مما يوفر قدرة استعادة
البيانات للحوادث الكبرى.
id:
text: >-
Data direplikasi ke situs sekunder yang terpisah secara geografis,
menyediakan kemampuan pemulihan bencana untuk insiden besar.
zh:
text: >-
数据复制到地理上分离的辅助站点,为重大事件提供灾难恢复能力。
nl: Gegevens gerepliceerd naar een geografisch gescheiden secundaire locatie, wat disaster recovery-mogelijkheden biedt voor grote incidenten.
de: Daten werden an einen geografisch getrennten sekundären Standort repliziert, was Disaster-Recovery-Funktionen für größere Zwischenfälle bietet.
fr: Données répliquées vers un site secondaire géographiquement distinct, fournissant une capacité de reprise après sinistre pour les incidents majeurs.
es: Datos replicados a un sitio secundario geográficamente separado, proporcionando capacidad de recuperación ante desastres para incidentes mayores.
ar: بيانات منسوخة إلى موقع ثانوي منفصل جغرافيًا، مما يوفر قدرة استعادة البيانات للحوادث الكبرى.
id: Data direplikasi ke situs sekunder yang terpisah secara geografis, menyediakan kemampuan pemulihan bencana untuk insiden besar.
zh: 数据复制到地理上分离的辅助站点,为重大事件提供灾难恢复能力。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: secundaire locatie replicatie
in_language: nl
- literal_form: Sekundärstandort-Replikation
in_language: de
- literal_form: réplication de site secondaire
in_language: fr
- literal_form: replicación de sitio secundario
in_language: es
- literal_form: نسخ موقع ثانوي
in_language: ar
- literal_form: replikasi situs sekunder
in_language: id
- literal_form: 辅助站点复制
in_language: zh
- literal_form: secundaire locatie replicatie
in_language: nl
- literal_form: Sekundärstandort-Replikation
in_language: de
- literal_form: réplication de site secondaire
in_language: fr
- literal_form: replicación de sitio secundario
in_language: es
- literal_form: نسخ موقع ثانوي
in_language: ar
- literal_form: replikasi situs sekunder
in_language: id
- literal_form: 辅助站点复制
in_language: zh
annotations:
short_code: SECONDARY_SITE
specificity_score: '0.70'
@ -280,53 +184,30 @@ classes:
Backup stored in Microsoft Azure cloud storage, common for Dutch heritage
institutions due to EU data residency options.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Back-up opgeslagen in Microsoft Azure cloud-opslag, gebruikelijk voor
Nederlandse erfgoedinstellingen vanwege EU-dataresidu-opties.
de:
text: >-
In Microsoft Azure-Cloud-Speicher gespeichertes Backup, häufig bei
niederländischen Heritage-Institutionen aufgrund EU-Datenaufbewahrungsoptionen.
fr:
text: >-
Sauvegarde stockée dans le cloud Microsoft Azure, courant pour les
institutions patrimoniales néerlandaises en raison des options de
résidence des données dans l'UE.
es:
text: >-
Respaldo almacenado en almacenamiento en la nube de Microsoft Azure,
común para instituciones patrimoniales holandesas debido a las opciones
de residencia de datos de la UE.
ar:
text: >-
نسخ احتياطي مخزن في تخزين سحابة Microsoft Azure، شائع للمؤسسات
التراثية الهولندية بسبب خيارات إقامة البيانات في الاتحاد الأوروبي.
id:
text: >-
Cadangan disimpan di penyimpanan cloud Microsoft Azure, umum untuk
lembaga warisan Belanda karena opsi residensi data UE.
zh:
text: >-
存储在Microsoft Azure云存储中的备份由于欧盟数据驻留选项
在荷兰遗产机构中很常见。
nl: Back-up opgeslagen in Microsoft Azure cloud-opslag, gebruikelijk voor Nederlandse erfgoedinstellingen vanwege EU-dataresidu-opties.
de: In Microsoft Azure-Cloud-Speicher gespeichertes Backup, häufig bei niederländischen Heritage-Institutionen aufgrund EU-Datenaufbewahrungsoptionen.
fr: Sauvegarde stockée dans le cloud Microsoft Azure, courant pour les institutions patrimoniales néerlandaises en raison des options de résidence des données dans l'UE.
es: Respaldo almacenado en almacenamiento en la nube de Microsoft Azure, común para instituciones patrimoniales holandesas debido a las opciones de residencia de datos de la UE.
ar: نسخ احتياطي مخزن في تخزين سحابة Microsoft Azure، شائع للمؤسسات التراثية الهولندية بسبب خيارات إقامة البيانات في الاتحاد الأوروبي.
id: Cadangan disimpan di penyimpanan cloud Microsoft Azure, umum untuk lembaga warisan Belanda karena opsi residensi data UE.
zh: 存储在Microsoft Azure云存储中的备份由于欧盟数据驻留选项 在荷兰遗产机构中很常见。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: Azure cloud back-up
in_language: nl
- literal_form: Azure-Cloud-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde cloud Azure
in_language: fr
- literal_form: respaldo en nube Azure
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي سحابة Azure
in_language: ar
- literal_form: cadangan cloud Azure
in_language: id
- literal_form: Azure云备份
in_language: zh
- literal_form: Azure cloud back-up
in_language: nl
- literal_form: Azure-Cloud-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde cloud Azure
in_language: fr
- literal_form: respaldo en nube Azure
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي سحابة Azure
in_language: ar
- literal_form: cadangan cloud Azure
in_language: id
- literal_form: Azure云备份
in_language: zh
annotations:
short_code: CLOUD_AZURE
specificity_score: '0.65'
@ -344,52 +225,30 @@ classes:
Backup stored in Amazon Web Services cloud storage (S3, Glacier) with
options for various storage tiers based on access needs.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Back-up opgeslagen in Amazon Web Services cloud-opslag (S3, Glacier)
met opties voor verschillende opslaglagen op basis van toegangsbehoeften.
de:
text: >-
In Amazon Web Services-Cloud-Speicher (S3, Glacier) gespeichertes Backup
mit Optionen für verschiedene Speicherebenen basierend auf Zugriffsanforderungen.
fr:
text: >-
Sauvegarde stockée dans le cloud Amazon Web Services (S3, Glacier) avec
des options pour différents niveaux de stockage selon les besoins d'accès.
es:
text: >-
Respaldo almacenado en almacenamiento en la nube de Amazon Web Services
(S3, Glacier) con opciones para varios niveles de almacenamiento según
las necesidades de acceso.
ar:
text: >-
نسخ احتياطي مخزن في تخزين سحابة Amazon Web Services (S3، Glacier)
مع خيارات لمستويات تخزين مختلفة بناءً على احتياجات الوصول.
id:
text: >-
Cadangan disimpan di penyimpanan cloud Amazon Web Services (S3, Glacier)
dengan opsi untuk berbagai tingkat penyimpanan berdasarkan kebutuhan akses.
zh:
text: >-
存储在Amazon Web Services云存储(S3、Glacier)中的备份,根据访问需求
提供各种存储层级选项。
nl: Back-up opgeslagen in Amazon Web Services cloud-opslag (S3, Glacier) met opties voor verschillende opslaglagen op basis van toegangsbehoeften.
de: In Amazon Web Services-Cloud-Speicher (S3, Glacier) gespeichertes Backup mit Optionen für verschiedene Speicherebenen basierend auf Zugriffsanforderungen.
fr: Sauvegarde stockée dans le cloud Amazon Web Services (S3, Glacier) avec des options pour différents niveaux de stockage selon les besoins d'accès.
es: Respaldo almacenado en almacenamiento en la nube de Amazon Web Services (S3, Glacier) con opciones para varios niveles de almacenamiento según las necesidades de acceso.
ar: نسخ احتياطي مخزن في تخزين سحابة Amazon Web Services (S3، Glacier) مع خيارات لمستويات تخزين مختلفة بناءً على احتياجات الوصول.
id: Cadangan disimpan di penyimpanan cloud Amazon Web Services (S3, Glacier) dengan opsi untuk berbagai tingkat penyimpanan berdasarkan kebutuhan akses.
zh: 存储在Amazon Web Services云存储(S3、Glacier)中的备份,根据访问需求 提供各种存储层级选项。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: AWS cloud back-up
in_language: nl
- literal_form: AWS-Cloud-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde cloud AWS
in_language: fr
- literal_form: respaldo en nube AWS
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي سحابة AWS
in_language: ar
- literal_form: cadangan cloud AWS
in_language: id
- literal_form: AWS云备份
in_language: zh
- literal_form: AWS cloud back-up
in_language: nl
- literal_form: AWS-Cloud-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde cloud AWS
in_language: fr
- literal_form: respaldo en nube AWS
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي سحابة AWS
in_language: ar
- literal_form: cadangan cloud AWS
in_language: id
- literal_form: AWS云备份
in_language: zh
annotations:
short_code: CLOUD_AWS
specificity_score: '0.65'
@ -407,51 +266,30 @@ classes:
Backup stored only on local premises, representing higher risk for disaster
scenarios, may be combined with off-site backup.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Back-up alleen lokaal opgeslagen, met hoger risico voor disasterscenario's,
kan worden gecombineerd met externe back-up.
de:
text: >-
Nur lokal vor Ort gespeichertes Backup, stellt ein höheres Risiko für
Katastrophenszenarien dar, kann mit externem Backup kombiniert werden.
fr:
text: >-
Sauvegarde stockée uniquement sur site local, représentant un risque
plus élevé pour les scénarios de catastrophe, peut être combinée avec
une sauvegarde hors site.
es:
text: >-
Respaldo almacenado solo en instalaciones locales, representa mayor
riesgo para escenarios de desastre, puede combinarse con respaldo externo.
ar:
text: >-
نسخ احتياطي مخزن محليًا فقط، يمثل خطرًا أعلى لسيناريوهات الكوارث،
يمكن دمجه مع نسخ احتياطي خارجي.
id:
text: >-
Cadangan hanya disimpan di tempat lokal, mewakili risiko lebih tinggi
untuk skenario bencana, dapat dikombinasikan dengan cadangan di luar situs.
zh:
text: >-
仅存储在本地的备份,对灾难场景风险较高,可与异地备份结合使用。
nl: Back-up alleen lokaal opgeslagen, met hoger risico voor disasterscenario's, kan worden gecombineerd met externe back-up.
de: Nur lokal vor Ort gespeichertes Backup, stellt ein höheres Risiko für Katastrophenszenarien dar, kann mit externem Backup kombiniert werden.
fr: Sauvegarde stockée uniquement sur site local, représentant un risque plus élevé pour les scénarios de catastrophe, peut être combinée avec une sauvegarde hors site.
es: Respaldo almacenado solo en instalaciones locales, representa mayor riesgo para escenarios de desastre, puede combinarse con respaldo externo.
ar: نسخ احتياطي مخزن محليًا فقط، يمثل خطرًا أعلى لسيناريوهات الكوارث، يمكن دمجه مع نسخ احتياطي خارجي.
id: Cadangan hanya disimpan di tempat lokal, mewakili risiko lebih tinggi untuk skenario bencana, dapat dikombinasikan dengan cadangan di luar situs.
zh: 仅存储在本地的备份,对灾难场景风险较高,可与异地备份结合使用。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: lokale back-up
in_language: nl
- literal_form: On-Premise-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde sur site
in_language: fr
- literal_form: respaldo local
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي محلي
in_language: ar
- literal_form: cadangan lokal
in_language: id
- literal_form: 本地备份
in_language: zh
- literal_form: lokale back-up
in_language: nl
- literal_form: On-Premise-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde sur site
in_language: fr
- literal_form: respaldo local
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي محلي
in_language: ar
- literal_form: cadangan lokal
in_language: id
- literal_form: 本地备份
in_language: zh
annotations:
short_code: ON_PREMISE
specificity_score: '0.60'
@ -469,52 +307,30 @@ classes:
Digital assets are not currently backed up, representing a high-risk status
requiring immediate attention and remediation planning.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Digitale activa worden momenteel niet geback-upt, wat een hoogrisicostatus
vertegenwoordigt die onmiddellijke aandacht en herstelplanning vereist.
de:
text: >-
Digitale Assets werden derzeit nicht gesichert, was einen Hochrisikostatus
darstellt, der sofortige Aufmerksamkeit und Sanierungsplanung erfordert.
fr:
text: >-
Les actifs numériques ne sont pas actuellement sauvegardés, représentant
un statut à haut risque nécessitant une attention immédiate et une planification
de remédiation.
es:
text: >-
Los activos digitales no están respaldados actualmente, representando un
estado de alto riesgo que requiere atención inmediata y planificación de
remediación.
ar:
text: >-
الأصول الرقمية لا يتم نسخها احتياطيًا حاليًا، مما يمثل حالة عالية
الخطورة تتطلب اهتمامًا فوريًا وتخطيطًا للعلاج.
id:
text: >-
Aset digital saat ini tidak dicadangkan, mewakili status berisiko tinggi
yang memerlukan perhatian segera dan perencanaan perbaikan.
zh:
text: >-
数字资产当前未备份,代表需要立即关注和补救规划的高风险状态。
nl: Digitale activa worden momenteel niet geback-upt, wat een hoogrisicostatus vertegenwoordigt die onmiddellijke aandacht en herstelplanning vereist.
de: Digitale Assets werden derzeit nicht gesichert, was einen Hochrisikostatus darstellt, der sofortige Aufmerksamkeit und Sanierungsplanung erfordert.
fr: Les actifs numériques ne sont pas actuellement sauvegardés, représentant un statut à haut risque nécessitant une attention immédiate et une planification de remédiation.
es: Los activos digitales no están respaldados actualmente, representando un estado de alto riesgo que requiere atención inmediata y planificación de remediación.
ar: الأصول الرقمية لا يتم نسخها احتياطيًا حاليًا، مما يمثل حالة عالية الخطورة تتطلب اهتمامًا فوريًا وتخطيطًا للعلاج.
id: Aset digital saat ini tidak dicadangkan, mewakili status berisiko tinggi yang memerlukan perhatian segera dan perencanaan perbaikan.
zh: 数字资产当前未备份,代表需要立即关注和补救规划的高风险状态。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: niet geback-upt
in_language: nl
- literal_form: nicht gesichert
in_language: de
- literal_form: non sauvegardé
in_language: fr
- literal_form: sin respaldo
in_language: es
- literal_form: بدون نسخ احتياطي
in_language: ar
- literal_form: tidak dicadangkan
in_language: id
- literal_form: 未备份
in_language: zh
- literal_form: niet geback-upt
in_language: nl
- literal_form: nicht gesichert
in_language: de
- literal_form: non sauvegardé
in_language: fr
- literal_form: sin respaldo
in_language: es
- literal_form: بدون نسخ احتياطي
in_language: ar
- literal_form: tidak dicadangkan
in_language: id
- literal_form: 未备份
in_language: zh
annotations:
short_code: NOT_BACKED_UP
specificity_score: '0.50'
@ -534,56 +350,30 @@ classes:
historical archives that haven't been digitized, may indicate digitization
priority.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Archieven bestaan alleen in papieren vorm zonder digitale kopieën,
gebruikelijk voor historische archieven die niet gedigitaliseerd zijn,
kan digitaliseringsprioriteit aangeven.
de:
text: >-
Akten existieren nur in Papierform ohne digitale Kopien, üblich für
historische Archive, die nicht digitalisiert wurden, kann Digitalisierungspriorität
anzeigen.
fr:
text: >-
Les documents n'existent que sous forme papier sans copies numériques,
courant pour les archives historiques non numérisées, peut indiquer une
priorité de numérisation.
es:
text: >-
Los registros existen solo en forma impresa sin copias digitales, común
para archivos históricos que no han sido digitalizados, puede indicar
prioridad de digitalización.
ar:
text: >-
السجلات موجودة فقط في شكل ورقي بدون نسخ رقمية، شائع للأرشيفات
التاريخية التي لم يتم رقمنتها، قد يشير إلى أولوية الرقمنة.
id:
text: >-
Catatan hanya ada dalam bentuk kertas tanpa salinan digital, umum untuk
arsip bersejarah yang belum didigitalisasi, mungkin menunjukkan prioritas
digitalisasi.
zh:
text: >-
记录仅以纸质形式存在,没有数字副本,对于尚未数字化的历史档案
很常见,可能表明数字化优先级。
nl: Archieven bestaan alleen in papieren vorm zonder digitale kopieën, gebruikelijk voor historische archieven die niet gedigitaliseerd zijn, kan digitaliseringsprioriteit aangeven.
de: Akten existieren nur in Papierform ohne digitale Kopien, üblich für historische Archive, die nicht digitalisiert wurden, kann Digitalisierungspriorität anzeigen.
fr: Les documents n'existent que sous forme papier sans copies numériques, courant pour les archives historiques non numérisées, peut indiquer une priorité de numérisation.
es: Los registros existen solo en forma impresa sin copias digitales, común para archivos históricos que no han sido digitalizados, puede indicar prioridad de digitalización.
ar: السجلات موجودة فقط في شكل ورقي بدون نسخ رقمية، شائع للأرشيفات التاريخية التي لم يتم رقمنتها، قد يشير إلى أولوية الرقمنة.
id: Catatan hanya ada dalam bentuk kertas tanpa salinan digital, umum untuk arsip bersejarah yang belum didigitalisasi, mungkin menunjukkan prioritas digitalisasi.
zh: 记录仅以纸质形式存在,没有数字副本,对于尚未数字化的历史档案 很常见,可能表明数字化优先级。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: alleen papier
in_language: nl
- literal_form: nur Papier
in_language: de
- literal_form: papier uniquement
in_language: fr
- literal_form: solo papel
in_language: es
- literal_form: ورق فقط
in_language: ar
- literal_form: hanya kertas
in_language: id
- literal_form: 仅纸质
in_language: zh
- literal_form: alleen papier
in_language: nl
- literal_form: nur Papier
in_language: de
- literal_form: papier uniquement
in_language: fr
- literal_form: solo papel
in_language: es
- literal_form: ورق فقط
in_language: ar
- literal_form: hanya kertas
in_language: id
- literal_form: 仅纸质
in_language: zh
annotations:
short_code: PAPER_ONLY
specificity_score: '0.55'
@ -601,50 +391,30 @@ classes:
Traditional tape backup (LTO, etc.), cost-effective for large volumes and
long-term archival storage.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Traditionele tape back-up (LTO, enz.), kosteneffectief voor grote volumes
en langetermijnarchiefopslag.
de:
text: >-
Traditionelle Band-Sicherung (LTO, etc.), kostengünstig für große Mengen
und langfristige Archivspeicherung.
fr:
text: >-
Sauvegarde sur bande traditionnelle (LTO, etc.), rentable pour les grands
volumes et le stockage d'archivage à long terme.
es:
text: >-
Respaldo en cinta tradicional (LTO, etc.), rentable para grandes volúmenes
y almacenamiento de archivo a largo plazo.
ar:
text: >-
نسخ احتياطي على شريط تقليدي (LTO، إلخ)، فعال من حيث التكلفة للأحجام
الكبيرة والتخزين الأرشيفي طويل المدى.
id:
text: >-
Cadangan pita tradisional (LTO, dll.), hemat biaya untuk volume besar dan
penyimpanan arsip jangka panjang.
zh:
text: >-
传统磁带备份(LTO等),对于大容量和长期归档存储具有成本效益。
nl: Traditionele tape back-up (LTO, enz.), kosteneffectief voor grote volumes en langetermijnarchiefopslag.
de: Traditionelle Band-Sicherung (LTO, etc.), kostengünstig für große Mengen und langfristige Archivspeicherung.
fr: Sauvegarde sur bande traditionnelle (LTO, etc.), rentable pour les grands volumes et le stockage d'archivage à long terme.
es: Respaldo en cinta tradicional (LTO, etc.), rentable para grandes volúmenes y almacenamiento de archivo a largo plazo.
ar: نسخ احتياطي على شريط تقليدي (LTO، إلخ)، فعال من حيث التكلفة للأحجام الكبيرة والتخزين الأرشيفي طويل المدى.
id: Cadangan pita tradisional (LTO, dll.), hemat biaya untuk volume besar dan penyimpanan arsip jangka panjang.
zh: 传统磁带备份(LTO等),对于大容量和长期归档存储具有成本效益。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: tape back-up
in_language: nl
- literal_form: Band-Sicherung
in_language: de
- literal_form: sauvegarde sur bande
in_language: fr
- literal_form: respaldo en cinta
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي على شريط
in_language: ar
- literal_form: cadangan pita
in_language: id
- literal_form: 磁带备份
in_language: zh
- literal_form: tape back-up
in_language: nl
- literal_form: Band-Sicherung
in_language: de
- literal_form: sauvegarde sur bande
in_language: fr
- literal_form: respaldo en cinta
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي على شريط
in_language: ar
- literal_form: cadangan pita
in_language: id
- literal_form: 磁带备份
in_language: zh
annotations:
short_code: TAPE_BACKUP
specificity_score: '0.65'
@ -662,50 +432,30 @@ classes:
Backup stored on disk arrays (SAN, NAS), offering faster recovery than tape
but higher cost per terabyte.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Back-up opgeslagen op schijfarrays (SAN, NAS), met snellere herstel dan
tape maar hogere kosten per terabyte.
de:
text: >-
Auf Festplatten-Arrays (SAN, NAS) gespeichertes Backup, bietet schnellere
Wiederherstellung als Band, aber höhere Kosten pro Terabyte.
fr:
text: >-
Sauvegarde stockée sur des réseaux de disques (SAN, NAS), offrant une
récupération plus rapide que la bande mais un coût plus élevé par téraoctet.
es:
text: >-
Respaldo almacenado en matrices de discos (SAN, NAS), ofreciendo recuperación
más rápida que la cinta pero mayor costo por terabyte.
ar:
text: >-
نسخ احتياطي مخزن على صفائح أقراص (SAN، NAS)، يوفر استردادًا أسرع من
الشريط ولكن بتكلفة أعلى لكل تيرابايت.
id:
text: >-
Cadangan disimpan pada array disk (SAN, NAS), menawarkan pemulihan lebih
cepat dari pita tetapi biaya lebih tinggi per terabyte.
zh:
text: >-
存储在磁盘阵列(SAN、NAS)上的备份比磁带恢复更快但每TB成本更高。
nl: Back-up opgeslagen op schijfarrays (SAN, NAS), met snellere herstel dan tape maar hogere kosten per terabyte.
de: Auf Festplatten-Arrays (SAN, NAS) gespeichertes Backup, bietet schnellere Wiederherstellung als Band, aber höhere Kosten pro Terabyte.
fr: Sauvegarde stockée sur des réseaux de disques (SAN, NAS), offrant une récupération plus rapide que la bande mais un coût plus élevé par téraoctet.
es: Respaldo almacenado en matrices de discos (SAN, NAS), ofreciendo recuperación más rápida que la cinta pero mayor costo por terabyte.
ar: نسخ احتياطي مخزن على صفائح أقراص (SAN، NAS)، يوفر استردادًا أسرع من الشريط ولكن بتكلفة أعلى لكل تيرابايت.
id: Cadangan disimpan pada array disk (SAN, NAS), menawarkan pemulihan lebih cepat dari pita tetapi biaya lebih tinggi per terabyte.
