id: https://nde.nl/ontology/hc/class/VideoTranscript name: video_transcript_class title: Video Transcript Class imports: - linkml:types - ../enums/TranscriptFormatEnum - ../slots/contain - ../slots/has_format - ../slots/has_score - ../slots/has_segment - ../slots/has_speaker - ../slots/identified_by - ../slots/has_paragraph - ../slots/has_quantity - ../slots/has_language prefixes: linkml: https://w3id.org/linkml/ hc: https://nde.nl/ontology/hc/ schema: http://schema.org/ dcterms: http://purl.org/dc/terms/ prov: http://www.w3.org/ns/prov# crm: http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/ skos: http://www.w3.org/2004/02/skos/core# default_prefix: hc classes: VideoTranscript: is_a: VideoTextContent class_uri: crm:E33_Linguistic_Object abstract: false description: >- Full text transcription of spoken audio content in a video, optionally segmented and annotated with speaker and timing information. alt_descriptions: nl: {text: Volledige transcriptie van gesproken audio in een video., language: nl} de: {text: Vollstaendige Transkription des gesprochenen Audioinhalts eines Videos., language: de} fr: {text: Transcription complete du contenu parle d une video., language: fr} es: {text: Transcripcion completa del contenido hablado de un video., language: es} ar: {text: تفريغ نصي كامل لمحتوى الكلام في فيديو., language: ar} id: {text: Transkrip lengkap dari konten ujaran dalam video., language: id} zh: {text: 视频语音内容的完整文字转录。, language: zh} structured_aliases: nl: [{literal_form: videotranscript, language: nl}] de: [{literal_form: Videotranskript, language: de}] fr: [{literal_form: transcription video, language: fr}] es: [{literal_form: transcripcion de video, language: es}] ar: [{literal_form: تفريغ فيديو, language: ar}] id: [{literal_form: transkrip video, language: id}] zh: [{literal_form: 视频转录, language: zh}] exact_mappings: - crm:E33_Linguistic_Object close_mappings: - schema:transcript related_mappings: - dcterms:Text slots: - contain - has_format - has_segment - has_speaker - has_language - has_paragraph - has_quantity - identified_by - has_score slot_usage: contain: range: string required: true examples: - value: 'Welcome to the Rijksmuseum. Today we''ll explore the masterpieces of Dutch Golden Age painting.' - value: '[Narrator] Welcome to the Rijksmuseum.' has_format: range: TranscriptFormatEnum required: false examples: - value: STRUCTURED - value: PLAIN_TEXT has_segment: range: VideoTimeSegment required: false multivalued: true inlined: true inlined_as_list: true has_speaker: range: string required: false multivalued: true examples: - value: Narrator - value: Curator has_language: range: Language required: false multivalued: true inlined: true inlined_as_list: true examples: - value: has_code: nl has_label: Dutch - value: has_code: en has_label: English has_paragraph: range: integer required: false minimum_value: 0 examples: - value: 15 has_quantity: range: integer required: false minimum_value: 0 examples: - value: 47 identified_by: range: uriorcurie required: false identifier: true examples: - value: https://nde.nl/ontology/hc/video-transcript/example-001 comments: - Full text transcription of video audio content - Base class for VideoSubtitle (subtitles are transcripts plus time codes) - Supports both plain text and segment-based transcripts - Useful for accessibility, discovery, and preservation see_also: - https://schema.org/transcript - http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/E33_Linguistic_Object annotations: specificity_score: 0.1 specificity_rationale: Generic utility class/slot created during migration custodian_types: "['*']" modeling_notes: | A VideoTranscript is the complete textual representation of spoken content in a video. VideoSubtitle is modeled as a subclass of VideoTranscript. Subtitles add required time codes and a subtitle file format (e.g., VTT/SRT). Alignment - schema:transcript - crm:E33_Linguistic_Object legacy_description: | Preserved from earlier, more verbose description. It included: - rationale for the VideoTranscript/VideoSubtitle relationship - format comparisons (PLAIN_TEXT, PARAGRAPHED, STRUCTURED, TIMESTAMPED) - extended heritage context and provenance guidance