zh: 存储在磁盘阵列(SAN、NAS)上的备份比磁带恢复更快但每TB成本更高。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: schijfgebaseerde back-up
in_language: nl
- literal_form: Festplatten-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde sur disque
in_language: fr
- literal_form: respaldo en disco
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي على القرص
in_language: ar
- literal_form: cadangan berbasis disk
in_language: id
- literal_form: 磁盘备份
in_language: zh
- literal_form: schijfgebaseerde back-up
in_language: nl
- literal_form: Festplatten-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde sur disque
in_language: fr
- literal_form: respaldo en disco
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي على القرص
in_language: ar
- literal_form: cadangan berbasis disk
in_language: id
- literal_form: 磁盘备份
in_language: zh
annotations:
short_code: DISK_BACKUP
specificity_score: '0.60'
@ -723,50 +473,30 @@ classes:
Combination of multiple backup methods (e.g., disk + cloud, tape + replication),
providing multiple layers of protection.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Combinatie van meerdere back-upmethoden (bijv. schijf + cloud, tape +
replicatie), die meerdere beschermingslagen biedt.
de:
text: >-
Kombination mehrerer Backup-Methoden (z.B. Festplatte + Cloud, Band +
Replikation), bietet mehrere Schutzebenen.
fr:
text: >-
Combinaison de plusieurs méthodes de sauvegarde (ex: disque + cloud,
bande + réplication), fournissant plusieurs couches de protection.
es:
text: >-
Combinación de múltiples métodos de respaldo (ej: disco + nube, cinta +
replicación), proporcionando múltiples capas de protección.
ar:
text: >-
مزيج من طرق النسخ الاحتياطي المتعددة (مثل القرص + السحابة، الشريط +
النسخ المتماثل)، توفر طبقات متعددة من الحماية.
id:
text: >-
Kombinasi beberapa metode cadangan (mis: disk + cloud, pita + replikasi),
menyediakan beberapa lapisan perlindungan.
zh:
text: >-
多种备份方法的组合(如磁盘+云、磁带+复制),提供多层保护。
nl: Combinatie van meerdere back-upmethoden (bijv. schijf + cloud, tape + replicatie), die meerdere beschermingslagen biedt.
de: Kombination mehrerer Backup-Methoden (z.B. Festplatte + Cloud, Band + Replikation), bietet mehrere Schutzebenen.
fr: 'Combinaison de plusieurs méthodes de sauvegarde (ex: disque + cloud, bande + réplication), fournissant plusieurs couches de protection.'
es: 'Combinación de múltiples métodos de respaldo (ej: disco + nube, cinta + replicación), proporcionando múltiples capas de protección.'
ar: مزيج من طرق النسخ الاحتياطي المتعددة (مثل القرص + السحابة، الشريط + النسخ المتماثل)، توفر طبقات متعددة من الحماية.
id: 'Kombinasi beberapa metode cadangan (mis: disk + cloud, pita + replikasi), menyediakan beberapa lapisan perlindungan.'
zh: 多种备份方法的组合(如磁盘+云、磁带+复制),提供多层保护。
broad_mappings:
- skos:Concept
structured_aliases:
- literal_form: hybride back-up
in_language: nl
- literal_form: Hybrid-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde hybride
in_language: fr
- literal_form: respaldo híbrido
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي هجين
in_language: ar
- literal_form: cadangan hibrida
in_language: id
- literal_form: 混合备份
in_language: zh
- literal_form: hybride back-up
in_language: nl
- literal_form: Hybrid-Backup
in_language: de
- literal_form: sauvegarde hybride
in_language: fr
- literal_form: respaldo híbrido
in_language: es
- literal_form: نسخ احتياطي هجين
in_language: ar
- literal_form: cadangan hibrida
in_language: id
- literal_form: 混合备份
in_language: zh
annotations:
short_code: HYBRID
specificity_score: '0.70'

View file

@ -13,11 +13,11 @@ prefixes:
org: http://www.w3.org/ns/org#
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_scope
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/hold_record_set
- linkml:types
- ../slots/has_scope
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/hold_record_set
classes:
BankArchive:
is_a: ArchiveOrganizationType
@ -30,49 +30,13 @@ classes:
governance under parent banking organizations, extended closure periods for
personal data, and specialized expertise in financial records management.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Type erfgoedinstelling actief in de bankensector, die bedrijfsarchieven
onderhoudt als organisatorische functie. Gekenmerkt door institutioneel
bestuur onder moederbankorganisaties, verlengde afsluittermijnen voor
persoonsgegevens en gespecialiseerde expertise in financieel archiefbeheer.
de:
text: >-
Art der Heritage-Institution im Bankensektor, die Unternehmensarchive als
organisatorische Funktion führt. Gekennzeichnet durch institutionelle
governance unter Mutterbankorganisationen, verlängerte Sperrfristen für
personenbezogene Daten und spezialisierte Expertise in der Finanzarchivverwaltung.
fr:
text: >-
Type d'institution patrimoniale opérant dans le secteur bancaire, maintenant
des archives d'entreprise comme fonction organisationnelle. Caractérisée par
une gouvernance institutionnelle sous les organisations bancaires mères, des
périodes de fermeture prolongées pour les données personnelles et une expertise
spécialisée en gestion des archives financières.
es:
text: >-
Tipo de institución patrimonial que opera en el sector bancario, manteniendo
archivos corporativos como función organizacional. Caracterizada por gobernanza
institucional bajo organizaciones bancarias matrices, períodos de cierre
extendidos para datos personales y experiencia especializada en gestión de
archivos financieros.
ar:
text: >-
نوع مؤسسة التراث العاملة في قطاع البنوك، والتي تحافظ على الأرشيفات
المؤسسية كوظيفة تنظيمية. تتميز بالحوكمة المؤسسية تحت المنظمات
المصرفية الأم، وفترات إغلاق ممتدة للبيانات الشخصية، وخبرة متخصصة
في إدارة الأرشيفات المالية.
id:
text: >-
Jenis lembaga warisan yang beroperasi di sektor perbankan, memelihara arsip
perusahaan sebagai fungsi organisasi. Dicirikan oleh tata kelola institusional
di bawah organisasi perbankan induk, periode penutupan diperpanjang untuk
data pribadi, dan keahlian khusus dalam manajemen arsip keuangan.
zh:
text: >-
在银行业运营的遗产机构类型,将企业档案作为组织职能进行维护。
特点是在母银行组织下的机构治理、对个人数据的较长封闭期,
以及在金融档案管理方面的专业知识。
nl: Type erfgoedinstelling actief in de bankensector, die bedrijfsarchieven onderhoudt als organisatorische functie. Gekenmerkt door institutioneel bestuur onder moederbankorganisaties, verlengde afsluittermijnen voor persoonsgegevens en gespecialiseerde expertise in financieel archiefbeheer.
de: Art der Heritage-Institution im Bankensektor, die Unternehmensarchive als organisatorische Funktion führt. Gekennzeichnet durch institutionelle governance unter Mutterbankorganisationen, verlängerte Sperrfristen für personenbezogene Daten und spezialisierte Expertise in der Finanzarchivverwaltung.
fr: Type d'institution patrimoniale opérant dans le secteur bancaire, maintenant des archives d'entreprise comme fonction organisationnelle. Caractérisée par une gouvernance institutionnelle sous les organisations bancaires mères, des périodes de fermeture prolongées pour les données personnelles et une expertise spécialisée en gestion des archives financières.
es: Tipo de institución patrimonial que opera en el sector bancario, manteniendo archivos corporativos como función organizacional. Caracterizada por gobernanza institucional bajo organizaciones bancarias matrices, períodos de cierre extendidos para datos personales y experiencia especializada en gestión de archivos financieros.
ar: نوع مؤسسة التراث العاملة في قطاع البنوك، والتي تحافظ على الأرشيفات المؤسسية كوظيفة تنظيمية. تتميز بالحوكمة المؤسسية تحت المنظمات المصرفية الأم، وفترات إغلاق ممتدة للبيانات الشخصية، وخبرة متخصصة في إدارة الأرشيفات المالية.
id: Jenis lembaga warisan yang beroperasi di sektor perbankan, memelihara arsip perusahaan sebagai fungsi organisasi. Dicirikan oleh tata kelola institusional di bawah organisasi perbankan induk, periode penutupan diperpanjang untuk data pribadi, dan keahlian khusus dalam manajemen arsip keuangan.
zh: 在银行业运营的遗产机构类型,将企业档案作为组织职能进行维护。 特点是在母银行组织下的机构治理、对个人数据的较长封闭期, 以及在金融档案管理方面的专业知识。
exact_mappings:
- wd:Q52718263
broad_mappings:
@ -83,20 +47,20 @@ classes:
slot_usage:
hold_record_set:
structured_aliases:
- literal_form: bankarchief
in_language: nl
- literal_form: Bankarchiv
in_language: de
- literal_form: archive bancaire
in_language: fr
- literal_form: archivo bancario
in_language: es
- literal_form: أرشيف بنكي
in_language: ar
- literal_form: arsip perbankan
in_language: id
- literal_form: 银行档案
in_language: zh
- literal_form: bankarchief
in_language: nl
- literal_form: Bankarchiv
in_language: de
- literal_form: archive bancaire
in_language: fr
- literal_form: archivo bancario
in_language: es
- literal_form: أرشيف بنكي
in_language: ar
- literal_form: arsip perbankan
in_language: id
- literal_form: 银行档案
in_language: zh
comments:
- Represents the archive as an organizational unit within a banking institution
- Typically operates under corporate governance of the parent bank
@ -122,6 +86,11 @@ classes:
has_label: Deutsche Bank Historical Archive
has_scope: German banking history
description: German bank's institutional archive organization
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Archive preserving records of banking institutions, documenting\nfinancial history and banking operations.\n\n**Wikidata**: Q52718263\n\n**Scope**:\nBank archives (Bankarchive) preserve:\n- Corporate governance records (board minutes, reports)\n- Customer records (historical, anonymized)\n- Loan and mortgage documentation\n- Correspondence and contracts\n- Marketing and advertising materials\n- Photographs of buildings, staff, events\n- Publications (annual reports, newsletters)\n- Numismatic collections (banknotes, coins)\n\n**Historical Significance**:\nBank archives document:\n- Economic development and financial history\n- Business and commercial practices\n- Architectural heritage (historic bank buildings)\n- Social history (banking access, community development)\n\n**Related Types**:\n- CompanyArchives (Q10605195) - Corporate archives broadly\n- EconomicArchive (Q27032167) - Economic history focus\n\n**Privacy Considerations**:\nBank archives often have:\n- Extended\
annotations:
specificity_score: 0.1
specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration

View file

@ -126,6 +126,11 @@ classes:
- leather binding
- cloth binding
- bibliography
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Classification type for book binding methods in heritage custodian contexts.\n\n**DEFINITION**:\n\nBindingType provides a SKOS-based classification hierarchy for categorizing\ndifferent types of book bindings based on method, material, and style.\n\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n\n| Ontology | Class/Property | Notes |\n|----------|----------------|-------|\n| **BIBFRAME** | `bf:Binding` | Primary - binding method for published resources |\n| **AAT** | `aat:300211468` | Getty bindings concept hierarchy |\n| **CIDOC-CRM** | `crm:E55_Type` | General type classification |\n| **SKOS** | `skos:Concept` | Controlled vocabulary concept |\n\n**BINDING TYPES** (from slot definition):\n\n| Type | Description |\n|------|-------------|\n| `FULL_LEATHER` | Entire cover in leather |\n| `HALF_LEATHER` | Spine and corners in leather |\n| `QUARTER_LEATHER` | Spine only in leather |\n| `CLOTH` | Cloth binding covers |\n| `PAPER_BOARDS` | Paper-covered boards |\n| `LIMP_VELLUM` | Flexible vellum\
annotations:
specificity_score: '0.70'
specificity_rationale: Specific to bound volumes in libraries and archives.

View file

@ -1,26 +1,65 @@
id: https://nde.nl/ontology/hc/class/BioCustodianType
name: BioCustodianType
title: Biological and Zoological Custodian Type Classification
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
schema: http://schema.org/
wd: http://www.wikidata.org/entity/
imports:
- ../classes/AgentType
- linkml:types
- ../slots/offer_program
- ../slots/has_hyponym
- ../slots/has_quantity
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_living_specimen
- ../slots/has_specimen
- ../classes/AgentType
- linkml:types
- ../slots/offer_program
- ../slots/has_hyponym
- ../slots/has_quantity
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- ../slots/has_living_specimen
- ../slots/has_specimen
classes:
BioCustodianType:
is_a: CustodianType
class_uri: skos:Concept
description: >-
Custodian type for institutions that maintain living collections of plants,
animals, or aquatic life for conservation, research, education, and public
exhibition.
alt_descriptions:
nl: Instellingstype met levende collecties (planten/dieren/waterleven) voor behoud onderzoek educatie en publieksfunctie.
de: Einrichtungstyp mit lebenden Sammlungen (Pflanzen/Tiere/Wasserleben) fuer Schutz Forschung Bildung und Ausstellung.
fr: Type d institution avec des collections vivantes (plantes/animaux/vie aquatique) pour conservation recherche education et exposition.
es: Tipo de institucion con colecciones vivas (plantas/animales/vida acuática) para conservacion investigacion educacion y exhibicion.
ar: نوع مؤسسة تدير مجموعات حية (نباتات/حيوانات/أحياء مائية) للحفظ والبحث والتعليم والعرض العام.
id: Tipe lembaga dengan koleksi hidup (tumbuhan/hewan/biota air) untuk konservasi riset edukasi dan pameran publik.
zh: 维护植物/动物/水生生物等活体藏品,用于保护、研究、教育与公众展示的机构类型。
annotations:
skos:prefLabel: Biological Custodian
skos:altLabel: zoo, botanical garden, aquarium, dierentuin, botanische tuin
specificity_score: 0.1
specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration
custodian_types: "['*']"
modeling_notes: |
Scope
Biological custodians are distinguished by living collections (plants,
animals, aquatic life) and associated conservation/breeding, research,
education, and public exhibition programs.
Distinctions (high-level)
- vs MuseumType: living collections vs preserved specimens
- vs ResearchCenterType: public exhibition + conservation emphasis (not pure research)
Wikidata base concepts (illustrative)
- Q167346 (botanical garden)
- Q43501 (zoo)
- Q2281788 (public aquarium)
legacy_description: |
Preserved from earlier, more verbose description.
It included detailed subtype lists, examples, and a long RDF serialization example.
structured_aliases:
- literal_form: dierentuin
predicate: EXACT_SYNONYM
@ -118,10 +157,10 @@ classes:
- literal_form: arboretum
predicate: EXACT_SYNONYM
in_language: fr
- literal_form: "zool\xF3gico"
- literal_form: "zoológico"
predicate: EXACT_SYNONYM
in_language: es
- literal_form: "jard\xEDn bot\xE1nico"
- literal_form: "jardín botánico"
predicate: EXACT_SYNONYM
in_language: es
- literal_form: acuario
@ -139,51 +178,33 @@ classes:
- literal_form: acquario
predicate: EXACT_SYNONYM
in_language: it
- literal_form: "zool\xF3gico"
- literal_form: "zoológico"
predicate: EXACT_SYNONYM
in_language: pt
- literal_form: "jardim bot\xE2nico"
- literal_form: "jardim botânico"
predicate: EXACT_SYNONYM
in_language: pt
- literal_form: "aqu\xE1rio"
- literal_form: "aquário"
predicate: EXACT_SYNONYM
in_language: pt
description: "Specialized custodian type for biological and zoological institutions - organizations\nthat maintain living collections of plants, animals, or aquatic life for purposes of\nconservation, research, education, and public exhibition. Includes botanical gardens,\nzoological parks, aquariums, arboreta, and specialized biological facilities.\n\n**Wikidata Base Concepts**:\n- Q167346 (botanical garden) - Living plant collections with taxonomic labeling\n- Q43501 (zoo) - Collections of wild animal species for study, conservation, exhibition\n- Q2281788 (public aquarium) - Institutions exhibiting live aquatic animals and plants\n\n**Primary GLAMORCUBESFIXPHDNT Category**: BOTANICAL_ZOO (B)\n\n**Scope**:\nBiological custodians are distinguished by their:\n- Living collections (plants, animals, aquatic life) vs. preserved specimens\n- Conservation and breeding programs for endangered species\n- Scientific research on taxonomy, ecology, animal behavior, plant science\n- Public education\
\ through living exhibits and interpretive programs\n- Integration of cultural heritage (historic gardens, zoo architecture, seed banks)\n\n**Key BioCustodian Subtypes** (1,393 Wikidata entities extracted):\n\n**By Collection Type**:\n\n**Botanical Institutions** (Q167346 base):\n- **Botanical gardens** (Q167346) - Comprehensive plant collections with scientific labeling\n - Examples: Hortus botanicus Leiden (1590), Royal Botanic Gardens Kew (1840)\n- **Arboreta** (Q167951) - Specialized tree and woody plant collections\n - Examples: Arnold Arboretum (Harvard), Westonbirt Arboretum (UK)\n- **Historic gardens** (Q1107656) - Gardens with cultural heritage significance\n - Examples: Keukenhof (NL), Versailles gardens (FR)\n- **Seed banks** (Q1639542) - Repositories preserving plant genetic diversity\n - Examples: Svalbard Global Seed Vault, Millennium Seed Bank (Kew)\n- **Herbaria** (institutional) - Living plant collections vs. pressed specimens\n - Note: Dried herbaria are RESEARCH_CENTER\
\ (R), living are BioCustodian (B)\n- **Alpine gardens** (Q4734362) - Specialized high-altitude plant collections\n- **Cactus gardens** (Q5016280) - Succulent and desert plant specialists\n- **Rose gardens** (Q2467557) - Specialized rose cultivar collections\n- **Poison gardens** (Q1107656 subtype) - Educational toxic plant collections\n - Example: Alnwick Poison Garden (UK)\n\n**Zoological Institutions** (Q43501 base):\n- **Zoological parks/zoos** (Q43501) - Comprehensive wild animal collections\n - Examples: Artis (Amsterdam, 1838), San Diego Zoo (1916)\n- **Wildlife parks** (Q3363934) - Open-range naturalistic exhibits\n - Examples: Blijdorp (Rotterdam), Safaripark Beekse Bergen (NL)\n- **Safari parks** (Q1544761) - Drive-through animal exhibits\n- **Petting zoos** (Q2302474) - Interactive domestic animal exhibits\n- **Rescue centers** (Q7314895) - Wildlife rehabilitation facilities\n- **Conservation breeding centers** - Endangered species propagation\n - Example: Rotterdam\
\ Zoo gorilla breeding program\n- **Living museums** (with animal exhibits) - Cultural + zoological heritage\n - Example: Zuiderzeemuseum with historic livestock breeds\n\n**Aquatic Institutions** (Q2281788 base):\n- **Public aquariums** (Q2281788) - Marine and freshwater life exhibits\n - Examples: Burgers' Zoo Ocean (Arnhem), Artis Aquarium (Amsterdam)\n- **Oceanariums** (Q3348580) - Large-scale marine mammal facilities\n - Examples: SeaWorld facilities, Oceanogr\xE0fic Valencia (ES)\n- **Marine research aquariums** - Combined research + exhibition\n- **Touch pools/tide pool exhibits** - Interactive aquatic education\n\n**Specialized BioCustodians**:\n- **Butterfly houses** (Q2501028) - Enclosed tropical butterfly exhibits\n - Example: Vlindertuin Vlindorado (NL)\n- **Insectariums** (Q1664720) - Insect collections and exhibits\n- **Aviaries** (Q618451) - Specialized bird collections\n- **Reptile houses** (Q1345229) - Herpetological collections\n- **Primate centers** (Q7243594)\
\ - Specialized primate research/conservation\n\n**Hybrid Institutions**:\n- **Zoo + botanical garden combinations** - Integrated animal/plant collections\n - Example: Burgers' Zoo (Arnhem) with tropical plant collections\n- **Natural history museums with living collections** - Integrated dead/living\n - Maps to MIXED (X) type when both museum (M) and bio (B) functions\n\n**Geographic and Cultural Types**:\n- **National botanical gardens** - State-operated botanical institutions\n - Example: Hortus botanicus Leiden (university), Keukenhof (commercial)\n- **University botanical gardens** - Academic research + teaching collections\n - Example: Utrecht Botanic Gardens (Utrecht University)\n- **Private botanical collections** - Estate gardens open to public\n- **Children's farms** (kinderboerderij, NL) - Educational petting farms\n - Example: Kinderboerderij De Werf (Amsterdam)\n\n**Dutch Examples** (BioCustodian types in NL):\n- **Artis (Natura Artis Magistra)** - Zoological garden\
\ + aquarium (Amsterdam, 1838)\n- **Hortus botanicus Leiden** - University botanical garden (1590, oldest in NL)\n- **Keukenhof** - Commercial bulb gardens (Lisse)\n- **Burgers' Zoo** - Safari park + rainforest exhibit (Arnhem)\n- **Blijdorp (Diergaarde Blijdorp)** - Zoo + oceanarium (Rotterdam)\n- **Ouwehands Dierenpark** - Zoo + panda research center (Rhenen)\n- **Safaripark Beekse Bergen** - Drive-through wildlife park (Hilvarenbeek)\n\n**International Examples**:\n- **Royal Botanic Gardens, Kew** (UK) - World heritage botanical garden + herbarium\n- **San Diego Zoo** (US) - Conservation-focused zoo with 12,000+ animals\n- **Singapore Botanic Gardens** - UNESCO heritage site, tropical plant research\n- **Berlin Zoologischer Garten** (DE) - Historic zoo (1844) + aquarium\n- **Jardin des Plantes** (FR) - Botanical garden + natural history museum (Paris, 1626)\n\n**Distinction from Other Types**:\n- vs. MUSEUM (M): BioCustodians maintain **living collections**, museums preserve dead\
\ specimens\n- vs. RESEARCH_CENTER (R): Primary mission is **public exhibition + conservation**, not pure research\n - Exception: Research centers with living collections (herbaria) are RESEARCH_CENTER (R)\n- vs. FEATURE (F): BioCustodians are **institutions managing collections**, not just landscape features\n- vs. EDUCATION_PROVIDER (E): BioCustodians are **collection-focused**, not degree-granting institutions\n - Universities with botanical gardens map to EDUCATION_PROVIDER (E) with BioCustodian aspect\n\n**Conservation and Research Functions**:\nBioCustodians play critical roles in:\n- **Ex-situ conservation**: Breeding endangered species outside natural habitats\n- **Seed preservation**: Long-term plant genetic diversity storage\n- **Taxonomic research**: Identifying, cataloging, and documenting species\n- **Behavioral studies**: Animal cognition, social behavior, welfare research\n- **Reintroduction programs**: Breeding for wild population restoration\n - Example: European\
\ bison reintroduction (Rotterdam Zoo)\n- **Climate adaptation research**: Plant responses to environmental change\n\n**Heritage Significance**:\nMany BioCustodians have cultural heritage value:\n- Historic garden architecture and landscape design\n- Heritage plant varieties and heirloom cultivars\n- Historic animal buildings (elephant houses, aviaries)\n- Seed libraries preserving agricultural biodiversity\n- Living collections of endangered cultural landscapes\n\n**Ontological Alignment**:\n- **SKOS**: `skos:Concept` + `skos:broader` Q167346/Q43501/Q2281788\n- **Schema.org**: \n - `schema:Zoo` (for zoos and wildlife parks)\n - `schema:Garden` (for botanical gardens and arboreta)\n - `schema:Aquarium` (for aquariums and oceanariums)\n - `schema:TouristAttraction` (public access institutions)\n- **Darwin Core**: `dwc:PreservedSpecimen` (for living collections in databases)\n- **TDWG Standards**: Biodiversity Information Standards for specimen data\n\n**RDF Serialization Example**:\n\
```turtle\n@prefix hc: <https://nde.nl/ontology/hc/> .\n@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .\n@prefix schema: <http://schema.org/> .\n@prefix wd: <http://www.wikidata.org/entity/> .\n@prefix dwc: <http://rs.tdwg.org/dwc/terms/> .\n\n# Artis Zoo (Amsterdam)\n<https://w3id.org/heritage/custodian/nl/artis>\n a schema:Zoo, schema:TouristAttraction ;\n hc:custodian_type hc:BioCustodianType ;\n hc:wikidata_entity wd:Q732311 ; # Artis (zoo)\n hc:specimen_type \"mammals\", \"birds\", \"reptiles\", \"amphibians\", \"fish\", \"invertebrates\" ;\n hc:collection_size \"More than 900 species, approximately 8,700 animals\" ;\n hc:living_collections true ;\n hc:research_programs \"Amphibian conservation\", \"Primate behavior\", \"Marine biology\" ;\n hc:public_education \"Educational programs for schools\", \"Zoo academy\", \"Keeper talks\" ;\n hc:conservation_breeding \"European breeding programs (EEP) for endangered species\" ;\n skos:prefLabel \"Natura Artis Magistra\"\
@nl ;\n skos:altLabel \"Artis\"@nl, \"Artis Royal Zoo\"@en ;\n schema:foundingDate \"1838-05-01\" ;\n schema:url <https://www.artis.nl/> .\n\n# Hortus botanicus Leiden\n<https://w3id.org/heritage/custodian/nl/hortus-leiden>\n a schema:Garden, schema:TouristAttraction ;\n hc:custodian_type hc:BioCustodianType ;\n hc:wikidata_entity wd:Q2468128 ; # Hortus botanicus Leiden\n hc:specimen_type \"vascular plants\", \"non-vascular plants\", \"fungi\" ;\n hc:collection_size \"More than 10,000 plant species\" ;\n hc:living_collections true ;\n hc:research_programs \"Plant taxonomy\", \"Tropical plant conservation\", \"Historic cultivar preservation\" ;\n hc:public_education \"Guided tours\", \"Plant identification workshops\", \"School programs\" ;\n hc:conservation_breeding \"Rare tropical plants\", \"Dutch heritage vegetables\" ;\n skos:prefLabel \"Hortus botanicus Leiden\"@nl ;\n schema:foundingDate \"1590\" ;\n schema:url <https://www.hortusleiden.nl/> .\n```\n\n**Provenance**:\n\
This classification supports multi-aspect modeling: BioCustodians can simultaneously\nbe PLACES (historic gardens), LEGAL ENTITIES (foundations, universities), and CUSTODIANS\n(managing both living and preserved collections) with independent temporal lifecycles.\n\n**See Also**:\n- Schema.org Zoo: `schema:Zoo`\n- Schema.org Garden: `schema:Garden`\n- Darwin Core: `dwc:PreservedSpecimen`\n- TDWG Standards: https://www.tdwg.org/standards/\n"
slots:
- has_hyponym
- has_quantity
- offer_program
- has_type
- has_living_specimen
- offer_program
- has_specimen
- has_score
slot_usage:
has_specimen:
# range: string
multivalued: true
required: false
has_quantity:
range: integer
inlined: false # Fixed invalid inline for primitive type
multivalued: true
required: false
examples:
- value:
has_measurement_unit:
- value:
has_measurement_unit:
is_estimate: true
- value: 1393
has_living_specimen:
range: boolean
required: true
@ -193,7 +214,7 @@ classes:
has_type:
equals_expression: '["hc:BioCustodianType"]'
has_hyponym:
# range: string # uriorcurie
# range: BioCustodianSubtype
inlined: false # Fixed invalid inline for primitive type
description: 'Specific subtype from the BioCustodianSubtype class hierarchy (20 biological collection types). Each subtype links to a Wikidata entity describing a specific type of biological custodian. Subtypes include: BotanicalGardenSubtype, ZoologicalGardenSubtype, PublicAquariumSubtype, etc.'
inlined: false
description: >-
Specific subtype from the BioCustodian subtype hierarchy. Subtypes may
link to Wikidata entities describing specific biological custodian types.

View file

@ -139,6 +139,11 @@ classes:
- location
- geographic
- historical
notes:
- |
Preserved from prior description (commit bd8368df):
"Structured representation of a person's place of birth with support for historical place names, modern equivalents, and geographic identifiers.\n**PURPOSE**:\nBirthPlace replaces simple string birth_place slots to provide: - Historical place name preservation - Modern place name linkage - Geographic identifier integration (GeoNames, Wikidata) - Coordinate storage for mapping applications\n**HISTORICAL VS. MODERN NAMES**:\nMany birth places used historical names that have since changed: - \"Batavia\" \u2192 \"Jakarta\" - \"Bombay\" \u2192 \"Mumbai\" - \"Leningrad\" \u2192 \"St. Petersburg\" - \"Saigon\" \u2192 \"Ho Chi Minh City\"\nBirthPlace preserves the source name while linking to modern identifiers.\n**GEOGRAPHIC RESOLUTION**:\nPer AGENTS.md Rule on GeoNames as authoritative source: - `geonames_id`: Links to GeoNames for standardization - `identified_by`: Links to Wikidata for additional context - `coordinates`: Lat/lon for mapping\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n| Ontology\
annotations:
specificity_score: 0.45
specificity_rationale: Relevant for person research across heritage sectors.

View file

@ -130,6 +130,11 @@ classes:
- branch library
- conservation lab
- research center
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Classification type for organizational branch units in heritage custodian contexts.\n\n**DEFINITION**:\n\nBranchType provides a SKOS-based classification hierarchy for categorizing\ndifferent types of organizational branches, satellite locations, and\nspecialized units within heritage custodian organizations.\n\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n\n| Ontology | Class/Property | Notes |\n|----------|----------------|-------|\n| **W3C Org** | `org:OrganizationalUnit` | Primary - unit within larger organization |\n| **W3C Org** | `org:Site` | Physical location of organizational unit |\n| **Schema.org** | `schema:LocalBusiness` | Related for branch offices |\n| **CIDOC-CRM** | `crm:E55_Type` | General type classification |\n\n**BRANCH TYPES** (from slot definition):\n\n| Type | Description |\n|------|-------------|\n| `REGIONAL_OFFICE` | Geographic regional branch |\n| `BRANCH_LIBRARY` | Library at satellite location |\n| `SATELLITE_GALLERY` | Museum exhibition space |\n| `CONSERVATION_LAB`\
annotations:
specificity_score: "0.5"
specificity_rationale: Classification for organizational branch units

View file

@ -114,6 +114,11 @@ classes:
- capital budget
- project budget
- financial planning
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Classification type for budgets in heritage custodian contexts.\n\n**DEFINITION**:\n\nBudgetType provides a SKOS-based classification hierarchy for categorizing\ndifferent types of organizational budgets based on purpose, scope, and\ntime horizon.\n\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n\n| Ontology | Class/Property | Notes |\n|----------|----------------|-------|\n| **SKOS** | `skos:Concept` | Primary - controlled vocabulary concept |\n| **CIDOC-CRM** | `crm:E55_Type` | General type classification |\n\n**BUDGET TYPES** (from slot definition):\n\n| Type | Description |\n|------|-------------|\n| `OPERATING` | Day-to-day operations budget |\n| `CAPITAL` | Major investments and infrastructure |\n| `PROJECT` | Time-limited initiative funding |\n| `MULTI_YEAR` | Spanning multiple fiscal years |\n| `CONSOLIDATED` | Institution-wide (all departments) |\n| `DEPARTMENTAL` | Single department/unit budget |\n| `ACQUISITION` | Collection acquisition funding |\n| `CONSERVATION` | Preservation\
annotations:
specificity_score: "0.45"
specificity_rationale: Classification for organizational budget types

View file

@ -13,11 +13,11 @@ prefixes:
org: http://www.w3.org/ns/org#
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
imports:
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
- ../slots/effective_at
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_label
- ../slots/has_type
- ../slots/effective_at
default_prefix: hc
classes:
CITESAppendix:
@ -25,49 +25,28 @@ classes:
description: >-
Regulatory listing category used to represent international wildlife-trade protection status for specimen-related records.
alt_descriptions:
nl:
text: Regelgevende lijstcategorie om internationale beschermingsstatus voor handel in wilde soorten binnen specimen-gerelateerde registraties vast te leggen.
language: nl
de:
text: Regulatorische Listenkategorie zur Abbildung des internationalen Schutzstatus im Wildtierhandel in exemplarbezogenen Datensätzen.
language: de
fr:
text: Catégorie réglementaire de liste utilisée pour représenter le statut international de protection du commerce d'espèces dans les enregistrements liés aux spécimens.
language: fr
es:
text: Categoría de listado regulatorio usada para representar el estado internacional de protección del comercio de especies en registros relacionados con especímenes.
language: es
ar:
text: فئة إدراج تنظيمية تُستخدم لتمثيل حالة الحماية الدولية لتجارة الأنواع في السجلات المرتبطة بالعينات.
language: ar
id:
text: Kategori daftar regulatif untuk merepresentasikan status perlindungan perdagangan satwa liar internasional pada rekod terkait spesimen.
language: id
zh:
text: 用于表示标本相关记录中野生动植物国际贸易保护状态的监管清单类别。
language: zh
nl: Regelgevende lijstcategorie om internationale beschermingsstatus voor handel in wilde soorten binnen specimen-gerelateerde registraties vast te leggen.
de: Regulatorische Listenkategorie zur Abbildung des internationalen Schutzstatus im Wildtierhandel in exemplarbezogenen Datensätzen.
fr: Catégorie réglementaire de liste utilisée pour représenter le statut international de protection du commerce d'espèces dans les enregistrements liés aux spécimens.
es: Categoría de listado regulatorio usada para representar el estado internacional de protección del comercio de especies en registros relacionados con especímenes.
ar: فئة إدراج تنظيمية تُستخدم لتمثيل حالة الحماية الدولية لتجارة الأنواع في السجلات المرتبطة بالعينات.
id: Kategori daftar regulatif untuk merepresentasikan status perlindungan perdagangan satwa liar internasional pada rekod terkait spesimen.
zh: 用于表示标本相关记录中野生动植物国际贸易保护状态的监管清单类别。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: CITES-bijlage
language: nl
de:
- literal_form: CITES-Anhang
language: de
fr:
- literal_form: annexe CITES
language: fr
es:
- literal_form: apéndice CITES
language: es
ar:
- literal_form: ملحق سايتس
language: ar
id:
- literal_form: lampiran CITES
language: id
zh:
- literal_form: CITES附录
language: zh
- literal_form: CITES-bijlage
in_language: nl
- literal_form: CITES-Anhang
in_language: de
- literal_form: annexe CITES
in_language: fr
- literal_form: apéndice CITES
in_language: es
- literal_form: ملحق سايتس
in_language: ar
- literal_form: lampiran CITES
in_language: id
- literal_form: CITES附录
in_language: zh
slots:
- has_type
- has_label

View file

@ -11,10 +11,10 @@ prefixes:
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/include
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- ../slots/include
classes:
CMSType:
class_uri: skos:Concept
@ -23,104 +23,90 @@ classes:
Abstract taxonomy node for software-category assignment in digital
stewardship and collection-information workflows.
alt_descriptions:
nl:
text: Abstract taxonomieknooppunt voor softwarecategorietoewijzing in digitale beheer- en collectie-informatieworkflows.
language: nl
de:
text: Abstrakter Taxonomieknoten zur Softwarekategorisierung in digitalen Verwaltungs- und Sammlungsinformationsablaeufen.
language: de
fr:
text: Noeud taxonomique abstrait pour l attribution de categories logicielles dans les flux de gestion numerique et d information sur les fonds.
language: fr
es:
text: Nodo taxonomico abstracto para asignar categorias de software en flujos de gestion digital e informacion de fondos.
language: es
ar:
text: عقدة تصنيفية مجردة لتحديد فئات البرمجيات ضمن تدفقات الإدارة الرقمية ومعلومات المقتنيات.
language: ar
id:
text: Simpul taksonomi abstrak untuk penetapan kategori perangkat lunak dalam alur pengelolaan digital dan informasi koleksi.
language: id
zh:
text: 用于数字管理与馆藏信息工作流中软件类别标注的抽象分类节点。
language: zh
nl: Abstract taxonomieknooppunt voor softwarecategorietoewijzing in digitale beheer- en collectie-informatieworkflows.
de: Abstrakter Taxonomieknoten zur Softwarekategorisierung in digitalen Verwaltungs- und Sammlungsinformationsablaeufen.
fr: Noeud taxonomique abstrait pour l attribution de categories logicielles dans les flux de gestion numerique et d information sur les fonds.
es: Nodo taxonomico abstracto para asignar categorias de software en flujos de gestion digital e informacion de fondos.
ar: عقدة تصنيفية مجردة لتحديد فئات البرمجيات ضمن تدفقات الإدارة الرقمية ومعلومات المقتنيات.
id: Simpul taksonomi abstrak untuk penetapan kategori perangkat lunak dalam alur pengelolaan digital dan informasi koleksi.
zh: 用于数字管理与馆藏信息工作流中软件类别标注的抽象分类节点。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: cms-type, language: nl}]
de: [{literal_form: CMS-Typ, language: de}]
fr: [{literal_form: type de systeme de gestion, language: fr}]
es: [{literal_form: tipo de sistema de gestion, language: es}]
ar: [{literal_form: نوع نظام إدارة المحتوى, language: ar}]
id: [{literal_form: tipe CMS, language: id}]
zh: [{literal_form: 内容管理系统类别, language: zh}]
- {literal_form: cms-type, in_language: nl}
- {literal_form: CMS-Typ, in_language: de}
- {literal_form: type de systeme de gestion, in_language: fr}
- {literal_form: tipo de sistema de gestion, in_language: es}
- {literal_form: نوع نظام إدارة المحتوى, in_language: ar}
- {literal_form: tipe CMS, in_language: id}
- {literal_form: 内容管理系统类别, in_language: zh}
broad_mappings:
- skos:Concept
- skos:Concept
related_mappings:
- schema:applicationCategory
- schema:applicationCategory
slots:
- has_label
- has_description
- include
- has_label
- has_description
- include
slot_usage:
has_label:
required: true
examples:
- value: "MUSEUM_CMS"
- value: "MUSEUM_CMS"
has_description:
examples:
- value:
description_text: "Collection management systems designed for museum collections, including object cataloging, provenance tracking, and exhibition management."
description_type: definition
- value:
description_text: "Collection management systems designed for museum collections, including object cataloging, provenance tracking, and exhibition management."
description_type: definition
include:
range: CMSType
multivalued: true
see_also:
- https://nde.nl/ontology/hc/cms/rijksmuseum-adlib
- https://nde.nl/ontology/hc/cms/rijksmuseum-adlib
examples:
- value: |
CMSType (abstract base)
├── MUSEUM_CMS - Museum collection management (MuseumPlus, TMS, CollectiveAccess)
├── ARCHIVE_CMS - Archival description (ArchivesSpace, MAIS, Calm)
├── LIBRARY_CMS - Library management (Koha, Alma, WorldShare)
├── DAM - Digital asset management (ResourceSpace, DAMsimple)
├── REPOSITORY - Digital repository (DSpace, Fedora, EPrints)
├── MIXED - Multi-domain (Omeka S, CollectiveAccess)
└── CUSTOM - Institution-specific/custom-built
- value: |
CollectionManagementSystem:
identified_by:
identifier_scheme: CMS_URI
identifier_value: "https://nde.nl/ontology/hc/cms/rijksmuseum-adlib"
has_type: MUSEUM_CMS # ← CMSType
- value: |
CMSType (abstract base)
├── MUSEUM_CMS - Museum collection management (MuseumPlus, TMS, CollectiveAccess)
├── ARCHIVE_CMS - Archival description (ArchivesSpace, MAIS, Calm)
├── LIBRARY_CMS - Library management (Koha, Alma, WorldShare)
├── DAM - Digital asset management (ResourceSpace, DAMsimple)
├── REPOSITORY - Digital repository (DSpace, Fedora, EPrints)
├── MIXED - Multi-domain (Omeka S, CollectiveAccess)
└── CUSTOM - Institution-specific/custom-built
- value: |
CollectionManagementSystem:
identified_by:
identifier_scheme: CMS_URI
identifier_value: "https://nde.nl/ontology/hc/cms/rijksmuseum-adlib"
has_type: MUSEUM_CMS # ← CMSType
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 2c9d3598):
- |
Preserved from prior description (commit 2c9d3598):
Preserved from prior description (commit 2c9d3598):
Preserved from prior description (commit 2c9d3598):
Abstract base class for Collection Management System type taxonomy.
Abstract base class for Collection Management System type taxonomy.
**DESIGN PATTERN** (Rule 0b - Type/Types Naming):
**DESIGN PATTERN** (Rule 0b - Type/Types Naming):
This file (`CMSType.yaml`) defines the **singular abstract base class**.
Concrete subclasses are defined in `CMSTypes.yaml` (plural).
This file (`CMSType.yaml`) defines the **singular abstract base class**.
Concrete subclasses are defined in `CMSTypes.yaml` (plural).
**TYPE HIERARCHY**:
**TYPE HIERARCHY**:
**ONTOLOGICAL ALIGNMENT**:
**ONTOLOGICAL ALIGNMENT**:
- **Primary** (`class_uri`): `skos:Concept` - SKOS concept scheme
- **Related**: `schema:applicationCategory` - Schema.org software categorization
- **Primary** (`class_uri`): `skos:Concept` - SKOS concept scheme
- **Related**: `schema:applicationCategory` - Schema.org software categorization
**USE CASES**:
**USE CASES**:
The CMSType is used as the range for the `has_type`
slot in the CollectionManagementSystem class:
The CMSType is used as the range for the `has_type`
slot in the CollectionManagementSystem class:
annotations:
type_types_pattern: |
This is the SINGULAR "Type" class per Rule 0b.
@ -131,9 +117,8 @@ classes:
specificity_rationale: Type taxonomy - moderately specific to software categorization.
replaces_slots: "cms_category (the old string-valued slot)"
migration_date: "2026-01-19"
comments:
- "Abstract base class for CMS type hierarchy"
- "Follows Rule 0b Type/Types naming pattern"
- "Concrete types: MUSEUM_CMS, ARCHIVE_CMS, LIBRARY_CMS, DAM, REPOSITORY, MIXED, CUSTOM"
- "See CMSTypes.yaml for subclass definitions"
- "Abstract base class for CMS type hierarchy"
- "Follows Rule 0b Type/Types naming pattern"
- "Concrete types: MUSEUM_CMS, ARCHIVE_CMS, LIBRARY_CMS, DAM, REPOSITORY, MIXED, CUSTOM"
- "See CMSTypes.yaml for subclass definitions"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
default_prefix: hc
imports:
- ./CMSType
- linkml:types
- ./CMSType
- linkml:types
classes:
MuseumCMS:
is_a: CMSType
@ -18,23 +18,23 @@ classes:
Software profile optimized for object registration, provenance tracking,
loans, exhibitions, and conservation documentation.
alt_descriptions:
nl: {text: Softwareprofiel geoptimaliseerd voor objectregistratie, herkomsttracking, bruiklenen, tentoonstellingen en conserveringsdocumentatie., language: nl}
de: {text: Softwareprofil fuer Objektregistrierung, Provenienzverfolgung, Leihverkehr, Ausstellungen und Konservierungsdokumentation., language: de}
fr: {text: Profil logiciel optimise pour l enregistrement des objets, le suivi de provenance, les prets, les expositions et la documentation de conservation., language: fr}
es: {text: Perfil de software optimizado para registro de objetos, seguimiento de procedencia, prestamos, exposiciones y documentacion de conservacion., language: es}
ar: {text: ملف برمجي محسن لتسجيل القطع وتتبع المصدر والإعارات والمعارض وتوثيق الحفظ., language: ar}
id: {text: Profil perangkat lunak yang dioptimalkan untuk registrasi objek, pelacakan provenance, peminjaman, pameran, dan dokumentasi konservasi., language: id}
zh: {text: 面向藏品登记、来源追踪、借展、展览与保护记录优化的软件类型。, language: zh}
nl: Softwareprofiel geoptimaliseerd voor objectregistratie herkomsttracking bruiklenen tentoonstellingen en conserveringsdocumentatie.
de: Softwareprofil fuer Objektregistrierung Provenienzverfolgung Leihverkehr Ausstellungen und Konservierungsdokumentation.
fr: Profil logiciel optimise pour l enregistrement des objets le suivi de provenance les prets les expositions et la documentation de conservation.
es: Perfil de software optimizado para registro de objetos seguimiento de procedencia prestamos exposiciones y documentacion de conservacion.
ar: ملف برمجي محسن لتسجيل القطع وتتبع المصدر والإعارات والمعارض وتوثيق الحفظ.
id: Profil perangkat lunak yang dioptimalkan untuk registrasi objek pelacakan provenance peminjaman pameran dan dokumentasi konservasi.
zh: 面向藏品登记、来源追踪、借展、展览与保护记录优化的软件类型。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: museum-cms, language: nl}]
de: [{literal_form: Museums-CMS, language: de}]
fr: [{literal_form: CMS museal, language: fr}]
es: [{literal_form: CMS museistico, language: es}]
ar: [{literal_form: نظام إدارة متحفي, language: ar}]
id: [{literal_form: CMS museum, language: id}]
zh: [{literal_form: 博物馆管理系统, language: zh}]
- {literal_form: museum-cms, in_language: nl}
- {literal_form: Museums-CMS, in_language: de}
- {literal_form: CMS museal, in_language: fr}
- {literal_form: CMS museistico, in_language: es}
- {literal_form: نظام إدارة متحفي, in_language: ar}
- {literal_form: CMS museum, in_language: id}
- {literal_form: 博物馆管理系统, in_language: zh}
broad_mappings:
- skos:Concept
- skos:Concept
annotations:
cms_type_code: MUSEUM_CMS
primary_domain: museums
@ -46,23 +46,23 @@ classes:
Software profile optimized for hierarchical archival description,
finding-aid production, and restriction management.
alt_descriptions:
nl: {text: Softwareprofiel geoptimaliseerd voor hiërarchische archiefbeschrijving, inventarisproductie en beperkingenbeheer., language: nl}
de: {text: Softwareprofil fuer hierarchische Archivbeschreibung, Findmittel-Erstellung und Beschraenkungsverwaltung., language: de}
fr: {text: Profil logiciel optimise pour la description archivistique hierarchique, la production d instruments de recherche et la gestion des restrictions., language: fr}
es: {text: Perfil de software optimizado para descripcion archivistica jerarquica, produccion de instrumentos de descripcion y gestion de restricciones., language: es}
ar: {text: ملف برمجي محسن للوصف الأرشيفي الهرمي وإنتاج أدوات الإيجاد وإدارة القيود., language: ar}
id: {text: Profil perangkat lunak untuk deskripsi arsip hierarkis, pembuatan finding aid, dan pengelolaan pembatasan., language: id}
zh: {text: 面向分层档案描述、检索工具编制与访问限制管理优化的软件类型。, language: zh}
nl: Softwareprofiel geoptimaliseerd voor hiërarchische archiefbeschrijving inventarisproductie en beperkingenbeheer.
de: Softwareprofil fuer hierarchische Archivbeschreibung Findmittel-Erstellung und Beschraenkungsverwaltung.
fr: Profil logiciel optimise pour la description archivistique hierarchique la production d instruments de recherche et la gestion des restrictions.
es: Perfil de software optimizado para descripcion archivistica jerarquica produccion de instrumentos de descripcion y gestion de restricciones.
ar: ملف برمجي محسن للوصف الأرشيفي الهرمي وإنتاج أدوات الإيجاد وإدارة القيود.
id: Profil perangkat lunak untuk deskripsi arsip hierarkis pembuatan finding aid dan pengelolaan pembatasan.
zh: 面向分层档案描述、检索工具编制与访问限制管理优化的软件类型。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: archief-cms, language: nl}]
de: [{literal_form: Archiv-CMS, language: de}]
fr: [{literal_form: CMS d archives, language: fr}]
es: [{literal_form: CMS archivistico, language: es}]
ar: [{literal_form: نظام إدارة أرشيفي, language: ar}]
id: [{literal_form: CMS arsip, language: id}]
zh: [{literal_form: 档案管理系统, language: zh}]
- {literal_form: archief-cms, in_language: nl}
- {literal_form: Archiv-CMS, in_language: de}
- {literal_form: CMS d archives, in_language: fr}
- {literal_form: CMS archivistico, in_language: es}
- {literal_form: نظام إدارة أرشيفي, in_language: ar}
- {literal_form: CMS arsip, in_language: id}
- {literal_form: 档案管理系统, in_language: zh}
broad_mappings:
- skos:Concept
- skos:Concept
annotations:
cms_type_code: ARCHIVE_CMS
primary_domain: archives
@ -74,23 +74,23 @@ classes:
Software profile optimized for bibliographic cataloging, circulation,
acquisitions, and patron-service workflows.
alt_descriptions:
nl: {text: Softwareprofiel geoptimaliseerd voor bibliografische catalogisering, uitleen, acquisitie en gebruikersdiensten., language: nl}
de: {text: Softwareprofil fuer bibliografische Katalogisierung, Ausleihe, Erwerbung und Benutzungsdienste., language: de}
fr: {text: Profil logiciel optimise pour le catalogage bibliographique, la circulation, les acquisitions et les services aux usagers., language: fr}
es: {text: Perfil de software optimizado para catalogacion bibliografica, circulacion, adquisiciones y servicios a usuarios., language: es}
ar: {text: ملف برمجي محسن للفهرسة الببليوغرافية والإعارة والتزويد وخدمات المستفيدين., language: ar}
id: {text: Profil perangkat lunak yang dioptimalkan untuk katalog bibliografis, sirkulasi, akuisisi, dan layanan pemustaka., language: id}
zh: {text: 面向书目编目、流通、采购与读者服务流程优化的软件类型。, language: zh}
nl: Softwareprofiel geoptimaliseerd voor bibliografische catalogisering uitleen acquisitie en gebruikersdiensten.
de: Softwareprofil fuer bibliografische Katalogisierung Ausleihe Erwerbung und Benutzungsdienste.
fr: Profil logiciel optimise pour le catalogage bibliographique la circulation les acquisitions et les services aux usagers.
es: Perfil de software optimizado para catalogacion bibliografica circulacion adquisiciones y servicios a usuarios.
ar: ملف برمجي محسن للفهرسة الببليوغرافية والإعارة والتزويد وخدمات المستفيدين.
id: Profil perangkat lunak yang dioptimalkan untuk katalog bibliografis sirkulasi akuisisi dan layanan pemustaka.
zh: 面向书目编目、流通、采购与读者服务流程优化的软件类型。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: bibliotheek-cms, language: nl}]
de: [{literal_form: Bibliotheks-CMS, language: de}]
fr: [{literal_form: CMS de bibliotheque, language: fr}]
es: [{literal_form: CMS bibliotecario, language: es}]
ar: [{literal_form: نظام إدارة مكتبي, language: ar}]
id: [{literal_form: CMS perpustakaan, language: id}]
zh: [{literal_form: 图书馆管理系统, language: zh}]
- {literal_form: bibliotheek-cms, in_language: nl}
- {literal_form: Bibliotheks-CMS, in_language: de}
- {literal_form: CMS de bibliotheque, in_language: fr}
- {literal_form: CMS bibliotecario, in_language: es}
- {literal_form: نظام إدارة مكتبي, in_language: ar}
- {literal_form: CMS perpustakaan, in_language: id}
- {literal_form: 图书馆管理系统, in_language: zh}
broad_mappings:
- skos:Concept
- skos:Concept
annotations:
cms_type_code: LIBRARY_CMS
primary_domain: libraries
@ -102,23 +102,23 @@ classes:
Software profile focused on long-term digital stewardship, bitstream
storage, persistent identifiers, and preservation access.
alt_descriptions:
nl: {text: Softwareprofiel gericht op langetermijn digitaal beheer, bitstream-opslag, persistente identificatoren en behoudstoegang., language: nl}
de: {text: Softwareprofil mit Fokus auf langfristige digitale Bewahrung, Bitstream-Speicherung, persistente Kennungen und Erhaltungszugang., language: de}
fr: {text: Profil logiciel axe sur la conservation numerique a long terme, le stockage bitstream, les identifiants persistants et l acces de preservation., language: fr}
es: {text: Perfil de software centrado en custodia digital a largo plazo, almacenamiento de bitstreams, identificadores persistentes y acceso de preservacion., language: es}
ar: {text: ملف برمجي يركز على الإشراف الرقمي طويل الأمد وتخزين التدفقات الثنائية والمعرفات الدائمة وإتاحة الحفظ., language: ar}
id: {text: Profil perangkat lunak yang berfokus pada pengelolaan digital jangka panjang, penyimpanan bitstream, pengenal persisten, dan akses preservasi., language: id}
zh: {text: 聚焦长期数字保管、比特流存储、持久标识与保存访问的软件类型。, language: zh}
nl: Softwareprofiel gericht op langetermijn digitaal beheer bitstream-opslag persistente identificatoren en behoudstoegang.
de: Softwareprofil mit Fokus auf langfristige digitale Bewahrung Bitstream-Speicherung persistente Kennungen und Erhaltungszugang.
fr: Profil logiciel axe sur la conservation numerique a long terme le stockage bitstream les identifiants persistants et l acces de preservation.
es: Perfil de software centrado en custodia digital a largo plazo almacenamiento de bitstreams identificadores persistentes y acceso de preservacion.
ar: ملف برمجي يركز على الإشراف الرقمي طويل الأمد وتخزين التدفقات الثنائية والمعرفات الدائمة وإتاحة الحفظ.
id: Profil perangkat lunak yang berfokus pada pengelolaan digital jangka panjang penyimpanan bitstream pengenal persisten dan akses preservasi.
zh: 聚焦长期数字保管、比特流存储、持久标识与保存访问的软件类型。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: digitaal depot-systeem, language: nl}]
de: [{literal_form: Digitales Repositorium, language: de}]
fr: [{literal_form: depot numerique, language: fr}]
es: [{literal_form: repositorio digital, language: es}]
ar: [{literal_form: مستودع رقمي, language: ar}]
id: [{literal_form: repositori digital, language: id}]
zh: [{literal_form: 数字资源库系统, language: zh}]
- {literal_form: digitaal depot-systeem, in_language: nl}
- {literal_form: Digitales Repositorium, in_language: de}
- {literal_form: depot numerique, in_language: fr}
- {literal_form: repositorio digital, in_language: es}
- {literal_form: مستودع رقمي, in_language: ar}
- {literal_form: repositori digital, in_language: id}
- {literal_form: 数字资源库系统, in_language: zh}
broad_mappings:
- skos:Concept
- skos:Concept
annotations:
cms_type_code: REPOSITORY
primary_domain: digital_preservation
@ -130,23 +130,23 @@ classes:
Software profile supporting cross-domain workflows spanning multiple
heritage sectors within one configurable platform.
alt_descriptions:
nl: {text: Softwareprofiel dat domeinoverstijgende workflows ondersteunt over meerdere erfgoedsectoren binnen een configureerbaar platform., language: nl}
de: {text: Softwareprofil, das bereichsuebergreifende Arbeitsablaeufe ueber mehrere Kulturerbesektoren in einer konfigurierbaren Plattform unterstuetzt., language: de}
fr: {text: Profil logiciel prenant en charge des flux transversaux couvrant plusieurs secteurs patrimoniaux dans une plateforme configurable., language: fr}
es: {text: Perfil de software que soporta flujos multidominio en varios sectores patrimoniales dentro de una plataforma configurable., language: es}
ar: {text: ملف برمجي يدعم سير عمل متعدد المجالات عبر قطاعات تراثية متعددة ضمن منصة قابلة للتهيئة., language: ar}
id: {text: Profil perangkat lunak yang mendukung alur kerja lintas domain pada banyak sektor warisan dalam satu platform yang dapat dikonfigurasi., language: id}
zh: {text: 在可配置平台中支持多遗产领域跨域工作流的软件类型。, language: zh}
nl: Softwareprofiel dat domeinoverstijgende workflows ondersteunt over meerdere erfgoedsectoren binnen een configureerbaar platform.
de: Softwareprofil das bereichsuebergreifende Arbeitsablaeufe ueber mehrere Kulturerbesektoren in einer konfigurierbaren Plattform unterstuetzt.
fr: Profil logiciel prenant en charge des flux transversaux couvrant plusieurs secteurs patrimoniaux dans une plateforme configurable.
es: Perfil de software que soporta flujos multidominio en varios sectores patrimoniales dentro de una plataforma configurable.
ar: ملف برمجي يدعم سير عمل متعدد المجالات عبر قطاعات تراثية متعددة ضمن منصة قابلة للتهيئة.
id: Profil perangkat lunak yang mendukung alur kerja lintas domain pada banyak sektor warisan dalam satu platform yang dapat dikonfigurasi.
zh: 在可配置平台中支持多遗产领域跨域工作流的软件类型。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: multi-domein-cms, language: nl}]
de: [{literal_form: Multi-Domain-CMS, language: de}]
fr: [{literal_form: CMS multi-domaine, language: fr}]
es: [{literal_form: CMS mixto, language: es}]
ar: [{literal_form: نظام إدارة متعدد المجالات, language: ar}]
id: [{literal_form: CMS multi-domain, language: id}]
zh: [{literal_form: 多领域管理系统, language: zh}]
- {literal_form: multi-domein-cms, in_language: nl}
- {literal_form: Multi-Domain-CMS, in_language: de}
- {literal_form: CMS multi-domaine, in_language: fr}
- {literal_form: CMS mixto, in_language: es}
- {literal_form: نظام إدارة متعدد المجالات, in_language: ar}
- {literal_form: CMS multi-domain, in_language: id}
- {literal_form: 多领域管理系统, in_language: zh}
broad_mappings:
- skos:Concept
- skos:Concept
annotations:
cms_type_code: MIXED
primary_domain: multi-domain
@ -158,23 +158,23 @@ classes:
Institution-specific software profile built or heavily adapted for local
requirements not covered by standard products.
alt_descriptions:
nl: {text: Instellingsspecifiek softwareprofiel gebouwd of sterk aangepast voor lokale eisen buiten standaardproducten., language: nl}
de: {text: Institutionsspezifisches Softwareprofil, erstellt oder stark angepasst fuer lokale Anforderungen ausserhalb von Standardprodukten., language: de}
fr: {text: Profil logiciel propre a l institution, developpe ou fortement adapte pour des besoins locaux non couverts par les produits standards., language: fr}
es: {text: Perfil de software especifico de institucion, creado o fuertemente adaptado para requisitos locales no cubiertos por productos estandar., language: es}
ar: {text: ملف برمجي خاص بالمؤسسة مطور أو معدل بشدة لتلبية متطلبات محلية لا تغطيها المنتجات القياسية., language: ar}
id: {text: Profil perangkat lunak khusus institusi yang dibangun atau sangat disesuaikan untuk kebutuhan lokal di luar produk standar., language: id}
zh: {text: 为本地需求定制或深度改造、超出标准产品覆盖范围的软件类型。, language: zh}
nl: Instellingsspecifiek softwareprofiel gebouwd of sterk aangepast voor lokale eisen buiten standaardproducten.
de: Institutionsspezifisches Softwareprofil erstellt oder stark angepasst fuer lokale Anforderungen ausserhalb von Standardprodukten.
fr: Profil logiciel propre a l institution developpe ou fortement adapte pour des besoins locaux non couverts par les produits standards.
es: Perfil de software especifico de institucion creado o fuertemente adaptado para requisitos locales no cubiertos por productos estandar.
ar: ملف برمجي خاص بالمؤسسة مطور أو معدل بشدة لتلبية متطلبات محلية لا تغطيها المنتجات القياسية.
id: Profil perangkat lunak khusus institusi yang dibangun atau sangat disesuaikan untuk kebutuhan lokal di luar produk standar.
zh: 为本地需求定制或深度改造、超出标准产品覆盖范围的软件类型。
structured_aliases:
nl: [{literal_form: maatwerk-cms, language: nl}]
de: [{literal_form: kundenspezifisches CMS, language: de}]
fr: [{literal_form: CMS personnalise, language: fr}]
es: [{literal_form: CMS personalizado, language: es}]
ar: [{literal_form: نظام إدارة مخصص, language: ar}]
id: [{literal_form: CMS kustom, language: id}]
zh: [{literal_form: 定制管理系统, language: zh}]
- {literal_form: maatwerk-cms, in_language: nl}
- {literal_form: kundenspezifisches CMS, in_language: de}
- {literal_form: CMS personnalise, in_language: fr}
- {literal_form: CMS personalizado, in_language: es}
- {literal_form: نظام إدارة مخصص, in_language: ar}
- {literal_form: CMS kustom, in_language: id}
- {literal_form: 定制管理系统, in_language: zh}
broad_mappings:
- skos:Concept
- skos:Concept
annotations:
cms_type_code: CUSTOM
primary_domain: custom

View file

@ -139,6 +139,11 @@ classes:
- floor area
- item count
- depot
notes:
- |
Preserved from prior description (commit 51480891):
"Storage or holding capacity measurement for heritage facilities.\n**RULE 53 MIGRATION**:\nThis class consolidates the following bespoke capacity slots: - capacity_cubic_meters \u2192 capacity_value + VOLUME type + m\xB3 unit - capacity_linear_meters \u2192 capacity_value + SHELF_LENGTH type + m unit - capacity_item \u2192 capacity_value + ITEM_COUNT type + items unit - capacity_description \u2192 has_description\n**ONTOLOGY ALIGNMENT**:\n- Extends `qudt:Quantity` pattern for measured values - Uses MeasureUnit for structured unit representation - Supports temporal validity via TimeSpan\n**CAPACITY TYPES**:\n| Type | Description | Unit Examples | |------|-------------|---------------| | VOLUME | Cubic capacity | m\xB3, ft\xB3 | | SHELF_LENGTH | Linear shelf meters | m, ft | | FLOOR_AREA | Floor space | m\xB2, ft\xB2 | | ITEM_COUNT | Number of items | boxes, folders, objects | | WEIGHT | Weight capacity | kg, tons | | SEATING | Seating capacity | seats, persons |\n\
annotations:
specificity_score: "0.4"
specificity_rationale: Technical class for facility capacity

View file

@ -11,9 +11,9 @@ prefixes:
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
classes:
CapacityType:
class_uri: skos:Concept
@ -23,69 +23,40 @@ classes:
facilities, defining the taxonomy for quantifying storage space, seating,
display area, and other capacity dimensions.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Abstracte basisklasse voor opslagcapaciteitsmeettoetsen die in erfgoedfaciliteiten
worden gebruikt, die de taxonomie definieert voor het kwantificeren van
opslagruimte, zitplaatsen, tentoonstellingsruimte en andere capaciteitsdimensies.
de:
text: >-
Abstrakte Basisklasse für Speicherkapazitätsmessungstypen, die in
Heritage-Einrichtungen verwendet werden und die Taxonomie für die
Quantifizierung von Speicherplatz, Sitzplätzen, Ausstellungsfläche und
anderen Kapazitätsdimensionen definieren.
fr:
text: >-
Classe de base abstraite pour les types de mesure de capacité de stockage
utilisés dans les installations patrimoniales, définissant la taxonomie
pour quantifier l'espace de stockage, les places assises, la surface
d'exposition et d'autres dimensions de capacité.
es:
text: >-
Clase base abstracta para tipos de medición de capacidad de almacenamiento
utilizados en instalaciones patrimoniales, definiendo la taxonomía para
cuantificar el espacio de almacenamiento, asientos, área de exhibición
y otras dimensiones de capacidad.
ar:
text: >-
فئة أساسية مجردة لأنواع قياس سعة التخزين المستخدمة في مرافق التراث،
تحدد التصنيف لقياس مساحة التخزين والمقاعد ومساحة العرض وأبعاد السعة الأخرى.
id:
text: >-
Kelas dasar abstrak untuk jenis pengukuran kapasitas penyimpanan yang
digunakan di fasilitas warisan, mendefinisikan taksonomi untuk mengukur
ruang penyimpanan, tempat duduk, area pamer, dan dimensi kapasitas lainnya.
zh:
text: >-
用于遗产设施的存储容量测量类型的抽象基类,定义了量化存储空间、
座位、展示面积和其他容量维度的分类法。
nl: Abstracte basisklasse voor opslagcapaciteitsmeettoetsen die in erfgoedfaciliteiten worden gebruikt, die de taxonomie definieert voor het kwantificeren van opslagruimte, zitplaatsen, tentoonstellingsruimte en andere capaciteitsdimensies.
de: Abstrakte Basisklasse für Speicherkapazitätsmessungstypen, die in Heritage-Einrichtungen verwendet werden und die Taxonomie für die Quantifizierung von Speicherplatz, Sitzplätzen, Ausstellungsfläche und anderen Kapazitätsdimensionen definieren.
fr: Classe de base abstraite pour les types de mesure de capacité de stockage utilisés dans les installations patrimoniales, définissant la taxonomie pour quantifier l'espace de stockage, les places assises, la surface d'exposition et d'autres dimensions de capacité.
es: Clase base abstracta para tipos de medición de capacidad de almacenamiento utilizados en instalaciones patrimoniales, definiendo la taxonomía para cuantificar el espacio de almacenamiento, asientos, área de exhibición y otras dimensiones de capacidad.
ar: فئة أساسية مجردة لأنواع قياس سعة التخزين المستخدمة في مرافق التراث، تحدد التصنيف لقياس مساحة التخزين والمقاعد ومساحة العرض وأبعاد السعة الأخرى.
id: Kelas dasar abstrak untuk jenis pengukuran kapasitas penyimpanan yang digunakan di fasilitas warisan, mendefinisikan taksonomi untuk mengukur ruang penyimpanan, tempat duduk, area pamer, dan dimensi kapasitas lainnya.
zh: 用于遗产设施的存储容量测量类型的抽象基类,定义了量化存储空间、 座位、展示面积和其他容量维度的分类法。
broad_mappings:
- skos:Concept
close_mappings:
- qudt:QuantityKind
slots:
- has_label
- has_description
- has_label
- has_description
slot_usage:
has_label:
has_description:
structured_aliases:
- literal_form: capaciteitstype
in_language: nl
- literal_form: Kapazitätstyp
in_language: de
- literal_form: type de capacité
in_language: fr
- literal_form: tipo de capacidad
in_language: es
- literal_form: نوع السعة
in_language: ar
- literal_form: jenis kapasitas
in_language: id
- literal_form: 容量类型
in_language: zh
- literal_form: capaciteitstype
in_language: nl
- literal_form: Kapazitätstyp
in_language: de
- literal_form: type de capacité
in_language: fr
- literal_form: tipo de capacidad
in_language: es
- literal_form: نوع السعة
in_language: ar
- literal_form: jenis kapasitas
in_language: id
- literal_form: 容量类型
in_language: zh
comments:
- Abstract base class - see CapacityTypes.yaml for concrete subclasses
- Per Rule 0b: Type (singular) = abstract base, Types (plural) = concrete
@ -100,6 +71,38 @@ classes:
has_label: Shelf Length
has_description: Linear measurement of shelf space in meters
description: Example capacity type
notes:
- |
Preserved from prior description (commit bd8368df):
Abstract base class for capacity measurement types.
**RULE 0b COMPLIANT**:
This is the ABSTRACT BASE CLASS (singular "Type") defining the taxonomy.
Concrete subclasses are defined in `CapacityTypes.yaml` (plural).
**CAPACITY TYPE HIERARCHY**:
| Type | Description | Unit Examples |
|------|-------------|---------------|
| VOLUME | Cubic capacity | m³, ft³ |
| SHELF_LENGTH | Linear shelf meters | m, ft |
| FLOOR_AREA | Floor space | m², ft² |
| ITEM_COUNT | Number of items | boxes, folders |
| WEIGHT | Weight capacity | kg, tons |
| SEATING | Seating capacity | seats, persons |
| DISPLAY_AREA | Exhibition space | m² |
| RACK_SLOTS | Rack/shelf slots | count |
| DRAWER_UNITS | Drawer units | count |
| CABINET_UNITS | Cabinet/storage units | count |
**QUDT ALIGNMENT**:
Capacity types align with QUDT quantity kinds for interoperability
with scientific measurement systems.
Created as part of capacity_type migration per slot_fixes.yaml (Rule 53).
annotations:
custodian_types: "['*']"
custodian_types_rationale: Capacity types apply to all storage facilities.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ prefixes:
qudt: http://qudt.org/schema/qudt/
default_prefix: hc
imports:
- ./CapacityType
- linkml:types
- ./CapacityType
- linkml:types
classes:
VolumeCapacity:
is_a: CapacityType
@ -16,52 +16,31 @@ classes:
description: >-
Cubic volume measurement for enclosed storage spaces.
alt_descriptions:
nl:
text: Kubieke volume meting voor afgesloten opslagruimtes.
language: nl
de:
text: Kubische Volumenmessung für geschlossene Lagerräume.
language: de
fr:
text: Mesure de volume cubique pour les espaces de stockage clos.
language: fr
es:
text: Medida de volumen cúbico para espacios de almacenamiento cerrados.
language: es
ar:
text: قياس الحجم المكعب لمساحات التخزين المغلقة.
language: ar
id:
text: Pengukuran volume kubik untuk ruang penyimpanan tertutup.
language: id
zh:
text: 封闭存储空间的体积测量。
language: zh
nl: Kubieke volume meting voor afgesloten opslagruimtes.
de: Kubische Volumenmessung für geschlossene Lagerräume.
fr: Mesure de volume cubique pour les espaces de stockage clos.
es: Medida de volumen cúbico para espacios de almacenamiento cerrados.
ar: قياس الحجم المكعب لمساحات التخزين المغلقة.
id: Pengukuran volume kubik untuk ruang penyimpanan tertutup.
zh: 封闭存储空间的体积测量。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: volumecapaciteit
language: nl
de:
- literal_form: Volumenkapazität
language: de
fr:
- literal_form: capacité volumétrique
language: fr
es:
- literal_form: capacidad de volumen
language: es
ar:
- literal_form: سعة الحجم
language: ar
id:
- literal_form: kapasitas volume
language: id
zh:
- literal_form: 体积容量
language: zh
- literal_form: volumecapaciteit
in_language: nl
- literal_form: Volumenkapazität
in_language: de
- literal_form: capacité volumétrique
in_language: fr
- literal_form: capacidad de volumen
in_language: es
- literal_form: سعة الحجم
in_language: ar
- literal_form: kapasitas volume
in_language: id
- literal_form: 体积容量
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Volume
typical_units: "m\xB3, ft\xB3, liters"
typical_units: "m³, ft³, liters"
specificity_score: 0.1
specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration
custodian_types: '[''*'']'
@ -73,7 +52,7 @@ classes:
examples:
- value:
has_value: 500
has_unit: "m\xB3"
has_unit: "m³"
comments:
- Replaces CapacityTypeEnum.VOLUME
broad_mappings:
@ -85,53 +64,32 @@ classes:
description: >-
Linear measurement of shelf or storage length in archival repositories.
alt_descriptions:
nl:
text: Lineaire meting van plank- of opslaglengte in archiefdepots.
language: nl
de:
text: Lineare Messung der Regal- oder Lagerlänge in Archivmagazinen.
language: de
fr:
text: Mesure linéaire de la longueur d'étagères ou de stockage dans les dépôts d'archives.
language: fr
es:
text: Medida lineal de longitud de estanterías o almacenamiento en depósitos de archivo.
language: es
ar:
text: القياس الخطي لطول الرفوف أو التخزين في مستودعات الأرشيف.
language: ar
id:
text: Pengukuran linear panjang rak atau penyimpanan di gudang arsip.
language: id
zh:
text: 档案库房中货架或存储长度的线性测量。
language: zh
nl: Lineaire meting van plank- of opslaglengte in archiefdepots.
de: Lineare Messung der Regal- oder Lagerlänge in Archivmagazinen.
fr: Mesure linéaire de la longueur d'étagères ou de stockage dans les dépôts d'archives.
es: Medida lineal de longitud de estanterías o almacenamiento en depósitos de archivo.
ar: القياس الخطي لطول الرفوف أو التخزين في مستودعات الأرشيف.
id: Pengukuran linear panjang rak atau penyimpanan di gudang arsip.
zh: 档案库房中货架或存储长度的线性测量。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: planklengte
language: nl
- literal_form: strekkende meters
language: nl
de:
- literal_form: Regalmeter
language: de
- literal_form: Laufmeter
language: de
fr:
- literal_form: mètres linéaires
language: fr
es:
- literal_form: metros lineales
language: es
ar:
- literal_form: متر خطي
language: ar
id:
- literal_form: meter linier
language: id
zh:
- literal_form: 延米
language: zh
- literal_form: planklengte
in_language: nl
- literal_form: strekkende meters
in_language: nl
- literal_form: Regalmeter
in_language: de
- literal_form: Laufmeter
in_language: de
- literal_form: mètres linéaires
in_language: fr
- literal_form: metros lineales
in_language: es
- literal_form: متر خطي
in_language: ar
- literal_form: meter linier
in_language: id
- literal_form: 延米
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Length
typical_units: m, ft, km
@ -156,60 +114,39 @@ classes:
description: >-
Surface area measurement for storage rooms, galleries, and exhibition spaces.
alt_descriptions:
nl:
text: Oppervlakte meting voor opslagruimtes, galerijen en tentoonstellingsruimtes.
language: nl
de:
text: Flächenmessung für Lagerräume, Galerien und Ausstellungsräume.
language: de
fr:
text: Mesure de surface pour les salles de stockage, galeries et espaces d'exposition.
language: fr
es:
text: Medida de superficie para salas de almacenamiento, galerías y espacios de exposición.
language: es
ar:
text: قياس مساحة الأرضية لغرف التخزين والمعارض ومساحات العرض.
language: ar
id:
text: Pengukuran luas lantai untuk ruang penyimpanan, galeri, dan ruang pamer.
language: id
zh:
text: 存储室、画廊和展览空间的面积测量。
language: zh
nl: Oppervlakte meting voor opslagruimtes, galerijen en tentoonstellingsruimtes.
de: Flächenmessung für Lagerräume, Galerien und Ausstellungsräume.
fr: Mesure de surface pour les salles de stockage, galeries et espaces d'exposition.
es: Medida de superficie para salas de almacenamiento, galerías y espacios de exposición.
ar: قياس مساحة الأرضية لغرف التخزين والمعارض ومساحات العرض.
id: Pengukuran luas lantai untuk ruang penyimpanan, galeri, dan ruang pamer.
zh: 存储室、画廊和展览空间的面积测量。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: vloeroppervlakte
language: nl
- literal_form: vierkante meters
language: nl
de:
- literal_form: Bodenfläche
language: de
- literal_form: Quadratmeter
language: de
fr:
- literal_form: surface au sol
language: fr
- literal_form: mètres carrés
language: fr
es:
- literal_form: superficie
language: es
- literal_form: metros cuadrados
language: es
ar:
- literal_form: متر مربع
language: ar
id:
- literal_form: meter persegi
language: id
zh:
- literal_form: 平方米
language: zh
- literal_form: vloeroppervlakte
in_language: nl
- literal_form: vierkante meters
in_language: nl
- literal_form: Bodenfläche
in_language: de
- literal_form: Quadratmeter
in_language: de
- literal_form: surface au sol
in_language: fr
- literal_form: mètres carrés
in_language: fr
- literal_form: superficie
in_language: es
- literal_form: metros cuadrados
in_language: es
- literal_form: متر مربع
in_language: ar
- literal_form: meter persegi
in_language: id
- literal_form: 平方米
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Area
typical_units: "m\xB2, ft\xB2"
typical_units: "m², ft²"
keywords:
- floor area
- square meters
@ -218,7 +155,7 @@ classes:
examples:
- value:
has_value: 800
has_unit: "m\xB2"
has_unit: "m²"
comments:
- Replaces CapacityTypeEnum.FLOOR_AREA
broad_mappings:
@ -230,57 +167,36 @@ classes:
description: >-
Numerical count of discrete items that can be accommodated in storage.
alt_descriptions:
nl:
text: Numerieke telling van discrete items die in opslag kunnen worden bewaard.
language: nl
de:
text: Numerische Zählung der in der Lagerung unterbringbaren Einzelexemplare.
language: de
fr:
text: Comptage numérique des éléments discrets pouvant être stockés.
language: fr
es:
text: Conteo numérico de elementos discretos que pueden almacenarse.
language: es
ar:
text: العد الرقمي للعناصر المنفصلة التي يمكن تخزينها.
language: ar
id:
text: Penghitungan numerik item diskrit yang dapat disimpan.
language: id
zh:
text: 可存储的离散物品的计数。
language: zh
nl: Numerieke telling van discrete items die in opslag kunnen worden bewaard.
de: Numerische Zählung der in der Lagerung unterbringbaren Einzelexemplare.
fr: Comptage numérique des éléments discrets pouvant être stockés.
es: Conteo numérico de elementos discretos que pueden almacenarse.
ar: العد الرقمي للعناصر المنفصلة التي يمكن تخزينها.
id: Penghitungan numerik item diskrit yang dapat disimpan.
zh: 可存储的离散物品的计数。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: itemcapaciteit
language: nl
- literal_form: stuks
language: nl
de:
- literal_form: Stückzahl
language: de
- literal_form: Objektanzahl
language: de
fr:
- literal_form: nombre d'objets
language: fr
- literal_form: capacité d'objets
language: fr
es:
- literal_form: número de objetos
language: es
- literal_form: capacidad de objetos
language: es
ar:
- literal_form: عدد العناصر
language: ar
id:
- literal_form: jumlah item
language: id
zh:
- literal_form: 件数
language: zh
- literal_form: itemcapaciteit
in_language: nl
- literal_form: stuks
in_language: nl
- literal_form: Stückzahl
in_language: de
- literal_form: Objektanzahl
in_language: de
- literal_form: nombre d'objets
in_language: fr
- literal_form: capacité d'objets
in_language: fr
- literal_form: número de objetos
in_language: es
- literal_form: capacidad de objetos
in_language: es
- literal_form: عدد العناصر
in_language: ar
- literal_form: jumlah item
in_language: id
- literal_form: 件数
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Dimensionless
typical_units: boxes, folders, objects, items
@ -305,57 +221,38 @@ classes:
description: >-
Mass or weight measurement for load limits and transport logistics.
alt_descriptions:
nl:
text: Massa of gewichtsmeting voor belastingslimieten en transportlogistiek.
language: nl
de:
text: Masse- oder GewichtsMESSUNG für Belastungsgrenzen und Transportlogistik.
language: de
fr:
text: Mesure de masse ou de poids pour les limites de charge et la logistique de transport.
language: fr
es:
text: Medida de masa o peso para límites de carga y logística de transporte.
language: es
nl: Massa of gewichtsmeting voor belastingslimieten en transportlogistiek.
de: Masse- oder GewichtsMESSUNG für Belastungsgrenzen und Transportlogistik.
fr: Mesure de masse ou de poids pour les limites de charge et la logistique de transport.
es: Medida de masa o peso para límites de carga y logística de transporte.
ar:
- text: قياس الكتلة أو الوزن لحدود الحمولة ولوجستيات النقل.
language: ar
id:
text: Pengukuran massa atau berat untuk batas beban dan logistik transportasi.
language: id
zh:
text: 用于负载限制和运输物流的质量或重量测量。
language: zh
- text: قياس الكتلة أو الوزن لحدود الحمولة ولوجستيات النقل.
language: ar
id: Pengukuran massa atau berat untuk batas beban dan logistik transportasi.
zh: 用于负载限制和运输物流的质量或重量测量。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: draagvermogen
language: nl
- literal_form: gewichtscapaciteit
language: nl
de:
- literal_form: Tragfähigkeit
language: de
- literal_form: Gewichtskapazität
language: de
fr:
- literal_form: capacité de charge
language: fr
- literal_form: poids maximum
language: fr
es:
- literal_form: capacidad de carga
language: es
- literal_form: peso máximo
language: es
ar:
- literal_form: قدرة التحمل
language: ar
id:
- literal_form: kapasitas beban
language: id
zh:
- literal_form: 承重能力
language: zh
- literal_form: draagvermogen
in_language: nl
- literal_form: gewichtscapaciteit
in_language: nl
- literal_form: Tragfähigkeit
in_language: de
- literal_form: Gewichtskapazität
in_language: de
- literal_form: capacité de charge
in_language: fr
- literal_form: poids maximum
in_language: fr
- literal_form: capacidad de carga
in_language: es
- literal_form: peso máximo
in_language: es
- literal_form: قدرة التحمل
in_language: ar
- literal_form: kapasitas beban
in_language: id
- literal_form: 承重能力
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Mass
typical_units: kg, tons, lbs
@ -380,63 +277,42 @@ classes:
description: >-
Maximum number of seats or attendees for venues and event spaces.
alt_descriptions:
nl:
text: Maximum aantal zitplaatsen of bezoekers voor zalen en evenementenlocaties.
language: nl
de:
text: Maximale Anzahl von Sitzplätzen oder Besuchern für Veranstaltungsräume.
language: de
fr:
text: Nombre maximum de places assises ou de participants pour les salles et lieux d'événements.
language: fr
es:
text: Número máximo de asientos o asistentes para salas y espacios de eventos.
language: es
ar:
text: الحد الأقصى لعدد المقاعد أو الحضور للقاعات وأماكن الفعاليات.
language: ar
id:
text: Jumlah maksimum tempat duduk atau hadirin untuk ruang dan tempat acara.
language: id
zh:
text: 场馆和活动场所的最大座位数或出席人数。
language: zh
nl: Maximum aantal zitplaatsen of bezoekers voor zalen en evenementenlocaties.
de: Maximale Anzahl von Sitzplätzen oder Besuchern für Veranstaltungsräume.
fr: Nombre maximum de places assises ou de participants pour les salles et lieux d'événements.
es: Número máximo de asientos o asistentes para salas y espacios de eventos.
ar: الحد الأقصى لعدد المقاعد أو الحضور للقاعات وأماكن الفعاليات.
id: Jumlah maksimum tempat duduk atau hadirin untuk ruang dan tempat acara.
zh: 场馆和活动场所的最大座位数或出席人数。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: zitplaatsen
language: nl
- literal_form: capaciteit zaal
language: nl
de:
- literal_form: Sitzplätze
language: de
- literal_form: Saalkapazität
language: de
fr:
- literal_form: places assises
language: fr
- literal_form: jauge
language: fr
es:
- literal_form: aforo
language: es
- literal_form: plazas
language: es
ar:
- literal_form: المقاعد
language: ar
- literal_form: السعة
language: ar
id:
- literal_form: tempat duduk
language: id
- literal_form: kapasitas ruangan
language: id
zh:
- literal_form: 座位数
language: zh
- literal_form: 容纳人数
language: zh
- literal_form: zitplaatsen
in_language: nl
- literal_form: capaciteit zaal
in_language: nl
- literal_form: Sitzplätze
in_language: de
- literal_form: Saalkapazität
in_language: de
- literal_form: places assises
in_language: fr
- literal_form: jauge
in_language: fr
- literal_form: aforo
in_language: es
- literal_form: plazas
in_language: es
- literal_form: المقاعد
in_language: ar
- literal_form: السعة
in_language: ar
- literal_form: tempat duduk
in_language: id
- literal_form: kapasitas ruangan
in_language: id
- literal_form: 座位数
in_language: zh
- literal_form: 容纳人数
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Dimensionless
typical_units: seats, persons
@ -461,62 +337,41 @@ classes:
description: >-
Surface area available for exhibiting objects in galleries and halls.
alt_descriptions:
nl:
text: Oppervlakte beschikbaar voor het tentoonstellen van objecten in galerijen en zalen.
language: nl
de:
text: Fläche für die Präsentation von Objekten in Galerien und Ausstellungshallen.
language: de
fr:
text: Surface disponible pour l'exposition d'objets dans les galeries et salles d'exposition.
language: fr
es:
text: Superficie disponible para exponer objetos en galerías y salas de exposición.
language: es
ar:
text: المساحة المتاحة لعرض الأشياء في المعارض والقاعات.
language: ar
id:
text: Luas area yang tersedia untuk memamerkan objek di galeri dan aula.
language: id
zh:
text: 画廊和展厅中可用于展示物品的面积。
language: zh
nl: Oppervlakte beschikbaar voor het tentoonstellen van objecten in galerijen en zalen.
de: Fläche für die Präsentation von Objekten in Galerien und Ausstellungshallen.
fr: Surface disponible pour l'exposition d'objets dans les galeries et salles d'exposition.
es: Superficie disponible para exponer objetos en galerías y salas de exposición.
ar: المساحة المتاحة لعرض الأشياء في المعارض والقاعات.
id: Luas area yang tersedia untuk memamerkan objek di galeri dan aula.
zh: 画廊和展厅中可用于展示物品的面积。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: tentoonstellingsoppervlakte
language: nl
- literal_form: expositieruimte
language: nl
de:
- literal_form: Ausstellungsfläche
language: de
- literal_form: Präsentationsfläche
language: de
fr:
- literal_form: surface d'exposition
language: fr
- literal_form: espace muséographique
language: fr
es:
- literal_form: superficie expositiva
language: es
- literal_form: área de exhibición
language: es
ar:
- literal_form: مساحة العرض
language: ar
id:
- literal_form: area pamer
language: id
zh:
- literal_form: 展示面积
language: zh
- literal_form: 陈列面积
language: zh
- literal_form: tentoonstellingsoppervlakte
in_language: nl
- literal_form: expositieruimte
in_language: nl
- literal_form: Ausstellungsfläche
in_language: de
- literal_form: Präsentationsfläche
in_language: de
- literal_form: surface d'exposition
in_language: fr
- literal_form: espace muséographique
in_language: fr
- literal_form: superficie expositiva
in_language: es
- literal_form: área de exhibición
in_language: es
- literal_form: مساحة العرض
in_language: ar
- literal_form: area pamer
in_language: id
- literal_form: 展示面积
in_language: zh
- literal_form: 陈列面积
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Area
typical_units: "m\xB2, ft\xB2"
typical_units: "m², ft²"
keywords:
- display area
- exhibition space
@ -525,7 +380,7 @@ classes:
examples:
- value:
has_value: 1200
has_unit: "m\xB2"
has_unit: "m²"
comments:
- Replaces CapacityTypeEnum.DISPLAY_AREA
broad_mappings:
@ -537,57 +392,36 @@ classes:
description: >-
Numerical count of available rack or shelf slots in modular storage systems.
alt_descriptions:
nl:
text: Numerieke telling van beschikbare rek- of plankvakken in modulaire opslagsystemen.
language: nl
de:
text: Numerische Zählung verfügbarer Regalfächer in modularen Lagersystemen.
language: de
fr:
text: Comptage numérique des emplacements d'étagères disponibles dans les systèmes de stockage modulaires.
language: fr
es:
text: Conteo numérico de compartimentos de estantería disponibles en sistemas de almacenamiento modulares.
language: es
ar:
text: العد الرقمي للفتحات أو الرفوف المتاحة في أنظمة التخزين المعيارية.
language: ar
id:
text: Penghitungan numerik slot rak atau rak yang tersedia dalam sistem penyimpanan modular.
language: id
zh:
text: 模块化存储系统中可用货架插槽的计数。
language: zh
nl: Numerieke telling van beschikbare rek- of plankvakken in modulaire opslagsystemen.
de: Numerische Zählung verfügbarer Regalfächer in modularen Lagersystemen.
fr: Comptage numérique des emplacements d'étagères disponibles dans les systèmes de stockage modulaires.
es: Conteo numérico de compartimentos de estantería disponibles en sistemas de almacenamiento modulares.
ar: العد الرقمي للفتحات أو الرفوف المتاحة في أنظمة التخزين المعيارية.
id: Penghitungan numerik slot rak atau rak yang tersedia dalam sistem penyimpanan modular.
zh: 模块化存储系统中可用货架插槽的计数。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: rekvakken
language: nl
- literal_form: schuifvakken
language: nl
de:
- literal_form: Regalfächer
language: de
- literal_form: Facheinheiten
language: de
fr:
- literal_form: emplacements de rayonnage
language: fr
- literal_form: casiers
language: fr
es:
- literal_form: casillas
language: es
- literal_form: compartimentos
language: es
ar:
- literal_form: فتحات الرف
language: ar
id:
- literal_form: slot rak
language: id
zh:
- literal_form: 货架格位
language: zh
- literal_form: rekvakken
in_language: nl
- literal_form: schuifvakken
in_language: nl
- literal_form: Regalfächer
in_language: de
- literal_form: Facheinheiten
in_language: de
- literal_form: emplacements de rayonnage
in_language: fr
- literal_form: casiers
in_language: fr
- literal_form: casillas
in_language: es
- literal_form: compartimentos
in_language: es
- literal_form: فتحات الرف
in_language: ar
- literal_form: slot rak
in_language: id
- literal_form: 货架格位
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Dimensionless
typical_units: slots, positions
@ -610,59 +444,38 @@ classes:
description: >-
Numerical count of flat file drawers for storing maps, plans, and oversize documents.
alt_descriptions:
nl:
text: Numerieke telling van platte lades voor het bewaren van kaarten, plannen en grote documenten.
language: nl
de:
text: Numerische Zählung von Flachschubladen für Karten, Pläne und Großformat-Dokumente.
language: de
fr:
text: Comptage numérique des tiroirs plans pour le stockage de cartes, plans et documents grand format.
language: fr
es:
text: Conteo numérico de cajones planos para almacenar mapas, planos y documentos de gran formato.
language: es
ar:
text: العد الرقمي للأدراج المسطحة لتخزين الخرائط والمخططات والمستندات كبيرة الحجم.
language: ar
id:
text: Penghitungan numerik laci datar untuk menyimpan peta, rencana, dan dokumen besar.
language: id
zh:
text: 用于存储地图、图纸和大尺寸文件的平放抽屉的计数。
language: zh
nl: Numerieke telling van platte lades voor het bewaren van kaarten, plannen en grote documenten.
de: Numerische Zählung von Flachschubladen für Karten, Pläne und Großformat-Dokumente.
fr: Comptage numérique des tiroirs plans pour le stockage de cartes, plans et documents grand format.
es: Conteo numérico de cajones planos para almacenar mapas, planos y documentos de gran formato.
ar: العد الرقمي للأدراج المسطحة لتخزين الخرائط والمخططات والمستندات كبيرة الحجم.
id: Penghitungan numerik laci datar untuk menyimpan peta, rencana, dan dokumen besar.
zh: 用于存储地图、图纸和大尺寸文件的平放抽屉的计数。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: platte lades
language: nl
- literal_form: kaartenlades
language: nl
de:
- literal_form: Flachschubladen
language: de
- literal_form: Kartenschränke
language: de
fr:
- literal_form: tiroirs plans
language: fr
- literal_form: armoires à plans
language: fr
es:
- literal_form: cajones planeros
language: es
- literal_form: muebles de planos
language: es
ar:
- literal_form: أدراج مسطحة
language: ar
id:
- literal_form: laci datar
language: id
zh:
- literal_form: 图纸柜
language: zh
- literal_form: 平放抽屉
language: zh
- literal_form: platte lades
in_language: nl
- literal_form: kaartenlades
in_language: nl
- literal_form: Flachschubladen
in_language: de
- literal_form: Kartenschränke
in_language: de
- literal_form: tiroirs plans
in_language: fr
- literal_form: armoires à plans
in_language: fr
- literal_form: cajones planeros
in_language: es
- literal_form: muebles de planos
in_language: es
- literal_form: أدراج مسطحة
in_language: ar
- literal_form: laci datar
in_language: id
- literal_form: 图纸柜
in_language: zh
- literal_form: 平放抽屉
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Dimensionless
typical_units: drawers, units
@ -686,59 +499,38 @@ classes:
description: >-
Numerical count of storage cabinets in modular collections storage systems.
alt_descriptions:
nl:
text: Numerieke telling van opslagkasten in modulaire collectieopslagsystemen.
language: nl
de:
text: Numerische Zählung von Schranksystemen in modularen Sammlungslagern.
language: de
fr:
text: Comptage numérique des armoires de stockage dans les systèmes modulaires de conservation des collections.
language: fr
es:
text: Conteo numérico de armarios de almacenamiento en sistemas modulares de depósito de colecciones.
language: es
ar:
text: العد الرقمي لخزائن التخزين في أنظمة تخزين المجموعات المعيارية.
language: ar
id:
text: Penghitungan numerik lemari penyimpanan dalam sistem penyimpanan koleksi modular.
language: id
zh:
text: 模块化藏品存储系统中存储柜的计数。
language: zh
nl: Numerieke telling van opslagkasten in modulaire collectieopslagsystemen.
de: Numerische Zählung von Schranksystemen in modularen Sammlungslagern.
fr: Comptage numérique des armoires de stockage dans les systèmes modulaires de conservation des collections.
es: Conteo numérico de armarios de almacenamiento en sistemas modulares de depósito de colecciones.
ar: العد الرقمي لخزائن التخزين في أنظمة تخزين المجموعات المعيارية.
id: Penghitungan numerik lemari penyimpanan dalam sistem penyimpanan koleksi modular.
zh: 模块化藏品存储系统中存储柜的计数。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: kasteneenheden
language: nl
- literal_form: museumkasten
language: nl
de:
- literal_form: Schrankeinheiten
language: de
- literal_form: Magazinschränke
language: de
fr:
- literal_form: armoires de rangement
language: fr
- literal_form: meubles de stockage
language: fr
es:
- literal_form: armarios de almacenamiento
language: es
- literal_form: muebles archivadores
language: es
ar:
- literal_form: وحدات خزائن
language: ar
id:
- literal_form: unit lemari
language: id
zh:
- literal_form: 柜体单元
language: zh
- literal_form: 储物柜
language: zh
- literal_form: kasteneenheden
in_language: nl
- literal_form: museumkasten
in_language: nl
- literal_form: Schrankeinheiten
in_language: de
- literal_form: Magazinschränke
in_language: de
- literal_form: armoires de rangement
in_language: fr
- literal_form: meubles de stockage
in_language: fr
- literal_form: armarios de almacenamiento
in_language: es
- literal_form: muebles archivadores
in_language: es
- literal_form: وحدات خزائن
in_language: ar
- literal_form: unit lemari
in_language: id
- literal_form: 柜体单元
in_language: zh
- literal_form: 储物柜
in_language: zh
annotations:
qudt_kind: qudt:Dimensionless
typical_units: cabinets, units

View file

@ -7,9 +7,9 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/in_language
- linkml:types
- ../slots/has_label
- ../slots/in_language
default_prefix: hc
classes:
Caption:
@ -19,42 +19,13 @@ classes:
content, supporting WCAG compliance, multilingual subtitle support, and
caption metadata including language and format availability.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Toegankelijkheidsondertitels of gesloten ondertiteling voor audiovisuele
media-inhoud, ter ondersteuning van WCAG-naleving, meertalige ondertitelings
en ondertitelmetadata inclusief taal en beschikbaarheid van formaten.
de:
text: >-
Barrierefreiheit-Untertitel oder geschlossene Untertitel für audiovisuelle
Medieninhalte, zur Unterstützung der WCAG-Konformität, mehrsprachiger
Untertitel und Untertitel-Metadaten einschließlich Sprache und
Formatverfügbarkeit.
fr:
text: >-
Sous-titres d'accessibilité ou sous-titrage codé pour le contenu média
audiovisuel, prenant en charge la conformité WCAG, le sous-titrage
multilingue et les métadonnées de sous-titres incluant la langue et
la disponibilité des formats.
es:
text: >-
Subtítulos de accesibilidad o subtítulos cerrados para contenido
audiovisual, apoyando el cumplimiento de WCAG, subtítulos multilingües
y metadatos de subtítulos incluyendo idioma y disponibilidad de formato.
ar:
text: >-
ترجمات الوصول أو الترجمة المغلقة لمحتوى الوسائط السمعية البصرية،
دعمًا للامتثال لـ WCAG والترجمة متعددة اللغات وبيانات الترجمة الوصفية
بما في ذلك اللغة وتوافر التنسيق.
id:
text: >-
Subtitel aksesibilitas atau teks tertutup untuk konten media audiovisual,
mendukung kepatuhan WCAG, subtitel multibahasa, dan metadata subtitel
termasuk bahasa dan ketersediaan format.
zh:
text: >-
视听媒体内容的无障碍字幕或隐藏字幕信息支持WCAG合规、多语言字幕
以及包括语言和格式可用性在内的字幕元数据。
nl: Toegankelijkheidsondertitels of gesloten ondertiteling voor audiovisuele media-inhoud, ter ondersteuning van WCAG-naleving, meertalige ondertitelings en ondertitelmetadata inclusief taal en beschikbaarheid van formaten.
de: Barrierefreiheit-Untertitel oder geschlossene Untertitel für audiovisuelle Medieninhalte, zur Unterstützung der WCAG-Konformität, mehrsprachiger Untertitel und Untertitel-Metadaten einschließlich Sprache und Formatverfügbarkeit.
fr: Sous-titres d'accessibilité ou sous-titrage codé pour le contenu média audiovisuel, prenant en charge la conformité WCAG, le sous-titrage multilingue et les métadonnées de sous-titres incluant la langue et la disponibilité des formats.
es: Subtítulos de accesibilidad o subtítulos cerrados para contenido audiovisual, apoyando el cumplimiento de WCAG, subtítulos multilingües y metadatos de subtítulos incluyendo idioma y disponibilidad de formato.
ar: ترجمات الوصول أو الترجمة المغلقة لمحتوى الوسائط السمعية البصرية، دعمًا للامتثال لـ WCAG والترجمة متعددة اللغات وبيانات الترجمة الوصفية بما في ذلك اللغة وتوافر التنسيق.
id: Subtitel aksesibilitas atau teks tertutup untuk konten media audiovisual, mendukung kepatuhan WCAG, subtitel multibahasa, dan metadata subtitel termasuk bahasa dan ketersediaan format.
zh: 视听媒体内容的无障碍字幕或隐藏字幕信息支持WCAG合规、多语言字幕 以及包括语言和格式可用性在内的字幕元数据。
close_mappings:
- schema:caption
slots:
@ -67,20 +38,20 @@ classes:
in_language:
required: false
structured_aliases:
- literal_form: ondertiteling
in_language: nl
- literal_form: Untertitel
in_language: de
- literal_form: sous-titres
in_language: fr
- literal_form: subtítulos
in_language: es
- literal_form: ترجمة
in_language: ar
- literal_form: subtitel
in_language: id
- literal_form: 字幕
in_language: zh
- literal_form: ondertiteling
in_language: nl
- literal_form: Untertitel
in_language: de
- literal_form: sous-titres
in_language: fr
- literal_form: subtítulos
in_language: es
- literal_form: ترجمة
in_language: ar
- literal_form: subtitel
in_language: id
- literal_form: 字幕
in_language: zh
comments:
- Supports WCAG accessibility compliance
- Multilingual subtitle support

View file

@ -13,7 +13,7 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rdfs: http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
imports:
- linkml:types
- linkml:types
classes:
CareerEntry:
description: >-
@ -21,41 +21,13 @@ classes:
organization, location, dates, duration, and role description. Represents
observed employment data extracted from profile sources.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Enkele functie in de arbeidsgeschiedenis van een persoon, met functietitel,
organisatie, locatie, data, duur en rolbeschrijving. Vertegenwoordigt
waargenomen werkgegevens geëxtraheerd uit profielbronnen.
de:
text: >-
Einzelne Arbeitsposition in der Beschäftigungshistorie einer Person mit
Berufsbezeichnung, Organisation, Standort, Daten, Dauer und Rollenbeschreibung.
Stellt beobachtete Beschäftigungsdaten dar, die aus Profilquellen extrahiert wurden.
fr:
text: >-
Poste unique dans l'historique professionnel d'une personne, contenant
l'intitulé du poste, l'organisation, le lieu, les dates, la durée et la
description du rôle. Représente les données d'emploi observées extraites
des sources de profil.
es:
text: >-
Puesto de trabajo único en el historial laboral de una persona, que contiene
el título del trabajo, organización, ubicación, fechas, duración y descripción
del rol. Representa datos de empleo observados extraídos de fuentes de perfil.
ar:
text: >-
وظيفة واحدة في تاريخ التوظيف لشخص ما، تحتوي على المسمى الوظيفي والمؤسسة
والموقع والتواريخ والمدة ووصف الدور. تمثل بيانات التوظيف المرصودة
المستخرجة من مصادر الملف الشخصي.
id:
text: >-
Satu posisi pekerjaan dalam riwayat kerja seseorang, berisi jabatan,
organisasi, lokasi, tanggal, durasi, dan deskripsi peran. Mewakili data
pekerjaan yang diamati diekstrak dari sumber profil.
zh:
text: >-
个人就业历史中的单个工作职位,包含职位名称、组织、地点、日期、
时长和角色描述。代表从个人资料来源提取的观察到的就业数据。
nl: Enkele functie in de arbeidsgeschiedenis van een persoon, met functietitel, organisatie, locatie, data, duur en rolbeschrijving. Vertegenwoordigt waargenomen werkgegevens geëxtraheerd uit profielbronnen.
de: Einzelne Arbeitsposition in der Beschäftigungshistorie einer Person mit Berufsbezeichnung, Organisation, Standort, Daten, Dauer und Rollenbeschreibung. Stellt beobachtete Beschäftigungsdaten dar, die aus Profilquellen extrahiert wurden.
fr: Poste unique dans l'historique professionnel d'une personne, contenant l'intitulé du poste, l'organisation, le lieu, les dates, la durée et la description du rôle. Représente les données d'emploi observées extraites des sources de profil.
es: Puesto de trabajo único en el historial laboral de una persona, que contiene el título del trabajo, organización, ubicación, fechas, duración y descripción del rol. Representa datos de empleo observados extraídos de fuentes de perfil.
ar: وظيفة واحدة في تاريخ التوظيف لشخص ما، تحتوي على المسمى الوظيفي والمؤسسة والموقع والتواريخ والمدة ووصف الدور. تمثل بيانات التوظيف المرصودة المستخرجة من مصادر الملف الشخصي.
id: Satu posisi pekerjaan dalam riwayat kerja seseorang, berisi jabatan, organisasi, lokasi, tanggal, durasi, dan deskripsi peran. Mewakili data pekerjaan yang diamati diekstrak dari sumber profil.
zh: 个人就业历史中的单个工作职位,包含职位名称、组织、地点、日期、 时长和角色描述。代表从个人资料来源提取的观察到的就业数据。
class_uri: org:Membership
broad_mappings:
- org:Membership
@ -65,20 +37,20 @@ classes:
- org:Role
- prov:Entity
structured_aliases:
- literal_form: loopbaanvermelding
in_language: nl
- literal_form: Karrieredatensatz
in_language: de
- literal_form: entrée de carrière
in_language: fr
- literal_form: entrada de carrera
in_language: es
- literal_form: سجل وظيفي
in_language: ar
- literal_form: entri karier
in_language: id
- literal_form: 职业条目
in_language: zh
- literal_form: loopbaanvermelding
in_language: nl
- literal_form: Karrieredatensatz
in_language: de
- literal_form: entrée de carrière
in_language: fr
- literal_form: entrada de carrera
in_language: es
- literal_form: سجل وظيفي
in_language: ar
- literal_form: entri karier
in_language: id
- literal_form: 职业条目
in_language: zh
comments:
- Represents organizational membership with specific role
- Part of provenance chain as extracted data

View file

@ -16,11 +16,11 @@ prefixes:
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/has_note
- ../slots/has_type
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/has_note
- ../slots/has_type
classes:
Carrier:
class_uri: bf:Carrier
@ -29,41 +29,13 @@ classes:
the physical carrier (codex, scroll, disc, etc.) as distinct from the
content it carries, supporting the FRBR/LRM conceptual model.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Fysiek medium waarop informatie kan worden vastgelegd of opgeslagen,
dat het fysieke drager (codex, rol, schijf, enz.) modelleert als
onderscheiden van de inhoud die het draagt, ter ondersteuning van
het FRBR/LRM conceptuele model.
de:
text: >-
Physisches Medium, auf dem Informationen aufgezeichnet oder gespeichert
werden können, das den physischen Träger (Kodex, Rolle, Scheibe usw.)
als vom Inhalt getrennt modelliert und das FRBR/LRM-Konzeptmodell unterstützt.
fr:
text: >-
Support physique sur lequel des informations peuvent être enregistrées
ou stockées, modélisant le support physique (codex, rouleau, disque, etc.)
comme distinct du contenu qu'il porte, supportant le modèle conceptuel FRBR/LRM.
es:
text: >-
Medio físico en el que se puede grabar o almacenar información, modelando
el soporte físico (códice, rollo, disco, etc.) como distinto del contenido
que transporta, apoyando el modelo conceptual FRBR/LRM.
ar:
text: >-
وسيط مادي يمكن تسجيل أو تخزين المعلومات عليه، بنمذجة الحامل المادي
(المخطوط، اللفافة، القرص، إلخ) كمتميز عن المحتوى الذي يحمله،
دعمًا للنموذج المفاهيمي FRBR/LRM.
id:
text: >-
Media fisik tempat informasi dapat direkam atau disimpan, memodelkan
pembawa fisik (kodex, gulungan, cakram, dll.) sebagai berbeda dari
konten yang dibawanya, mendukung model konseptual FRBR/LRM.
zh:
text: >-
可以记录或存储信息的物理介质,将物理载体(册籍、卷轴、光盘等)
建模为与其承载的内容相区分支持FRBR/LRM概念模型。
nl: Fysiek medium waarop informatie kan worden vastgelegd of opgeslagen, dat het fysieke drager (codex, rol, schijf, enz.) modelleert als onderscheiden van de inhoud die het draagt, ter ondersteuning van het FRBR/LRM conceptuele model.
de: Physisches Medium, auf dem Informationen aufgezeichnet oder gespeichert werden können, das den physischen Träger (Kodex, Rolle, Scheibe usw.) als vom Inhalt getrennt modelliert und das FRBR/LRM-Konzeptmodell unterstützt.
fr: Support physique sur lequel des informations peuvent être enregistrées ou stockées, modélisant le support physique (codex, rouleau, disque, etc.) comme distinct du contenu qu'il porte, supportant le modèle conceptuel FRBR/LRM.
es: Medio físico en el que se puede grabar o almacenar información, modelando el soporte físico (códice, rollo, disco, etc.) como distinto del contenido que transporta, apoyando el modelo conceptual FRBR/LRM.
ar: وسيط مادي يمكن تسجيل أو تخزين المعلومات عليه، بنمذجة الحامل المادي (المخطوط، اللفافة، القرص، إلخ) كمتميز عن المحتوى الذي يحمله، دعمًا للنموذج المفاهيمي FRBR/LRM.
id: Media fisik tempat informasi dapat direkam atau disimpan, memodelkan pembawa fisik (kodex, gulungan, cakram, dll.) sebagai berbeda dari konten yang dibawanya, mendukung model konseptual FRBR/LRM.
zh: 可以记录或存储信息的物理介质,将物理载体(册籍、卷轴、光盘等) 建模为与其承载的内容相区分支持FRBR/LRM概念模型。
broad_mappings:
- bf:Carrier
- rda:Carrier
@ -91,20 +63,20 @@ classes:
has_note:
required: false
structured_aliases:
- literal_form: drager
in_language: nl
- literal_form: Träger
in_language: de
- literal_form: support
in_language: fr
- literal_form: soporte
in_language: es
- literal_form: حامل
in_language: ar
- literal_form: pembawa
in_language: id
- literal_form: 载体
in_language: zh
- literal_form: drager
in_language: nl
- literal_form: Träger
in_language: de
- literal_form: support
in_language: fr
- literal_form: soporte
in_language: es
- literal_form: حامل
in_language: ar
- literal_form: pembawa
in_language: id
- literal_form: 载体
in_language: zh
comments:
- Models physical carrier distinct from content
- Supports FRBR/LRM Work/Expression/Manifestation/Item distinction

View file

@ -9,11 +9,11 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
default_prefix: hc
imports:
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_code
- ../slots/has_description
- ../slots/has_label
classes:
CarrierType:
class_uri: bf:Carrier
@ -21,57 +21,36 @@ classes:
description: >-
Abstract base taxonomy for classifying physical media formats on which information is recorded.
alt_descriptions:
nl:
text: Abstracte basistaxonomie voor het classificeren van fysieke mediaformaten waarop informatie wordt vastgelegd.
language: nl
de:
text: Abstrakte Basistaxonomie zur Klassifizierung physischer Medienformate, auf denen Informationen aufgezeichnet werden.
language: de
fr:
text: Taxonomie de base abstraite pour classer les formats de supports physiques sur lesquels des informations sont enregistrées.
language: fr
es:
text: Taxonomía base abstracta para clasificar formatos de medios físicos en los que se registra información.
language: es
ar:
text: تصنيف أساسي مجرد لتصنيف تنسيقات الوسائط المادية التي يتم تسجيل المعلومات عليها.
language: ar
id:
text: Taksonomi dasar abstrak untuk mengklasifikasikan format media fisik tempat informasi direkam.
language: id
zh:
text: 用于分类记录信息的物理媒体格式的抽象基础分类法。
language: zh
nl: Abstracte basistaxonomie voor het classificeren van fysieke mediaformaten waarop informatie wordt vastgelegd.
de: Abstrakte Basistaxonomie zur Klassifizierung physischer Medienformate, auf denen Informationen aufgezeichnet werden.
fr: Taxonomie de base abstraite pour classer les formats de supports physiques sur lesquels des informations sont enregistrées.
es: Taxonomía base abstracta para clasificar formatos de medios físicos en los que se registra información.
ar: تصنيف أساسي مجرد لتصنيف تنسيقات الوسائط المادية التي يتم تسجيل المعلومات عليها.
id: Taksonomi dasar abstrak untuk mengklasifikasikan format media fisik tempat informasi direkam.
zh: 用于分类记录信息的物理媒体格式的抽象基础分类法。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: dragertype
language: nl
- literal_form: informatiedragertype
language: nl
de:
- literal_form: Trägertyp
language: de
- literal_form: Datenträgertyp
language: de
fr:
- literal_form: type de support
language: fr
- literal_form: type de porte-document
language: fr
es:
- literal_form: tipo de soporte
language: es
- literal_form: tipo de portador
language: es
ar:
- literal_form: نوع الحامل
language: ar
id:
- literal_form: jenis pembawa
language: id
zh:
- literal_form: 载体类型
language: zh
- literal_form: dragertype
in_language: nl
- literal_form: informatiedragertype
in_language: nl
- literal_form: Trägertyp
in_language: de
- literal_form: Datenträgertyp
in_language: de
- literal_form: type de support
in_language: fr
- literal_form: type de porte-document
in_language: fr
- literal_form: tipo de soporte
in_language: es
- literal_form: tipo de portador
in_language: es
- literal_form: نوع الحامل
in_language: ar
- literal_form: jenis pembawa
in_language: id
- literal_form: 载体类型
in_language: zh
broad_mappings:
- bf:Carrier
- rda:Carrier

View file

@ -2,9 +2,9 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/CastCollection
name: CastCollection
title: Cast Collection Type
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
- linkml:types
- ../slots/has_score
- ../slots/has_type
classes:
CastCollection:
is_a: ArchiveOrganizationType
@ -14,39 +14,13 @@ classes:
architectural elements, operating as an educational and research facility
for art-historical and archaeological study.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Type erfgoedinstelling gericht op gipsafgietsels van beeldhouwwerken en
architecturale elementen, die fungeert als educatieve en onderzoeksfaciliteit
voor kunsthistorische en archeologische studie.
de:
text: >-
Art der Heritage-Institution, die sich auf Gipsabgüsse von Skulpturen und
architektonischen Elementen konzentriert und als Bildungs- und Forschungseinrichtung
für kunstgeschichtliche und archäologische Studien fungiert.
fr:
text: >-
Type d'institution patrimoniale axée sur les moulages en plâtre de sculptures
et d'éléments architecturaux, fonctionnant comme établissement éducatif
et de recherche pour l'étude historique de l'art et archéologique.
es:
text: >-
Tipo de institución patrimonial enfocada en moldes de yeso de esculturas
y elementos arquitectónicos, que opera como instalación educativa y de
investigación para el estudio histórico del arte y arqueológico.
ar:
text: >-
نوع مؤسسة التراث التي تركز على قوالب الجبس للمنحوتات والعناصر المعمارية،
وتعمل كمرفق تعليمي وبحثي للدراسات تاريخ الفن والآثار.
id:
text: >-
Jenis lembaga warisan yang berfokus pada cetakan plester patung dan elemen
arsitektural, beroperasi sebagai fasilitas pendidikan dan penelitian untuk
studi sejarah seni dan arkeologi.
zh:
text: >-
专注于雕塑和建筑元素石膏模型的遗产机构类型,作为艺术史和考古研究
的教育和研究设施运营。
nl: Type erfgoedinstelling gericht op gipsafgietsels van beeldhouwwerken en architecturale elementen, die fungeert als educatieve en onderzoeksfaciliteit voor kunsthistorische en archeologische studie.
de: Art der Heritage-Institution, die sich auf Gipsabgüsse von Skulpturen und architektonischen Elementen konzentriert und als Bildungs- und Forschungseinrichtung für kunstgeschichtliche und archäologische Studien fungiert.
fr: Type d'institution patrimoniale axée sur les moulages en plâtre de sculptures et d'éléments architecturaux, fonctionnant comme établissement éducatif et de recherche pour l'étude historique de l'art et archéologique.
es: Tipo de institución patrimonial enfocada en moldes de yeso de esculturas y elementos arquitectónicos, que opera como instalación educativa y de investigación para el estudio histórico del arte y arqueológico.
ar: نوع مؤسسة التراث التي تركز على قوالب الجبس للمنحوتات والعناصر المعمارية، وتعمل كمرفق تعليمي وبحثي للدراسات تاريخ الفن والآثار.
id: Jenis lembaga warisan yang berfokus pada cetakan plester patung dan elemen arsitektural, beroperasi sebagai fasilitas pendidikan dan penelitian untuk studi sejarah seni dan arkeologi.
zh: 专注于雕塑和建筑元素石膏模型的遗产机构类型,作为艺术史和考古研究 的教育和研究设施运营。
exact_mappings:
- wd:Q29380643
broad_mappings:
@ -61,20 +35,20 @@ classes:
has_type:
equals_expression: '["hc:MuseumType"]'
structured_aliases:
- literal_form: gipsafgietselcollectie
in_language: nl
- literal_form: Abgusssammlung
in_language: de
- literal_form: collection de moulages
in_language: fr
- literal_form: colección de moldes
in_language: es
- literal_form: مجموعة قوالب
in_language: ar
- literal_form: koleksi cetakan
in_language: id
- literal_form: 石膏模型收藏
in_language: zh
- literal_form: gipsafgietselcollectie
in_language: nl
- literal_form: Abgusssammlung
in_language: de
- literal_form: collection de moulages
in_language: fr
- literal_form: colección de moldes
in_language: es
- literal_form: مجموعة قوالب
in_language: ar
- literal_form: koleksi cetakan
in_language: id
- literal_form: 石膏模型收藏
in_language: zh
comments:
- Institutional collection focused on plaster casts for education
- Serves art history teaching and archaeological research

View file

@ -24,11 +24,11 @@ prefixes:
schema: http://schema.org/
prov: http://www.w3.org/ns/prov#
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
- ../slots/has_type
- ../slots/has_url
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
- ../slots/has_type
- ../slots/has_url
default_prefix: hc
classes:
CatalogSystem:
@ -36,63 +36,42 @@ classes:
description: >-
Software application for managing library, archive, or museum collections and catalog records.
alt_descriptions:
nl:
text: Softwaretoepassing voor het beheren van bibliotheek-, archief- of museumcollecties en catalogusrecords.
language: nl
de:
text: Softwareanwendung zur Verwaltung von Bibliotheks-, Archiv- oder Museumssammlungen und Katalogdatensätzen.
language: de
fr:
text: Application logicielle pour gérer les collections et les notices de catalogue de bibliothèques, d'archives ou de musées.
language: fr
es:
text: Aplicación de software para gestionar colecciones y registros de catálogo de bibliotecas, archivos o museos.
language: es
ar:
text: تطبيق برمجي لإدارة مجموعات وسجلات الفهرس للمكتبات أو الأرشيفات أو المتاحف.
language: ar
id:
text: Aplikasi perangkat lunak untuk mengelola koleksi dan catatan katalog perpustakaan, arsip, atau museum.
language: id
zh:
text: 用于管理图书馆、档案馆或博物馆藏品和目录记录的软件应用程序。
language: zh
nl: Softwaretoepassing voor het beheren van bibliotheek-, archief- of museumcollecties en catalogusrecords.
de: Softwareanwendung zur Verwaltung von Bibliotheks-, Archiv- oder Museumssammlungen und Katalogdatensätzen.
fr: Application logicielle pour gérer les collections et les notices de catalogue de bibliothèques, d'archives ou de musées.
es: Aplicación de software para gestionar colecciones y registros de catálogo de bibliotecas, archivos o museos.
ar: تطبيق برمجي لإدارة مجموعات وسجلات الفهرس للمكتبات أو الأرشيفات أو المتاحف.
id: Aplikasi perangkat lunak untuk mengelola koleksi dan catatan katalog perpustakaan, arsip, atau museum.
zh: 用于管理图书馆、档案馆或博物馆藏品和目录记录的软件应用程序。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: catalogussysteem
language: nl
- literal_form: bibliotheeksysteem
language: nl
de:
- literal_form: Katalogsystem
language: de
- literal_form: Bibliothekssystem
language: de
fr:
- literal_form: système de catalogue
language: fr
- literal_form: SIGB
language: fr
es:
- literal_form: sistema de catálogo
language: es
- literal_form: sistema de gestión bibliotecaria
language: es
ar:
- literal_form: نظام الفهرسة
language: ar
- literal_form: نظام إدارة المكتبات
language: ar
id:
- literal_form: sistem katalog
language: id
- literal_form: sistem perpustakaan
language: id
zh:
- literal_form: 编目系统
language: zh
- literal_form: 图书馆管理系统
language: zh
- literal_form: catalogussysteem
in_language: nl
- literal_form: bibliotheeksysteem
in_language: nl
- literal_form: Katalogsystem
in_language: de
- literal_form: Bibliothekssystem
in_language: de
- literal_form: système de catalogue
in_language: fr
- literal_form: SIGB
in_language: fr
- literal_form: sistema de catálogo
in_language: es
- literal_form: sistema de gestión bibliotecaria
in_language: es
- literal_form: نظام الفهرسة
in_language: ar
- literal_form: نظام إدارة المكتبات
in_language: ar
- literal_form: sistem katalog
in_language: id
- literal_form: sistem perpustakaan
in_language: id
- literal_form: 编目系统
in_language: zh
- literal_form: 图书馆管理系统
in_language: zh
broad_mappings:
- schema:SoftwareApplication
close_mappings:

View file

@ -20,9 +20,9 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
schema: http://schema.org/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
default_prefix: hc
classes:
CatalogSystemType:
@ -31,57 +31,36 @@ classes:
description: >-
Abstract base taxonomy for categorizing collection and catalog management software platforms.
alt_descriptions:
nl:
text: Abstracte basistaxonomie voor het categoriseren van softwareplatforms voor collectie- en catalogusbeheer.
language: nl
de:
text: Abstrakte Basistaxonomie zur Kategorisierung von Softwareplattformen für Sammlungs- und Katalogverwaltung.
language: de
fr:
text: Taxonomie de base abstraite pour catégoriser les plateformes logicielles de gestion de collections et de catalogues.
language: fr
es:
text: Taxonomía base abstracta para categorizar plataformas de software de gestión de colecciones y catálogos.
language: es
ar:
text: تصنيف أساسي مجرد لتصنيف منصات برمجيات إدارة المجموعات والفهارس.
language: ar
id:
text: Taksonomi dasar abstrak untuk mengkategorikan platform perangkat lunak manajemen koleksi dan katalog.
language: id
zh:
text: 用于分类馆藏和目录管理软件平台的抽象基础分类法。
language: zh
nl: Abstracte basistaxonomie voor het categoriseren van softwareplatforms voor collectie- en catalogusbeheer.
de: Abstrakte Basistaxonomie zur Kategorisierung von Softwareplattformen für Sammlungs- und Katalogverwaltung.
fr: Taxonomie de base abstraite pour catégoriser les plateformes logicielles de gestion de collections et de catalogues.
es: Taxonomía base abstracta para categorizar plataformas de software de gestión de colecciones y catálogos.
ar: تصنيف أساسي مجرد لتصنيف منصات برمجيات إدارة المجموعات والفهارس.
id: Taksonomi dasar abstrak untuk mengkategorikan platform perangkat lunak manajemen koleksi dan katalog.
zh: 用于分类馆藏和目录管理软件平台的抽象基础分类法。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: catalogussysteemtype
language: nl
- literal_form: systeemcategorie
language: nl
de:
- literal_form: Katalogsystemtyp
language: de
- literal_form: Systemkategorie
language: de
fr:
- literal_form: type de système de catalogue
language: fr
- literal_form: catégorie de système
language: fr
es:
- literal_form: tipo de sistema de catálogo
language: es
- literal_form: categoría de sistema
language: es
ar:
- literal_form: نوع نظام الفهرسة
language: ar
id:
- literal_form: jenis sistem katalog
language: id
zh:
- literal_form: 编目系统类型
language: zh
- literal_form: catalogussysteemtype
in_language: nl
- literal_form: systeemcategorie
in_language: nl
- literal_form: Katalogsystemtyp
in_language: de
- literal_form: Systemkategorie
in_language: de
- literal_form: type de système de catalogue
in_language: fr
- literal_form: catégorie de système
in_language: fr
- literal_form: tipo de sistema de catálogo
in_language: es
- literal_form: categoría de sistema
in_language: es
- literal_form: نوع نظام الفهرسة
in_language: ar
- literal_form: jenis sistem katalog
in_language: id
- literal_form: 编目系统类型
in_language: zh
broad_mappings:
- skos:Concept
close_mappings:

View file

@ -9,12 +9,12 @@ prefixes:
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
imports:
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_url
- linkml:types
- ../metadata
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_url
default_prefix: hc
classes:
CatalogingStandard:
@ -24,39 +24,13 @@ classes:
providing structured representation with identifier, label, description,
URL, and domain applicability.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Metadata- of catalogisatiestandaard die wordt gebruikt voor het beschrijven
van erfgoedcollecties, met gestructureerde weergave met identificatie,
label, beschrijving, URL en domeintoepasbaarheid.
de:
text: >-
Metadaten- oder Katalogisierungsstandard zur Beschreibung von Heritage-Sammlungen,
mit strukturierter Darstellung durch Kennung, Bezeichnung, Beschreibung,
URL und Anwendbarkeit auf verschiedene Bereiche.
fr:
text: >-
Norme de métadonnées ou de catalogage utilisée pour décrire les collections
patrimoniales, fournissant une représentation structurée avec identifiant,
étiquette, description, URL et domaine d'applicabilité.
es:
text: >-
Norma de metadatos o catalogación utilizada para describir colecciones
patrimoniales, proporcionando representación estructurada con identificador,
etiqueta, descripción, URL y aplicabilidad de dominio.
ar:
text: >-
معيار بيانات وصفية أو فهرسة يُستخدم لوصف مجموعات التراث، يوفر تمثيلًا
هيكليًا مع المعرف والتسمية والوصف وعنوان URL وقابلية التطبيق على المجال.
id:
text: >-
Standar metadata atau katalogisasi yang digunakan untuk menggambarkan
koleksi warisan, menyediakan representasi terstruktur dengan pengenal,
label, deskripsi, URL, dan penerapan domain.
zh:
text: >-
用于描述遗产藏品的元数据或编目标准,提供包含标识符、标签、描述、
URL和领域适用性的结构化表示。
nl: Metadata- of catalogisatiestandaard die wordt gebruikt voor het beschrijven van erfgoedcollecties, met gestructureerde weergave met identificatie, label, beschrijving, URL en domeintoepasbaarheid.
de: Metadaten- oder Katalogisierungsstandard zur Beschreibung von Heritage-Sammlungen, mit strukturierter Darstellung durch Kennung, Bezeichnung, Beschreibung, URL und Anwendbarkeit auf verschiedene Bereiche.
fr: Norme de métadonnées ou de catalogage utilisée pour décrire les collections patrimoniales, fournissant une représentation structurée avec identifiant, étiquette, description, URL et domaine d'applicabilité.
es: Norma de metadatos o catalogación utilizada para describir colecciones patrimoniales, proporcionando representación estructurada con identificador, etiqueta, descripción, URL y aplicabilidad de dominio.
ar: معيار بيانات وصفية أو فهرسة يُستخدم لوصف مجموعات التراث، يوفر تمثيلًا هيكليًا مع المعرف والتسمية والوصف وعنوان URL وقابلية التطبيق على المجال.
id: Standar metadata atau katalogisasi yang digunakan untuk menggambarkan koleksi warisan, menyediakan representasi terstruktur dengan pengenal, label, deskripsi, URL, dan penerapan domain.
zh: 用于描述遗产藏品的元数据或编目标准,提供包含标识符、标签、描述、 URL和领域适用性的结构化表示。
broad_mappings:
- dcterms:Standard
close_mappings:
@ -90,20 +64,20 @@ classes:
- value: https://lido-schema.org/
- value: https://www.loc.gov/marc/
structured_aliases:
- literal_form: catalogisatiestandaard
in_language: nl
- literal_form: Katalogisierungsstandard
in_language: de
- literal_form: norme de catalogage
in_language: fr
- literal_form: norma de catalogación
in_language: es
- literal_form: معيار الفهرسة
in_language: ar
- literal_form: standar katalogisasi
in_language: id
- literal_form: 编目标准
in_language: zh
- literal_form: catalogisatiestandaard
in_language: nl
- literal_form: Katalogisierungsstandard
in_language: de
- literal_form: norme de catalogage
in_language: fr
- literal_form: norma de catalogación
in_language: es
- literal_form: معيار الفهرسة
in_language: ar
- literal_form: standar katalogisasi
in_language: id
- literal_form: 编目标准
in_language: zh
comments:
- Created per Rule 53/56 for structured cataloging standard representation
- Common domains: museums (LIDO, SPECTRUM), libraries (MARC21, RDA), archives (EAD, ISAD(G))

View file

@ -8,8 +8,8 @@ prefixes:
dcterms: http://purl.org/dc/terms/
schema: http://schema.org/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_score
- linkml:types
- ../slots/has_score
# default_range: string
enums:
CategoryTypeEnum:
@ -40,63 +40,42 @@ classes:
description: >-
Classification term for describing the subject, scope, or focus of collections and items.
alt_descriptions:
nl:
text: Classificatieterm voor het beschrijven van het onderwerp, de reikwijdte of de focus van collecties en items.
language: nl
de:
text: Klassifikationsbegriff zur Beschreibung des Themas, Umfangs oder Schwerpunkts von Sammlungen und Objekten.
language: de
fr:
text: Terme de classification pour décrire le sujet, la portée ou l'accent des collections et des éléments.
language: fr
es:
text: Término de clasificación para describir el tema, alcance o enfoque de colecciones y elementos.
language: es
ar:
text: مصطلح تصنيفي لوصف الموضوع أو النطاق أو التركيز للمجموعات والعناصر.
language: ar
id:
text: Istilah klasifikasi untuk mendeskripsikan subjek, cakupan, atau fokus koleksi dan item.
language: id
zh:
text: 用于描述藏品和项目的主题、范围或焦点的分类术语。
language: zh
nl: Classificatieterm voor het beschrijven van het onderwerp, de reikwijdte of de focus van collecties en items.
de: Klassifikationsbegriff zur Beschreibung des Themas, Umfangs oder Schwerpunkts von Sammlungen und Objekten.
fr: Terme de classification pour décrire le sujet, la portée ou l'accent des collections et des éléments.
es: Término de clasificación para describir el tema, alcance o enfoque de colecciones y elementos.
ar: مصطلح تصنيفي لوصف الموضوع أو النطاق أو التركيز للمجموعات والعناصر.
id: Istilah klasifikasi untuk mendeskripsikan subjek, cakupan, atau fokus koleksi dan item.
zh: 用于描述藏品和项目的主题、范围或焦点的分类术语。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: categorie
language: nl
- literal_form: classificatie
language: nl
de:
- literal_form: Kategorie
language: de
- literal_form: Klassifikation
language: de
fr:
- literal_form: catégorie
language: fr
- literal_form: classification
language: fr
es:
- literal_form: categoría
language: es
- literal_form: clasificación
language: es
ar:
- literal_form: فئة
language: ar
- literal_form: تصنيف
language: ar
id:
- literal_form: kategori
language: id
- literal_form: klasifikasi
language: id
zh:
- literal_form: 类别
language: zh
- literal_form: 分类
language: zh
- literal_form: categorie
in_language: nl
- literal_form: classificatie
in_language: nl
- literal_form: Kategorie
in_language: de
- literal_form: Klassifikation
in_language: de
- literal_form: catégorie
in_language: fr
- literal_form: classification
in_language: fr
- literal_form: categoría
in_language: es
- literal_form: clasificación
in_language: es
- literal_form: فئة
in_language: ar
- literal_form: تصنيف
in_language: ar
- literal_form: kategori
in_language: id
- literal_form: klasifikasi
in_language: id
- literal_form: 类别
in_language: zh
- literal_form: 分类
in_language: zh
broad_mappings:
- skos:Concept
close_mappings:

View file

@ -18,11 +18,11 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/
imports:
- linkml:types
- ../enums/StorageConditionStatusEnum
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
- ../slots/has_value
- linkml:types
- ../enums/StorageConditionStatusEnum
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
- ../slots/has_value
default_prefix: hc
classes:
CategoryStatus:
@ -30,57 +30,36 @@ classes:
description: >-
Assessment status classification for storage condition categories in preservation evaluations.
alt_descriptions:
nl:
text: Beoordelingsstatusclassificatie voor opslagconditiecategorieën in behoudsevaluaties.
language: nl
de:
text: Bewertungsstatus-Klassifikation für Lagerungszustandskategorien in Erhaltungsbewertungen.
language: de
fr:
text: Classification du statut d'évaluation pour les catégories de conditions de stockage dans les évaluations de conservation.
language: fr
es:
text: Clasificación del estado de evaluación para categorías de condiciones de almacenamiento en evaluaciones de preservación.
language: es
ar:
text: تصنيف حالة التقييم لفئات حالات التخزين في تقييمات الحفظ.
language: ar
id:
text: Klasifikasi status penilaian untuk kategori kondisi penyimpanan dalam evaluasi pelestarian.
language: id
zh:
text: 保存评估中存储条件类别的评估状态分类。
language: zh
nl: Beoordelingsstatusclassificatie voor opslagconditiecategorieën in behoudsevaluaties.
de: Bewertungsstatus-Klassifikation für Lagerungszustandskategorien in Erhaltungsbewertungen.
fr: Classification du statut d'évaluation pour les catégories de conditions de stockage dans les évaluations de conservation.
es: Clasificación del estado de evaluación para categorías de condiciones de almacenamiento en evaluaciones de preservación.
ar: تصنيف حالة التقييم لفئات حالات التخزين في تقييمات الحفظ.
id: Klasifikasi status penilaian untuk kategori kondisi penyimpanan dalam evaluasi pelestarian.
zh: 保存评估中存储条件类别的评估状态分类。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: categoriestatus
language: nl
- literal_form: beoordelingsstatus
language: nl
de:
- literal_form: Kategoriestatus
language: de
- literal_form: Bewertungsstatus
language: de
fr:
- literal_form: statut de catégorie
language: fr
- literal_form: état d'évaluation
language: fr
es:
- literal_form: estado de categoría
language: es
- literal_form: estado de evaluación
language: es
ar:
- literal_form: حالة الفئة
language: ar
id:
- literal_form: status kategori
language: id
zh:
- literal_form: 类别状态
language: zh
- literal_form: categoriestatus
in_language: nl
- literal_form: beoordelingsstatus
in_language: nl
- literal_form: Kategoriestatus
in_language: de
- literal_form: Bewertungsstatus
in_language: de
- literal_form: statut de catégorie
in_language: fr
- literal_form: état d'évaluation
in_language: fr
- literal_form: estado de categoría
in_language: es
- literal_form: estado de evaluación
in_language: es
- literal_form: حالة الفئة
in_language: ar
- literal_form: status kategori
in_language: id
- literal_form: 类别状态
in_language: zh
broad_mappings:
- crm:E55_Type
close_mappings:

View file

@ -2,26 +2,26 @@ id: https://nde.nl/ontology/hc/class/catering-place
name: catering_place_class
title: CateringPlace Class
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_cuisine
- ../slots/has_accessibility_feature
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_price
- ../slots/has_score
- ../slots/has_service
- ../slots/has_type
- ../slots/classified_as
- ../slots/derive_from
- ../slots/founded_through
- ../slots/generated_by
- ../slots/has_operating_hours
- ../slots/operated_by
- ../slots/has_capacity
- ../slots/require
- ../slots/has_user
- ../slots/has_user_category
- linkml:types
- ../slots/has_cuisine
- ../slots/has_accessibility_feature
- ../slots/has_description
- ../slots/identified_by
- ../slots/has_label
- ../slots/has_price
- ../slots/has_score
- ../slots/has_service
- ../slots/has_type
- ../slots/classified_as
- ../slots/derive_from
- ../slots/founded_through
- ../slots/generated_by
- ../slots/has_operating_hours
- ../slots/operated_by
- ../slots/has_capacity
- ../slots/require
- ../slots/has_user
- ../slots/has_user_category
prefixes:
linkml: https://w3id.org/linkml/
hc: https://nde.nl/ontology/hc/
@ -41,42 +41,13 @@ classes:
museum cafés, archive tea rooms, library cafeterias, and other dining
facilities serving visitors and staff.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Eet- en drinkgelegenheid beheerd door of bij een erfgoedinstelling,
inclusief museumcafés, archieftheesalons, bibliotheekkantines en andere
eetgelegenheden voor bezoekers en personeel.
de:
text: >-
Speise- und Getränkeeinrichtung, die von oder bei einer Heritage-Institution
betrieben wird, einschließlich Museumscafés, Archiv-Teesalons,
Bibliothekskantinen und anderer Speiseeinrichtungen für Besucher und Personal.
fr:
text: >-
Établissement de restauration géré par ou auprès d'une institution
patrimoniale, comprenant les cafés de musée, les salons de thé d'archives,
les cantines de bibliothèque et autres installations de restauration
pour les visiteurs et le personnel.
es:
text: >-
Establecimiento de comida y bebida operado por o en una institución
patrimonial, incluyendo cafés de museo, salones de té de archivos,
cafeterías de bibliotecas y otras instalaciones gastronómicas para
visitantes y personal.
ar:
text: >-
منشأة طعام وشراب تديرها مؤسسة تراثية أو تعمل بالقرب منها، بما في ذلك
مقاهي المتاحف وصالات الشاي في الأرشيف وكافيتريات المكتبات وغيرها من
مرافق الطعام للزوار والموظفين.
id:
text: >-
Fasilitas makanan dan minuman yang dioperasikan oleh atau di lembaga
warisan, termasuk kafe museum, ruang teh arsip, kantin perpustakaan,
dan fasilitas makan lainnya untuk pengunjung dan staf.
zh:
text: >-
由遗产机构运营或在其运营的餐饮设施,包括博物馆咖啡馆、档案馆茶室、
图书馆食堂以及其他为访客和员工提供服务的餐饮设施。
nl: Eet- en drinkgelegenheid beheerd door of bij een erfgoedinstelling, inclusief museumcafés, archieftheesalons, bibliotheekkantines en andere eetgelegenheden voor bezoekers en personeel.
de: Speise- und Getränkeeinrichtung, die von oder bei einer Heritage-Institution betrieben wird, einschließlich Museumscafés, Archiv-Teesalons, Bibliothekskantinen und anderer Speiseeinrichtungen für Besucher und Personal.
fr: Établissement de restauration géré par ou auprès d'une institution patrimoniale, comprenant les cafés de musée, les salons de thé d'archives, les cantines de bibliothèque et autres installations de restauration pour les visiteurs et le personnel.
es: Establecimiento de comida y bebida operado por o en una institución patrimonial, incluyendo cafés de museo, salones de té de archivos, cafeterías de bibliotecas y otras instalaciones gastronómicas para visitantes y personal.
ar: منشأة طعام وشراب تديرها مؤسسة تراثية أو تعمل بالقرب منها، بما في ذلك مقاهي المتاحف وصالات الشاي في الأرشيف وكافيتريات المكتبات وغيرها من مرافق الطعام للزوار والموظفين.
id: Fasilitas makanan dan minuman yang dioperasikan oleh atau di lembaga warisan, termasuk kafe museum, ruang teh arsip, kantin perpustakaan, dan fasilitas makan lainnya untuk pengunjung dan staf.
zh: 由遗产机构运营或在其运营的餐饮设施,包括博物馆咖啡馆、档案馆茶室、 图书馆食堂以及其他为访客和员工提供服务的餐饮设施。
broad_mappings:
- schema:FoodEstablishment
close_mappings:
@ -222,20 +193,20 @@ classes:
range: ReconstructionActivity
required: false
structured_aliases:
- literal_form: horecagelegenheid
in_language: nl
- literal_form: Catering-Einrichtung
in_language: de
- literal_form: établissement de restauration
in_language: fr
- literal_form: establecimiento de restauración
in_language: es
- literal_form: منشأة تموين
in_language: ar
- literal_form: tempat katering
in_language: id
- literal_form: 餐饮场所
in_language: zh
- literal_form: horecagelegenheid
in_language: nl
- literal_form: Catering-Einrichtung
in_language: de
- literal_form: établissement de restauration
in_language: fr
- literal_form: establecimiento de restauración
in_language: es
- literal_form: منشأة تموين
in_language: ar
- literal_form: tempat katering
in_language: id
- literal_form: 餐饮场所
in_language: zh
comments:
- Models food/beverage facilities at heritage custodians
- Distinguished from GiftShop (retail) by food service focus
@ -317,6 +288,11 @@ classes:
has_type:
has_name: Upscale
description: Historic heritage café
notes:
- |
Preserved from prior description (commit bd8368df):
"Catering facility, caf\xE9, or restaurant operated at a heritage custodian venue.\n\n**DEFINITION**:\n\nA CateringPlace is a food and beverage facility operated at or by a heritage\ncustodian. This includes museum caf\xE9s, archive tea rooms, library cafeterias,\nand other dining facilities that serve visitors and staff. May also include\nhistoric restaurants or caf\xE9s that are themselves heritage institutions.\n\n**SCHEMA.ORG ALIGNMENT**:\n\n`schema:FoodEstablishment` - \"A food-related business.\"\n\nSubclasses include:\n- `schema:CafeOrCoffeeShop` - Caf\xE9 or coffee shop\n- `schema:Restaurant` - Full-service restaurant\n\n**WIKIDATA TYPE LINKAGE (TasteScentHeritageTypeEnum Subset)**:\n\nFor heritage catering venues with cultural significance, can be classified\nusing TasteScentHeritageTypeEnum (15 types):\n\n- Q11707 (restaurant) - General restaurant\n- Q30022 (caf\xE9) - Coffee shop/caf\xE9\n- Q1569167 (tearoom) - Tea room\n- Q5765838 (historic restaurant) - Restaurant\
annotations:
specificity_score: 0.1
specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration

View file

@ -8,9 +8,9 @@ prefixes:
skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core#
schema: http://schema.org/
imports:
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
- linkml:types
- ../slots/has_description
- ../slots/has_name
default_prefix: hc
classes:
CateringType:
@ -21,40 +21,13 @@ classes:
venues, including cafés, restaurants, tea rooms, canteens, terraces,
historic cafés, and event catering spaces.
alt_descriptions:
nl:
text: >-
Abstracte basisklasse voor typen voedsel- en drankfaciliteiten bij
erfgoedlocaties, waaronder cafés, restaurants, theesalons, kantines,
terrassen, historische cafés en evenementencatering.
de:
text: >-
Abstrakte Basisklasse für Arten von Speise- und Getänkeeinrichtungen
an Heritage-Standorten, einschließlich Cafés, Restaurants, Teesalons,
Kantinen, Terrassen, historischer Cafés und Event-Catering.
fr:
text: >-
Classe de base abstraite pour les types d'établissements de restauration
dans les lieux patrimoniaux, y compris les cafés, restaurants, salons de
thé, cantines, terrasses, cafés historiques et traiteurs événementiels.
es:
text: >-
Clase base abstracta para tipos de instalaciones de comida y bebida en
lugares patrimoniales, incluyendo cafés, restaurantes, salones de té,
cantinas, terrazas, cafés históricos y catering de eventos.
ar:
text: >-
فئة أساسية مجردة لأنواع مرافق الطعام والشراب في مواقع التراث،
بما في ذلك المقاهي والمطاعم وصالات الشاي والكافيتريات والتراسات
والمقاهي التاريخية وتقديم الطعام للفعاليات.
id:
text: >-
Kelas dasar abstrak untuk jenis fasilitas makanan dan minuman di lokasi
warisan, termasuk kafe, restoran, ruang teh, kantin, teras, kafe bersejarah,
dan katering acara.
zh:
text: >-
遗产场所餐饮设施类型的抽象基类,包括咖啡馆、餐厅、茶室、食堂、
露台、历史咖啡馆和活动餐饮。
nl: Abstracte basisklasse voor typen voedsel- en drankfaciliteiten bij erfgoedlocaties, waaronder cafés, restaurants, theesalons, kantines, terrassen, historische cafés en evenementencatering.
de: Abstrakte Basisklasse für Arten von Speise- und Getänkeeinrichtungen an Heritage-Standorten, einschließlich Cafés, Restaurants, Teesalons, Kantinen, Terrassen, historischer Cafés und Event-Catering.
fr: Classe de base abstraite pour les types d'établissements de restauration dans les lieux patrimoniaux, y compris les cafés, restaurants, salons de thé, cantines, terrasses, cafés historiques et traiteurs événementiels.
es: Clase base abstracta para tipos de instalaciones de comida y bebida en lugares patrimoniales, incluyendo cafés, restaurantes, salones de té, cantinas, terrazas, cafés históricos y catering de eventos.
ar: فئة أساسية مجردة لأنواع مرافق الطعام والشراب في مواقع التراث، بما في ذلك المقاهي والمطاعم وصالات الشاي والكافيتريات والتراسات والمقاهي التاريخية وتقديم الطعام للفعاليات.
id: Kelas dasar abstrak untuk jenis fasilitas makanan dan minuman di lokasi warisan, termasuk kafe, restoran, ruang teh, kantin, teras, kafe bersejarah, dan katering acara.
zh: 遗产场所餐饮设施类型的抽象基类,包括咖啡馆、餐厅、茶室、食堂、 露台、历史咖啡馆和活动餐饮。
broad_mappings:
- skos:Concept
close_mappings:
@ -67,20 +40,20 @@ classes:
required: true
has_description:
structured_aliases:
- literal_form: horecatype
in_language: nl
- literal_form: Catering-Typ
in_language: de
- literal_form: type de restauration
in_language: fr
- literal_form: tipo de restauración
in_language: es
- literal_form: نوع التموين
in_language: ar
- literal_form: jenis katering
in_language: id
- literal_form: 餐饮类型
in_language: zh
- literal_form: horecatype
in_language: nl
- literal_form: Catering-Typ
in_language: de
- literal_form: type de restauration
in_language: fr
- literal_form: tipo de restauración
in_language: es
- literal_form: نوع التموين
in_language: ar
- literal_form: jenis katering
in_language: id
- literal_form: 餐饮类型
in_language: zh
comments:
- Abstract base class - use concrete subclasses from CateringTypes.yaml
- Created per Rule 53/56 for catering_type migration

View file

@ -15,9 +15,9 @@ prefixes:
org: http://www.w3.org/ns/org#
xsd: http://www.w3.org/2001/XMLSchema#
imports:
- ./CateringType
- linkml:types
- ../slots/has_name
- ./CateringType
- linkml:types
- ../slots/has_name
default_prefix: hc
classes:
CafeCatering:
@ -26,55 +26,34 @@ classes:
description: >-
Casual coffee shop offering beverages, light snacks, and pastries with self-service or counter-service.
alt_descriptions:
nl:
text: Ongelegen koffiehuis met dranken, lichte snacks en gebak met zelfbediening of toonbankbediening.
language: nl
de:
text: Zwangloses Kaffeehaus mit Getränken, leichten Snacks und Gebäck mit Selbstbedienung oder Tresenbedienung.
language: de
fr:
text: Café décontracté proposant des boissons, des collations légères et des pâtisseries en libre-service ou au comptoir.
language: fr
es:
text: Cafetería informal que ofrece bebidas, aperitivos ligeros y pasteles con autoservicio o servicio en mostrador.
language: es
ar:
text: مقهى غير رسمي يقدم المشروبات والوجبات الخفيفة والمعجنات مع خدمة ذاتية أو خدمة على الطاولة.
language: ar
id:
text: Kafe santai yang menawarkan minuman, camilan ringan, dan kue dengan layanan mandiri atau layanan konter.
language: id
zh:
text: 提供饮料、轻食和糕点的休闲咖啡馆,采用自助或柜台服务。
language: zh
nl: Ongelegen koffiehuis met dranken, lichte snacks en gebak met zelfbediening of toonbankbediening.
de: Zwangloses Kaffeehaus mit Getränken, leichten Snacks und Gebäck mit Selbstbedienung oder Tresenbedienung.
fr: Café décontracté proposant des boissons, des collations légères et des pâtisseries en libre-service ou au comptoir.
es: Cafetería informal que ofrece bebidas, aperitivos ligeros y pasteles con autoservicio o servicio en mostrador.
ar: مقهى غير رسمي يقدم المشروبات والوجبات الخفيفة والمعجنات مع خدمة ذاتية أو خدمة على الطاولة.
id: Kafe santai yang menawarkan minuman, camilan ringan, dan kue dengan layanan mandiri atau layanan konter.
zh: 提供饮料、轻食和糕点的休闲咖啡馆,采用自助或柜台服务。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: café
language: nl
- literal_form: koffiehuis
language: nl
de:
- literal_form: Café
language: de
- literal_form: Kaffeehaus
language: de
fr:
- literal_form: café
language: fr
- literal_form: coffee shop
language: fr
es:
- literal_form: cafetería
language: es
ar:
- literal_form: مقهى
language: ar
id:
- literal_form: kafe
language: id
zh:
- literal_form: 咖啡馆
language: zh
- literal_form: café
in_language: nl
- literal_form: koffiehuis
in_language: nl
- literal_form: Café
in_language: de
- literal_form: Kaffeehaus
in_language: de
- literal_form: café
in_language: fr
- literal_form: coffee shop
in_language: fr
- literal_form: cafetería
in_language: es
- literal_form: مقهى
in_language: ar
- literal_form: kafe
in_language: id
- literal_form: 咖啡馆
in_language: zh
slot_usage:
has_name:
equals_string: "Café"
@ -104,53 +83,32 @@ classes:
description: >-
Full-service establishment with table service, complete meals, and formal dining ranging from casual to fine dining.
alt_descriptions:
nl:
text: Volledige service-instelling met tafelbediening, complete maaltijden en formeel dineren van casual tot fijn dineren.
language: nl
de:
text: Vollservice-Einrichtung mit Tischbedienung, kompletten Mahlzeiten und formellem Speisen von zwanglos bis fein.
language: de
fr:
text: Établissement avec service complet, service à table, repas complets et restauration formelle allant du décontracté au gastronomique.
language: fr
es:
text: Establecimiento de servicio completo con servicio de mesa, comidas completas y cena formal que va desde casual hasta elegante.
language: es
ar:
text: مؤسسة خدمة كاملة مع خدمة الطاولة والوجبات الكاملة وتناول الطعام الرسمي من العادي إلى الفاخر.
language: ar
id:
text: Fasilitas layanan lengkap dengan layanan meja, makanan lengkap, dan makan malam formal dari santai hingga mewah.
language: id
zh:
text: 提供餐桌服务、完整餐点和正式用餐的全服务餐厅,从休闲到精致不等。
language: zh
nl: Volledige service-instelling met tafelbediening, complete maaltijden en formeel dineren van casual tot fijn dineren.
de: Vollservice-Einrichtung mit Tischbedienung, kompletten Mahlzeiten und formellem Speisen von zwanglos bis fein.
fr: Établissement avec service complet, service à table, repas complets et restauration formelle allant du décontracté au gastronomique.
es: Establecimiento de servicio completo con servicio de mesa, comidas completas y cena formal que va desde casual hasta elegante.
ar: مؤسسة خدمة كاملة مع خدمة الطاولة والوجبات الكاملة وتناول الطعام الرسمي من العادي إلى الفاخر.
id: Fasilitas layanan lengkap dengan layanan meja, makanan lengkap, dan makan malam formal dari santai hingga mewah.
zh: 提供餐桌服务、完整餐点和正式用餐的全服务餐厅,从休闲到精致不等。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: restaurant
language: nl
- literal_form: eetgelegenheid
language: nl
de:
- literal_form: Restaurant
language: de
- literal_form: Speisewirtschaft
language: de
fr:
- literal_form: restaurant
language: fr
es:
- literal_form: restaurante
language: es
ar:
- literal_form: مطعم
language: ar
id:
- literal_form: restoran
language: id
zh:
- literal_form: 餐厅
language: zh
- literal_form: restaurant
in_language: nl
- literal_form: eetgelegenheid
in_language: nl
- literal_form: Restaurant
in_language: de
- literal_form: Speisewirtschaft
in_language: de
- literal_form: restaurant
in_language: fr
- literal_form: restaurante
in_language: es
- literal_form: مطعم
in_language: ar
- literal_form: restoran
in_language: id
- literal_form: 餐厅
in_language: zh
slot_usage:
has_name:
equals_string: Restaurant
@ -177,53 +135,32 @@ classes:
description: >-
Establishment specializing in tea service, often featuring afternoon tea with scones, sandwiches, and pastries.
alt_descriptions:
nl:
text: Instelling gespecialiseerd in theeservice, vaak met afternoon tea met scones, sandwiches en gebak.
language: nl
de:
text: Einrichtung spezialisiert auf Teeservice, oft mit Nachmittagstee mit Scones, Sandwiches und Gebäck.
language: de
fr:
text: Établissement spécialisé dans le service du thé, souvent avec le thé de l'après-midi avec des scones, des sandwichs et des pâtisseries.
language: fr
es:
text: Establecimiento especializado en servicio de té, a menudo con té de la tarde con scones, sándwiches y pasteles.
language: es
ar:
text: مؤسسة متخصصة في خدمة الشاي، غالبًا مع شاي بعد الظهر مع السكونز والسندويشات والمعجنات.
language: ar
id:
text: Fasilitas yang berspesialisasi dalam layanan teh, sering kali dengan teh sore dengan scones, sandwich, dan kue.
language: id
zh:
text: 专门提供茶饮服务的场所,通常包括下午茶搭配司康饼、三明治和糕点。
language: zh
nl: Instelling gespecialiseerd in theeservice, vaak met afternoon tea met scones, sandwiches en gebak.
de: Einrichtung spezialisiert auf Teeservice, oft mit Nachmittagstee mit Scones, Sandwiches und Gebäck.
fr: Établissement spécialisé dans le service du thé, souvent avec le thé de l'après-midi avec des scones, des sandwichs et des pâtisseries.
es: Establecimiento especializado en servicio de té, a menudo con té de la tarde con scones, sándwiches y pasteles.
ar: مؤسسة متخصصة في خدمة الشاي، غالبًا مع شاي بعد الظهر مع السكونز والسندويشات والمعجنات.
id: Fasilitas yang berspesialisasi dalam layanan teh, sering kali dengan teh sore dengan scones, sandwich, dan kue.
zh: 专门提供茶饮服务的场所,通常包括下午茶搭配司康饼、三明治和糕点。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: theesalon
language: nl
- literal_form: theehuis
language: nl
de:
- literal_form: Teestube
language: de
- literal_form: Teesalon
language: de
fr:
- literal_form: salon de thé
language: fr
es:
- literal_form: salón de té
language: es
ar:
- literal_form: صالة شاي
language: ar
id:
- literal_form: ruang teh
language: id
zh:
- literal_form: 茶室
language: zh
- literal_form: theesalon
in_language: nl
- literal_form: theehuis
in_language: nl
- literal_form: Teestube
in_language: de
- literal_form: Teesalon
in_language: de
- literal_form: salon de thé
in_language: fr
- literal_form: salón de té
in_language: es
- literal_form: صالة شاي
in_language: ar
- literal_form: ruang teh
in_language: id
- literal_form: 茶室
in_language: zh
slot_usage:
has_name:
equals_string: Tea Room
@ -249,57 +186,36 @@ classes:
description: >-
Staff cafeteria primarily serving employees, with optional access for visitors.
alt_descriptions:
nl:
text: Personeelskantine die voornamelijk werknemers bedient, met optionele toegang voor bezoekers.
language: nl
de:
text: Personalcafeteria, die hauptsächlich Mitarbeitern dient, mit optionalem Zugang für Besucher.
language: de
fr:
text: Cafétéria de personnel servant principalement les employés, avec un accès facultatif pour les visiteurs.
language: fr
es:
text: Cafetería de personal que sirve principalmente a empleados, con acceso opcional para visitantes.
language: es
ar:
text: كافيتريا للموظفين تخدم بشكل رئيسي الموظفين، مع وصول اختياري للزوار.
language: ar
id:
text: Kantin staf yang terutama melayani karyawan, dengan akses opsional untuk pengunjung.
language: id
zh:
text: 主要为员工服务的员工食堂,可选择向访客开放。
language: zh
nl: Personeelskantine die voornamelijk werknemers bedient, met optionele toegang voor bezoekers.
de: Personalcafeteria, die hauptsächlich Mitarbeitern dient, mit optionalem Zugang für Besucher.
fr: Cafétéria de personnel servant principalement les employés, avec un accès facultatif pour les visiteurs.
es: Cafetería de personal que sirve principalmente a empleados, con acceso opcional para visitantes.
ar: كافيتريا للموظفين تخدم بشكل رئيسي الموظفين، مع وصول اختياري للزوار.
id: Kantin staf yang terutama melayani karyawan, dengan akses opsional untuk pengunjung.
zh: 主要为员工服务的员工食堂,可选择向访客开放。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: kantine
language: nl
- literal_form: personeelsrestaurant
language: nl
de:
- literal_form: Kantine
language: de
- literal_form: Betriebsrestaurant
language: de
fr:
- literal_form: cantine
language: fr
- literal_form: restaurant du personnel
language: fr
es:
- literal_form: cantina
language: es
- literal_form: comedor de personal
language: es
ar:
- literal_form: كافيتريا
language: ar
id:
- literal_form: kantin
language: id
zh:
- literal_form: 食堂
language: zh
- literal_form: kantine
in_language: nl
- literal_form: personeelsrestaurant
in_language: nl
- literal_form: Kantine
in_language: de
- literal_form: Betriebsrestaurant
in_language: de
- literal_form: cantine
in_language: fr
- literal_form: restaurant du personnel
in_language: fr
- literal_form: cantina
in_language: es
- literal_form: comedor de personal
in_language: es
- literal_form: كافيتريا
in_language: ar
- literal_form: kantin
in_language: id
- literal_form: 食堂
in_language: zh
slot_usage:
has_name:
equals_string: Canteen
@ -325,53 +241,32 @@ classes:
description: >-
Seasonal outdoor dining area in garden, courtyard, or terrace setting.
alt_descriptions:
nl:
text: Seizoensgebonden buitenruimte in tuin-, binnenhof- of terrassetting.
language: nl
de:
text: Saisonale Außenbewirtung in Garten-, Innenhof- oder Terrassenumgebung.
language: de
fr:
text: Espace de restauration extérieur saisonnier dans un cadre de jardin, de cour ou de terrasse.
language: fr
es:
text: Área de restauración al aire libre estacional en jardín, patio o terraza.
language: es
ar:
text: منطقة طعام خارجية موسمية في حديقة أو فناء أو تراس.
language: ar
id:
text: Area makan outdoor musiman di taman, halaman, atau pengaturan teras.
language: id
zh:
text: 位于花园、庭院或露台环境中的季节性户外用餐区。
language: zh
nl: Seizoensgebonden buitenruimte in tuin-, binnenhof- of terrassetting.
de: Saisonale Außenbewirtung in Garten-, Innenhof- oder Terrassenumgebung.
fr: Espace de restauration extérieur saisonnier dans un cadre de jardin, de cour ou de terrasse.
es: Área de restauración al aire libre estacional en jardín, patio o terraza.
ar: منطقة طعام خارجية موسمية في حديقة أو فناء أو تراس.
id: Area makan outdoor musiman di taman, halaman, atau pengaturan teras.
zh: 位于花园、庭院或露台环境中的季节性户外用餐区。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: terras
language: nl
- literal_form: buitenterras
language: nl
de:
- literal_form: Terrasse
language: de
- literal_form: Außenbereich
language: de
fr:
- literal_form: terrasse
language: fr
es:
- literal_form: terraza
language: es
ar:
- literal_form: تراس
language: ar
id:
- literal_form: teras
language: id
zh:
- literal_form: 露台
language: zh
- literal_form: terras
in_language: nl
- literal_form: buitenterras
in_language: nl
- literal_form: Terrasse
in_language: de
- literal_form: Außenbereich
in_language: de
- literal_form: terrasse
in_language: fr
- literal_form: terraza
in_language: es
- literal_form: تراس
in_language: ar
- literal_form: teras
in_language: id
- literal_form: 露台
in_language: zh
slot_usage:
has_name:
equals_string: Terrace
@ -397,57 +292,36 @@ classes:
description: >-
Heritage café with cultural or historical significance, often a protected monument or literary landmark.
alt_descriptions:
nl:
text: Erfgoedcafé met culturele of historische betekenis, vaak een beschermd monument of literair monument.
language: nl
de:
text: Heritage-Café mit kultureller oder historischer Bedeutung, oft ein geschütztes Denkmal oder literarischer Ort.
language: de
fr:
text: Café patrimonial d'importance culturelle ou historique, souvent un monument protégé ou un lieu littéraire.
language: fr
es:
text: Café patrimonial con importancia cultural o histórica, a menudo un monumento protegido o hito literario.
language: es
ar:
text: مقهى تراثي ذو أهمية ثقافية أو تاريخية، غالبًا ما يكون نصبًا تذكاريًا محميًا أو معلمًا أدبيًا.
language: ar
id:
text: Kafe warisan dengan pentingnya budaya atau sejarah, sering kali monumen terlindungi atau tengara sastra.
language: id
zh:
text: 具有文化或历史意义的遗产咖啡馆,常为受保护古迹或文学地标。
language: zh
nl: Erfgoedcafé met culturele of historische betekenis, vaak een beschermd monument of literair monument.
de: Heritage-Café mit kultureller oder historischer Bedeutung, oft ein geschütztes Denkmal oder literarischer Ort.
fr: Café patrimonial d'importance culturelle ou historique, souvent un monument protégé ou un lieu littéraire.
es: Café patrimonial con importancia cultural o histórica, a menudo un monumento protegido o hito literario.
ar: مقهى تراثي ذو أهمية ثقافية أو تاريخية، غالبًا ما يكون نصبًا تذكاريًا محميًا أو معلمًا أدبيًا.
id: Kafe warisan dengan pentingnya budaya atau sejarah, sering kali monumen terlindungi atau tengara sastra.
zh: 具有文化或历史意义的遗产咖啡馆,常为受保护古迹或文学地标。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: historisch café
language: nl
- literal_form: grand café
language: nl
de:
- literal_form: historisches Café
language: de
- literal_form: Grand Café
language: de
fr:
- literal_form: café historique
language: fr
- literal_form: grand café
language: fr
es:
- literal_form: café histórico
language: es
- literal_form: grand café
language: es
ar:
- literal_form: مقهى تاريخي
language: ar
id:
- literal_form: kafe bersejarah
language: id
zh:
- literal_form: 历史咖啡馆
language: zh
- literal_form: historisch café
in_language: nl
- literal_form: grand café
in_language: nl
- literal_form: historisches Café
in_language: de
- literal_form: Grand Café
in_language: de
- literal_form: café historique
in_language: fr
- literal_form: grand café
in_language: fr
- literal_form: café histórico
in_language: es
- literal_form: grand café
in_language: es
- literal_form: مقهى تاريخي
in_language: ar
- literal_form: kafe bersejarah
in_language: id
- literal_form: 历史咖啡馆
in_language: zh
slot_usage:
has_name:
equals_string: "Historic Café"
@ -475,57 +349,36 @@ classes:
description: >-
Dedicated space for private events, receptions, corporate functions, and special occasions.
alt_descriptions:
nl:
text: Speciale ruimte voor privé-evenementen, recepties, zakelijke bijeenkomsten en speciale gelegenheden.
language: nl
de:
text: Dedicated Raum für private Veranstaltungen, Empfänge, Firmenfeiern und besondere Anlässe.
language: de
fr:
text: Espace dédié aux événements privés, réceptions, fonctions d'entreprise et occasions spéciales.
language: fr
es:
text: Espacio dedicado para eventos privados, recepciones, funciones corporativas y ocasiones especiales.
language: es
ar:
text: مساحة مخصصة للفعاليات الخاصة والاستقبالات والوظائف المؤسسية والمناسبات الخاصة.
language: ar
id:
text: Ruang khusus untuk acara pribadi, resepsi, fungsi perusahaan, dan acara khusus.
language: id
zh:
text: 用于私人活动、招待会、企业活动和特殊场合的专用空间。
language: zh
nl: Speciale ruimte voor privé-evenementen, recepties, zakelijke bijeenkomsten en speciale gelegenheden.
de: Dedicated Raum für private Veranstaltungen, Empfänge, Firmenfeiern und besondere Anlässe.
fr: Espace dédié aux événements privés, réceptions, fonctions d'entreprise et occasions spéciales.
es: Espacio dedicado para eventos privados, recepciones, funciones corporativas y ocasiones especiales.
ar: مساحة مخصصة للفعاليات الخاصة والاستقبالات والوظائف المؤسسية والمناسبات الخاصة.
id: Ruang khusus untuk acara pribadi, resepsi, fungsi perusahaan, dan acara khusus.
zh: 用于私人活动、招待会、企业活动和特殊场合的专用空间。
structured_aliases:
nl:
- literal_form: evenementencatering
language: nl
- literal_form: feestzaal
language: nl
de:
- literal_form: Event-Catering
language: de
- literal_form: Festsaal
language: de
fr:
- literal_form: traiteur événementiel
language: fr
- literal_form: salle de réception
language: fr
es:
- literal_form: catering de eventos
language: es
- literal_form: salón de banquetes
language: es
ar:
- literal_form: تقديم الطعام للفعاليات
language: ar
id:
- literal_form: katering acara
language: id
zh:
- literal_form: 活动餐饮
language: zh
- literal_form: evenementencatering
in_language: nl
- literal_form: feestzaal
in_language: nl
- literal_form: Event-Catering
in_language: de
- literal_form: Festsaal
in_language: de
- literal_form: traiteur événementiel
in_language: fr
- literal_form: salle de réception
in_language: fr
- literal_form: catering de eventos
in_language: es
- literal_form: salón de banquetes
in_language: es
- literal_form: تقديم الطعام للفعاليات
in_language: ar
- literal_form: katering acara
in_language: id
- literal_form: 活动餐饮
in_language: zh
slot_usage:
has_name:
equals_string: Event Catering

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more